■ 예 약 편
1. 전화 예약
▶ 환자의 경우 ( 예상 질문 )
방법 ① : 이한수 선생님과 예약을 할 수 있습니까?
May I make an appointment with Dr. Han Su Lee ?
방법 ② : 이한수 선생님과 예약을 하고 싶습니다.
I’d like to make an appointment with Dr. Han Su Lee? |
▶ 환자의 경우 ( 진료과별 예상 질문 )
방법 ① 내과의사를 볼 수 있을까요?
May I see an internist?
방법 ② 치과의사를 볼 수 있을까요?
May I see a dentist?
방법 ③ 부인과 의사를 볼 수 있을까요?
May I see a gynecologist?
방법 ④ 이비인후과 의사를 볼 수 있을까요?
May I see an ENT specialist?
방법 ⑤ 안과 의사를 볼 수 있을까요?
May I see an ophthalmologist?
방법 ⑥ 소아과 의사를 볼 수 있을까요?
May I see a pediatrician?
방법 ⑦ 외과 의사를 볼 수 있을까요?
May I see a surgeon? |
접수 : 정규 검진입니까? 아니면 다른 이유라도 있나요?
Would this be for a routine check-up or do you have some other reason?
환자 : 정규 검진입니다.
This is a routine check-up.
접수 : 9일11일 아침 11시 괜찮으세요?
I have September 11, at 11a.m. open. Will that be a good time?
환자 : 네 9월 11일 11시가 좋겠네요.
Yes, that will be fine.
접수 : 성함이 뭐죠?
What is your name?
환자 : 스미스 입니다.
Smith.
접수 : 좋아요, 9월11일 화요일 11시로 예약되었습니다.
OK. Your appointment is at 11 o’clock on Tuesday on September 11.
환자 : 감사합니다.
Thank you.
<만약 11시 예약 불가능시>
접수 : 11시는 예약이 되어있으나 2시는 비어있습니다.
11 o’clock is filled but we have 2 o’clock open.
예약을 하시겠습니까?
Will you take it?
환자 : 좋습니다. 예약하겠습니다.
Ok. I’ll take it.
2. 예약 취소
환자 : 예약을 취소하고 싶습니다.
I want to cancel my appointment.
접수 : 예약이 언제 입니까?
When is your appointment?
환자 : 9월 11일 11시입니다.
It is 11 o’clock on September 11.
접수 : 알겠습니다. 취소해드리지요, 취소하는 이유가 무엇입니까?
I see. I‘ll cancel it for you. What is the reason for the cancellation?
환자 : 직장에서 회의가 있습니다.
I have a meeting at work.
3. 예약 변경
환자 : 11시 예약을 변경할 수 있습니까?
I need to reschedule my 11 o’clