|
2격을 주어로 사용하는 in / i / an 동사
▣ 2격 주어 동사란?
① ‘2격 주어 동사’란 2격을 주어로 하는 동사를 말한다. ‘2격 주어 강조 동簾?〈� ‘목적어 강조 동사’와 ‘대상/장소 강조 동사’가 있다.
② 목적어를 강조하는 ‘목적어 강조 동사’(in, i 동사)는 목적어를 1격으로 취하고 대상/장소는 자연히 3격이 된다. 이러한 동사 부류는 목적어가 강조되는 편이긴 하나 반드시 목적어를 강조하고자 해서 이러한 동사(in/i 동사)를 사용하는 것만은 아니다. 그렇지만 명확한 목적어 또는 특정한 목적물을 드러내기 위해서는 역시 ‘목적어 강조 동사’가 적당하다. 일명 ‘2격 주어 목적어 강조 동사’라고 종합 명명할 수 있다.
③ 대상/장소를 강조하는 ‘대상/장소 강조 동사’(an 동사)는 대상/장소를 1격으로 취하고 목적어는 2격, 나머지 장소/대상은 3격이 된다. 이러한 동사 부류는 역시 장소/대상을 강조하는 편이긴 하나 반드시 그것만을 강조하고자 이러한 동사(an 동사)를 사용하는 것만은 아니다. 그렇지만 정확한 장소/대상을 드러내기 위해서는 역시 ‘대상/장소 강조 동사’가 적합하다. 일명 ‘2격 주어 대상/장소 강조 동사’라고 할 수 있다.
▣ 핵심체크: in / i / an 동사의 문장 규칙
① in / i 동사: 주어 2격, 목적어 1격, 장소/대상 3격이 기본이며 정확한 목적어를 주로 취한다. ② an 동사: 주어 2격, 장소/대상 1격, 목적어 2격이 기본이며 정확한 대상/장소를 주로 취한다. |
(1) ‘인’위적이지 않아 수동태에 잘 쓰이는 in 동사
① In 동사는 영어에서 수동태의 형식과 흡사한 점이 있다. 예를 들어 'Kinain ng pusa ang pagkaing nasa mesa.'(고양이가 테이블 위의 음식을 먹었다.)라는 문장에서 주어는 ng pusa(고양이), 목적어는 ang pagkaing nasa mesa이다. 그러나 이것을 수동태 형식으로 해석하면 ‘테이블 위 음식은 고양이에 의하여 먹어치워졌다.’라고도 할 수 있다. 고양이 때문에 먹어치워진 음식을 강조하려면 'Ang pagkaing nasa mesa ay kinain ng pusa.'와 같이 문장을 만들 수 있다. 따라서 In 동사의 문장은 문맥에 의하여 수동적으로 해석될 수도 있고 능동적으로 해석될 수도 있다.
② 어떤 경우에 In 동사로 문장을 만들 때 2격 주어는 없을 수도 있다. 2격 주어가 생략된 것이라고 말하는 것이 문법적 설명으로 더 좋을 것이다. 예를 들어 'Ang magtatrisiklo ay sinisipon.'은 ‘그 틀라이시클 운전사는 감기에 들려 있다’는 뜻인데, 여기에 2격 주어는 없다. 'Ang magtatrisiklo'은 1격 목적어일 뿐이다. 굳이 문법적으로 분석하자면 ‘병균이나 바이러스’ 같은 것이 2격 주어에 해당되는데 그것이 생략되었다고도 할 수 있겠다. 즉 ‘감기 바이러스가 그 트라이시클 운전사를 감기에 들게 하고 있다.’고 할 수 있다. 이 문장을 수동태 형식으로 해석하면 ‘그 트라이시클 운전사는 감기 바이러스에 의하여 감기에 들려 있는 중이다.’인데 여기서 ‘감기 바이러스에 의하여’는 불필요하므로 생략된 것이라고 할 수 있는 것이다. 이러한 형식의 문장의 예들은 다음과 같다.
alisin: 제거하다, 치우다, 쫓아내다
Aalisin natin ang masamang espiritu sa pangalan ni Jesucristo. 우리는 예수그리스도의 이름으로 악한 영을 쫓아낼 것이다.
Alisin mo ang magasin sa mesa. 테이블 위의 잡지를 치워라.
damdamin: ~를 슬퍼하다
Dinamdam niya ang pagkamatay ng kanyang kaibigan. 그는 그의 친구의 죽음을 슬퍼했다.
Dinaramdam ko ang balitang pagkaaksidente niya sa trapiko. 나는 그의 교통 사고 소식에 슬퍼하고 있다.
gabihin: 밤늦게 되다(늦어지는 주체가 1격 주어임)
Kung mag-aaral kami nang higit sa panahon, kami ay gagabihin sa pag-uwi. 좀 더 공부하면 우리는 집으로 갈 때에 밤늦게 되어질 것이다.
galitin: 화나게 하다,
Huwag mong galitin ang mga mamimili. 너는 고객들을 화나게 하지 말라.
Ang guro ay ginalit ng mga estudyanteng nahuli sa klase. 선생님은 수업에 지각한 학생들로 인하여 화가났다.
gamitin: 사용하다, 활용(이용)하다, 적용하다, (시간 따위를) 들이다
Hindi ko ginamit na lubos ang aking karapatan sa evangelio. 나는 복음 안에서 내가 누릴 수 있는 권리를 다 쓰지 않았다.
Ginamit ng misyonero ang isang taon para sa pag-aaral ng tagalog. 그 선교사는 1년이라는 시간을 따갈록 공부하는데 들였다.
gamutin: 치료하다, 고치다
Ginamot ng dentistang iyon ang ngipin ng asawa ko. 저 치과의사가 나의 아내의 치아를 치료하였다.
gawin: 행하다, 만들다, A를 (사용하여) B로 만들다(A로 B를 만들다, gawin, 연결조사 B, 1격 A, 즉 만들어지기 위한 원 자료가 '1격 A'임)
Gawin mo ang tungkulin sa iyong asawa at mga anak. 네 처자식들을 위한 의무를 이행하라.
Panginoon, gawin mo akong instrumento ng iyong kapayapaan. 주여, 저를 당신의 평화의 도구로 만드소서.
Panginoon, gawin mo kaming aliping tapat at matalino. 주여, 저희를 지혜롭고 충성된 종으로 삼으소서.
Ang arina ay maaaring gawing tinapay. 밀가루로 빵을 만들 수 있습니다.
gisingin: ~을 깨우다, 각성시키다
Ako'y paroroon, upang gisingin ko si Lazaro sa pagkakatulog. 내가 잠자는 나사로를 깨우러 갈 것이다.
gupitin: 가위로 자르다
Gupitin mo nga ang mga ito. 이것들을 가위로 좀 자르세요.
hanapin: 찾다, 뒤지다
Hanapin natin ang ikalawang Corinto kapitulo singko talata uno hanggang siyete. 고린도후서 5장 1절부터 7절을 찾겠습니다.
Ano ang iyong hinahanap sa kabinet? 서랍에서 뭘 찾고 있니?
Hindi ba ninyo hahanapin ang isang tupang nawala? 잃어진 한 마리 양을 찾지 않을 것입니까?(찾을 것입니다.)
hingin: 요구하다, 간청하다
Hiningi ni Salomong hari sa Dios ang katalinuhan upang kumilala ng kahatulan. 솔로몬 왕은 송사에 잘 답하기 위하여 하나님께 지혜를 구했다.
hintayin: 기다리다, 고대하다
Hintayin natin ang mabuting balita na may pagtitiis hanggang sa pagdating niya. 그가 올 때까지 인내하면서 좋은 소식을 기다려 봅시다.
hiramin(=hirmin): 빌리다
Ang palakol na ito'y hiniram. 이 도끼는 빌린 것이다.
※ ‘~에게 ~을 빌려주다’는 'pahiramin(=pahirmin)' 동사를 사용한다. Kaibigan, pahiramin mo ako ng martilyo. 친구여, 내게 망치를 빌려주오.
※ Pahiram nga? 빌릴 수 있을까요? (May I borrow?)
ibigin: 사랑하다
Ibigin mo ang Panginoon mong Dios ng iyong buong puso. 네 온 마음으로 너의 주 하나님을 사랑하라.
Iniibig mo ba ako nang higit kaysa mga ito? 너는 이것들 보다 나를 더 사랑하느냐?
mahalin: 사랑하다
Minahal ni Jonathan si David na gaya ng kaniyang sariling kaluluwa. 요나단은 다윗을 자신의 생명같이 사랑했다.
Mga kapatid, minamahal ko nga kayo sa Panginoon. 형제들이여, 주 안에서 여러분들을 진정으로 사랑합니다.
※ ibigin 동사와 mahalin 동사는 같은 뜻으로 쓰이지만 ibigin 동사가 좀 더 형식적이고 mahalin 동사는 좀 더 친근감이 있다.
inumin: 마시다
Huwag mong iinumin ang kape nang higit kaysa tatlong beses sa isang araw. 하루에 세 번 이상 커피를 마시지 마세요.
Inumin mo ang gatas araw-araw para sa iyong kalusugan. 당신의 건강을 위하여 날마다 우유를 마십시오.
isipin: ~에 관해 생각하다, 숙고하다
Kung may anumang kahirapan ay isipin muna ninyo ang mga biyayang ibinigay ng Panginoon. 무슨 어려움이 있든지 여러분들은 주님이 주신 은혜들을 먼저 생각하십시오.
Nang panahong iyon ay inisip kong walang problema sa aking awto. 그 때에는 내 차에 문제가 없는 것으로 생각했다.
lakarin: 상당히(얼마간) 걷다
Baka lakarin ng mga kawal ang limang kilometro sa bukid bukas. 그 군사들은 아마 내일 들판에서 5Km를 걸을 것이다.
Nilakad ko ang imigrasyon ng dalawang oras noong Biyernes. 나는 지난 금요일에 이민국까지 두 시간을 걸었다.
languyin: (얼마간) 수영하다
Kaya kong languyin ang sampung yarda lang. 나는 10야드 정도까지만 수영할 수 있다.
(2) ‘이’렇게 하라고 명령하기 좋은 i 동사
idagdag: ~을 더하다, 추가하다
Ang lahat ng mga bagay na ito ay idaragdag niya sa inyo. 이 모든 것들을 그가 너희에게 더할 것이다.
igamot: 약으로서 주다, 처방해 주다
Igamot mo ang aspirinang ito sa sinipon. 감기 환자에게 이 아스피린을 주세요.
igawa: ~을 위하여 무엇을 하다(만들다)
Igawa mo muna ako ng munting tinapay. 너는 먼저 나를 위하여 작은 빵을 만들라.
ihanap: ~을 위하여 찾다, 구하다
Inihanap ng mga lingkod si David na matandang hari ng isang magandang dalaga, at nasumpungan si Abisag na Sunamita. 신하들이 늙은 왕 다윗을 위하여 아리따운 동녀를 구하다가 수넴 여자 아비삭을 찾아냈다.(얻었다)
'ihanap, hanapin'은 아직 얻지 못한 무엇인가를 찾고 구하는 것을 의미하고(영어의 search, look for~) ‘masumpungan’은 어떠한 것을 이미 찾아내는 것을 의미한다.(영어의 find) 바로 앞 예문에서처럼 'ihanap, hanapin'은 'masumpungan'과 짝을 이룬다고 할 수 있다.
ihiga: ~을 내려놓다, ~을 (잠자리에) 눕히다
Ihiga mo ang batang ito sa kuwartong pangmag-iina. 이 아이를 자모실에 누이시죠.
Ako ay inihihiga ng aking Panginoong pastol sa sariwang pastulan. 나의 주는 목자로서 나를 푸른 초장에 누이십니다.
Si Jesus ay ipinanganak ni Maria sa Bet-lehem at inihiga sa sabsaban. 예수님은 마리아를 통해 베들레헴에서 나셨고 구유에 뉘어졌다.
ihingi: ~을 위하여(대신하여) ~을 요구(요청)하다
Ihingi mo ako sa kanya ng libro. 나를 위하여 그에게 책을 요청해 주세요.
ilaban: ~을 싸움하는데 쓰다, ~로 경쟁시키게 하다(1격 목적어는 경쟁이나 싸움의 도구가 된다, ilaban 동사는 주로 3격을 곁들여 쓰기 때문에, 1격 목적어와 3격 대상이 싸우는 형식이 된다.)
Inilaban ni David ang kanyang galing sa panghilagpos sa makapangyarihang lakas ni Goliath. 다윗은 골리앗의 강력한 힘에 대항하여 물매 기술로 싸웠다.
ilakad: ~을 걷는데 사용하다
Huwag ninyong ilakad ang magarang sapatos sapagka't maputik ang daan. 길이 진흙이기 때문에 고급(화려한) 신발을 신고 걷지 마세요.
ilagay: ~을 놓다, 두다, 배치하다, 선임(지정)하다
Ilagay mo ang iyong sapatos dito. 너의 신발을 여기에 놓아라.
Inilagay ni Jacob ang mga alila at kanilang mga anak sa unahan, at sina Raquel at Jose sa hulihan. 야곱은 여종들과 그들의 자녀들은 앞에 두고, 라헬과 요셉은 뒤에 두었다.
Siya'y inilagay ng pinuno sa pintuan ng gusali. 그는 사장에 의해 빌딩 입구에 지정된 자다.
isama: ~을 데리고 가다, ~을 포함시키다, 넣다
Isinama ni Bernabe si Marcos nguni't isinama naman ni Pablo si Silas. 바나바는 마가를 데리고 갔으나 한편 바울은 실라를 데리고 갔다.
Isama mo ang mga bagay na ito sa iyong maleta. 이것들도 너의 여행가방에 넣어라.
▣ 유익 추구 동사
① i 동사의 경우에 그 뜻이 흔히 ‘~을(를) 위하여 ~ 하다’의 형식을 취하는 경우가 많다. 이러한 형식을 취할 경우 주어는 2격, 유익을 얻는 대상(‘유익자’ 또는 ‘수혜자’라고 한다)은 1격, 목적어는 2격이 된다. 또 이러한 형식으로 문장이 만들어질 때, 그 'I 동사'를 가리켜 ‘유익 추구 동사’라고 한다.
② 예를 들어, ''Itawag mo ako ng doktor.'(나를 위하여 의사를 불러 주세요.)라는 문장에서 주어는 'mo', 유익을 얻는 자는 'ako', 목적어는 'doktor'이기 때문에 이 문장에서 'itawag' 동사를 가리켜 ‘유익 추구 동사’라고 한다. 이 문장은 다음과 같이 전환된다. => Tawagin mo ang doktor para sa akin. 또는 Tumawag ka ng doktor para sa akin. 다음의 몇 가지 예문들은 유익 추구 동사를 이해하는데 도움을 줄 것이다.
Ibinili ng babae ng maraming bagay ang kanyang ina. => Bumili ang babae ng maraming bagay para sa kanyang ina. 또는 Binili ng babae ang maraming bagay para sa kanyang ina. 그 여자는 자기 어머니를 위하여 많은 것들을 사주었다.(자기를 위하여 산 것이 아니고 어머니를 유익하게 하기 위하여 샀다는 의미임)
Ibinasa ng nanay ng Biblia ang kanyang anak. => Bumasa ang nanay ng Biblia para sa kanyang anak. 또는 Binasa ng nanay ang Biblia para sa kanyang anak. 그 어머니는 자녀를 위하여 성경을 읽어주었다.(자기를 위하여 읽은 것이 아니라 자녀를 유익하게 하기 위하여 읽었다는 의미임)
Igawa natin ng isang maliit na silid sa pader ang propeta. => Tayo'y gumawa ng isang maliit na silid sa pader para sa propeta. 우리가 그 선지자를 위하여 담 위에 작은 방 하나를 지읍시다.(유익자: propeta)
Ihanap mo nga siya ng trabaho. => Humanap ka nga ng trabaho para sa kaniya. 그를 위하여 일자리를 좀 찾아주세요.(유익자: siya)
Ikuha mo nga ako ng tubig. 나를 위하여 물 좀 얻으세요.(가져다 주세요).(유익추구동사: ikuha)
Ihihiram kita ng martilyo sa bahay ni May. 너를 위해 메이 집에서 망치를 빌려오마.(유익추구 동사: ihiram)
※ 'kita'는 흔히 'ko ka'의 대체어로 쓰인다.
※ 'ihiram' 또는 'ipanghiram' 동사는 ‘~을 위하여 빌려오다’의 뜻이지만 'ipahiram' 동사는 ‘~을 빌려주다’의 뜻이다.
대체적으로 ‘I 동사’가 유익추구동사로 쓰여지는 경우에는 ‘um 동사 + para sa(kay) 유익자’의 형식으로 전환될 수 있다.
(3) 장소/대상을 강조하는 An 동사
① 대상 강조 동사 중 가장 기본 동사는 An 동사이다. An 동사의 가장 큰 특징은 간접 목적어 또는 대상(장소)을 흔히 동반한다는 점이다. 주어는 I 동사와 In 동사의 경우처럼 2격을 취한다. 그러나 목적어의 경우에 I동사, In 동사가 1격을 취하는 것에 반하여 An 동사는 2격을 취한다. An 동사에서 1격은 대상(장소)에만 사용된다.
② 그러니까 Um, Mag, In, I 동사로 만든 문장에서 'sa', 'kay(kina)' 또는 3격 장소의 부사가 사용되어졌다면 그 문장을 An 동사로 만들 때에는 'sa', 'kay(kina)' 또는 장소의 부사가 1격으로 바뀐다고 할 수 있다. 즉 강조되는 대상(장소)이 1격으로 바뀌면서 'sa', 'kay(kina)' 등은 없어진다. 예문을 통하여 문법을 이해해 보자.
* 목적어가 없을 때-> 대상(장소)이 강조된다.
예: Sumulat siya sa papel. 그가 종이에 썼다. 이 문장에서는 목적어가 없다. 그러니까 쓴 내용은 중요하지 않다. 누가 썼느냐가 중요할 것이다. 이런 경우 이 문장은 분명한 목적어가 없어도 ‘종이’라는 분명한 장소(대상)가 있다. 바로 이것을 강조하기 위하여 An 동사로 다음과 같이 문장을 바꿀 수 있다. 즉 Sinulatan niya ang papel. 그는 (무엇인가를) 종이 위에 썼다. 이 문장에서 3격을 나타내는 전치사 'sa'는 없어지면서 1격 관사 'ang'이 붙어져서 'papel'이 강조되고 있다.
* 목적어가 있을 때-> 있는 그 목적어는 직접 목적어로 취급되며 대상(장소)은 간접 목적어가 되어 바로 후자인 간접 목적어가 강조된다.
예: Sumulat siya ng kaniyang pangalan sa papel. 그는 종이에 자신의 이름을 썼다. 이 문장에서는 목적어가 있다. 이것을 직접 목적어라고 할 수 있다. 그리고 ‘종이’라는 분명한 장소(대상)가 있다. 바로 이것이 간접 목적어가 되는 셈이다. 이것을 강조하기 위해 An 동사로 문장을 만들면 다음과 같다. Sinulatan niya ng kaniyang pangalan ang papel. 그는 자신의 이름을 종이 위에 썼다.
※ 위 두 경우에 있어서 목적어가 있든지 없든지 상관 없이 대상(장소)은 있으며 또 그것이 강조되고 있다는 것이 An 동사의 특징이다. Um,Mag 동사가 주로 주어가 강조되고 In,I 동사가 주로 목적어가 강조된다면 An 동사는 대상(장소)이 강조되는 것이다. 그러나 이것은 일반적으로 그런 것이고 Um,Mag,In,I,An 동사는 ‘기본 5동사’라고 하여 문장이 서로 교환되는 경우가 많다. 다음의 예문을 보자.
예: 1) 나는 아이들에게 영어를 가르친다.
Nagtuturo ako ng Ingles sa mga bata.(주어 'ako' 강조)
Itinuturo ko ang Ingles sa mga bata.(목적어 'Ingles' 강조)
Tinuturuan ko ang mga bata ng Ingles.(대상 'mga bata' 강조)
여기서 강조되는 것의 공통적인 특징은 모두 1격이라는 점이다.
2) 모세는 광야에서 성막을 세웠다.
Si Moises ay nagtayo ng tabernakulo sa ilang.(주어 'Moises' 강조)
Ang tabernakulo ay itinayo ni Moises sa ilang.(목적어 'tabernakulo' 강조)
Ang ilang ay tinayuan ni Moises ng tabernakulo.(장소 'ilang' 강조)
여기서는 'ay' 동사를 이용하여 강조되는 것들을 모두 1격으로 하여 맨 앞에 두었다. 사실(의미)상의 주어들인 셈이다. 위 문장의 두 번째는 ‘성막은 광야에서 모세에 의하여 세워진 것이다’라고 해석할 수도 있고, 세 번째 문장은 ‘광야는 모세가 성막을 세웠던 곳이다’라고 해석할 수도 있다.
3) 할머니에게 신문을 읽어주렴.
Bumasa ka ng pahayagan sa lola.(주어 'ka' 강조)
Basahin mo ang pahayagan sa lola.(목적어 'pahayagan' 강조)
Basahan mo ang lola ng pahayagan.(대상 'lola' 강조)
4) 그는 젊은 후배남자에게 돈을 빌리지 않습니다.
Hindi siya umuutang sa sinumang nakababatang lalaki sa kaniya.(주어 'siya' 강조)
Hindi niya inuutang ang pera sa sinumang nakababatang lalaki sa kaniya.(목적어 'ang pera' 강조)
Hindi niya inuutangan ang sinumang nakababatang lalaki sa kaniya.(대상 'ang sinumang nakababatang lalaki sa kaniya' 강조)
5) 예수 그리스도의 이름으로 내가 네게 명하노니 그에게서 나오라.
Nag-uutos ako sa iyo sa ngalan ni Jesucristo na lumabas ka sa kaniya.
Iniuutos ko sa iyo sa ngalan ni Jesucristo na lumabas ka sa kaniya.
Inuutusan kita sa ngalan ni Jesucristo na lumabas ka sa kaniya.
문법적으로는 세 문장 다 가능하겠지만, 대상을 강조하려고 한다면 세 번째의 것이 보다 효과적인 문장이 될 것이다.
6) 여러분의 손을 아픈 곳에 얹으십시오. 제가 여러분을 위해서 기도하겠습니다.
Magpatong kayo ng inyong kamay sa bahaging masakit, at mananalangin ako para sa inyo.
Ipatong ninyo ang inyong kamay sa bahaging masakit, at ipananalangin ko kayo.
Patungan ninyo ng inyong kamay ang bahaging masakit, at pananalanginan ko kayo.
위 세 문장의 쉼표 뒤의 각 문장들은 앞 문장의 동사에 맞추어 본 것인데, 모두 한 어근인 ‘dalangin(기도)’의 비음동사들이다.
이상의 예문들은 Um, Mag, In, I, An 동사가 서로 교환될 수 있고 약간의 강조의 차이가 있지만 다른 동사와는 교환할 수 없는 An 동사도 많기 때문에 An 동사 고유의 뜻을 개별적으로 파악하는데도 힘을 써야 한다.
[An 동사 예문]
abutan: ~에게 건네주다, 넘겨주다
Abutan mo ako ng tubig na iyan. 거기 물 좀 나에게 건네주세요.
alagaan: ~을 돌보다, 보살피다, 간호하다
Alagaan mo ang aking mga tupa. 너는 내 양을 돌보라(치라).
Inalagaan ng isang Samaritanong may magandang-loob ang taong sinugatan ng mga tulisan. 한 사마리아인이 강도들에게 상처를 입은 사람을 정성스럽게 간호했다.
awitan(=kantahan): ~을 위하여 노래하다, ~에게 노래하다
Awitan natin ang Panginoon. 주께 노래(찬양)합시다.
balikan: ~에게로 (되)돌아가다
Hindi nila binalikan ang lupaing kanilang pinanggalingan. 그들은 자신들이 나온 고향 땅으로 돌아가지 않았다.
bantayan: ~을 지키다, 돌보다, 보호하다, 감시하다, 파수하다
Bakit nga hindi mo binantayan ang iyong hari? 너는 왜(어찌하여) 너의 왕을 보호하지 않았느냐?
bayaran: ~에게 지불하다, ~을 지불하다, (빚을) 갚다, (비용을) 지출하다, 보상하다
Bayaran mo ang mangungumpuni ng dalawang daan't limampung piso. 너는 수리공에게 250페소를 지불해라.
Bayaran mo ang utang mo. 네 빚을 갚아라.
bigyan: ~에게 주다, 제공(공급)하다
Bigyan mo ang mga bata ng tigalawang tinapay. 아이들에게 각각 두개씩의 빵을 주어라.
Ang mga alagad ay binigyan ni Hesus ng walang hanggang buhay. 예수님은 제자들에게 영생을 주었다.
buksan: ~을 열다, (조명 등을) 켜다
Buksan mo po ang aming paningin(=mga mata) upang kami'y makakita ng iyong kagila-gilalas na mga gawa. 우리가 당신의 놀라운 일들을 볼 수 있도록 우리의 눈(시각)을 열어주소서.
Buksan mo ang mga kahong iyon. 저 상자들을 열어라.
Buksan mo ang ilaw upang tayo'y makabasa ng libro. 책을 읽을 수 있도록 불을 켜라.
kamayan: ~와 악수하다
Kinakamayan namin ang bawa't isa tuwing pagkatapos ng pagsamba sa aming simbahan. 우리 교회에서는 예배 후 서로 함께 악수를 합니다.
dagdagan: 늘리다, 확대하다, 더하다, 올리다
Ang pamasahe ay hindi pa po ba dinagdagan? 교통비가 아직 안올랐습니까?
dalhan: ~에게 가지고 오다, 가져다 주다
Dalhan mo siya ng diksyunaryong ito mamayang gabi.
조금 후 저녁에 그에게 이 사전을 가져다 주어라.
dumihan, dumhan: 더럽히다, 엉망으로 만들다
Huwag ninyong dumihan ang bagong sahig na ito habang naglalaro(=sa paglalaro). 놀 때에 이 새 바닥을 더럽히지 말라.
Dinumihan ng aking mga anak ang kumot ng silya sa kotse niya noong araw na umuulan. 내 자녀들이 비가오는 어느 날 그녀의 차 의자 시트커버를 엉망으로 만들었다.
labanan: ~을 대적하다, 대항하다, 물리치다, ~와 시합을 하다
Labanan ninyo ang masamang diablo sa pangalan ni Jesucristo at sa inyong matatag na pananampalataya. 여러분들은 예수 그리스도의 이름과 여러분들의 흔들림 없는 믿음으로 악한 마귀를 대적하십시오.
Nilabanan ng aming koponan sa bahaging silangan ang koponan sa bahaging hilaga sa Faith Academy kahapon. 우리 동부지구팀은 어제 페이스 아카데미에서 북부지구팀과 시합을 했다.
payagan: 허락하다, 동의하다, (제안을) 받아들이다, 응하다
Payagan ninyo kaming dumaan sa inyong lupa. 당신의 땅으로 통과할 수 있게 허락해 주십시오.
Pinayagan ni Rebeca ang mungkahi ng pinakamatandang alipin na siya ay umalis agad. 리브가는 매우 늙은 종이 곧 떠나야 하겠다는 제안에 응하였다.
pintahan: ~에(를) 페인트 칠 하다, 그리다
Pinintahan ni Br. Milo ng puti ang pasukan sa kapilya, at ni Sis. Choi ng magandang larawan ang unahang dako sa loob nito. 밀로 형제는 예배당 입구를 흰색으로 페인트 칠을 하였고, 최 자매는 예배당 내부 앞면을 예쁜 그림으로 페인트 칠을 하였다.
puntahan: ~에(게)로 가다
Pinuntahan ni Maria Magdalena at ng isa pang Maria ang libingan ni Jesus nang madaling-araw ng Linggo. 막달라 마리아와 다른 마리아는 주일 새벽에 예수님의 무덤에 갔습니다. 이 문장은 'Pumunta sa libingan ni Jesus si Maria Magdalena at ang isa pang Maria nang madaling-araw ng Linggo.'로 바꿀 수 있다.
tulutan: 허락하다, 승낙하다
Hindi sila tinulutang pumasok sa Bitinia ng Espiritu ni Jesus. 예수님의 영이 그들의 비두니아로 들어감을 허락지 않으셨다.
saktan: 해치다, 상처를 입히다(이상 육체적으로), 고통을 주다, 아프게 하다(이상 정신적으로)
Hindi ka sasaktan ng init sa araw, ni ng buwan man sa gabi. 낮의 열이 너를 상치 않을 것이며, 밤의 달 역시 그러할 것이다.
Mula ngayon, huwag mo akong saktan. 너는 이제부터 나를 괴롭히지 말라.
samahan: ~을 이끌다
Maaari mo ba kaming sasamahan sa kanyang bahay? 우리를 그의 집으로 이끌 수 있겠니?
sarhan: 닫다, 막다
Sarhan mo ang pinto. 문을 닫아라.
tingnan: 보다, 자세히 보다
Tingnan natin ang berso siyete. 7절을 봅시다.
Tingnan mo ang iyong paligid. Wala nga bang makatutulong sa iyo? 너의 주변을 보라. 너를 도울 자가 정말 없느냐?
tulugan: ~에서 자다
tulugan mo nga ang supa na iyon. 저 소파에서 잠을 좀 자라.
tulungan: ~을 돕다
Panginoon, tulungan mo po kaming makita si Hesus sa panahon na aming naririnig ang iyong salita. 주여, 우리가 당신의 말씀을 들을 때에 예수를 볼 수 있게 도우소서.
Tinutulungan tayo ng Espiritu Santo sa ating kahinaan. 성령은 우리의 연약함을 도우십니다.
turuan: ~을 가르치다, 교육하다, 훈련하다
Kung gusto mong turuan ang iba, turuan mo muna ang iyong sarili. 다른 사람을 가르치기 원한다면, 먼저 너 자신을 가르치라.
Tinuturuan niya ang mga bata ng matematika. 그는 아이들에게 수학을 가르칩니다.
upahan: 세놓다
Ang bahay na ito ay inuupahan ni Misis May. 이 집은 메이 부인이 세놓고 있다.
▣ An 동사 보너스
한국에서 장소를 나타내는 말로 ‘~간’이 많이 쓰인다. 예: 대장간, 절간, 마구간, 뒷간(옛날 화장실을 일컬음) 나라 이름 역시 장소를 의미하는 듯 '~an'이 많이 쓰인다.(사실상 나라 이름의 대부분은 a로 끝나지만) 예: 파키스탄, 우즈베키스탄, 카작스탄, 키르키즈스탄, 이란, 아프카니스탄, 오만 등. 이 모두가 따갈록 An 동사에서 온 것은 아니지만 장소를 나타내고 있다. 이런 예를 드는 까닭은 따갈록의 'an'은 일종의 장소와 대상을 나타내는 접미사에 해당되는 것을 보다 쉽게 인식해 보자는 뜻에서 기인한다. 즉 'an'으로 끝나는 단어들의 대부분이 사실상 장소나 대상을 나타내주는 느낌이라고 할 수 있다. 'Saan'이나 'Nasaan'과 같은 의문사 역시 사실상 장소나 대상을 묻고 있다
출처: 네이버 블러그 뷰티풀 필리핀
첫댓글 미소 형제님! 정성스런 수고에 진심으로 감사 드려요. 따갈록을 배우러하는 사람들에게는 아주 유익한 자료가 되겠습니다. 고맙습니다.
저는 이 자료를 올리면서 자료를 만드신 분에게 감사와 송구의 마음이 더 듭니다.^^* 이 자료가 많은 이들에게 유익이 되었으면 하는 바램 뿐입니다. 감사합니당~^^*
많은 도움이 되고있습니다...........감사합니다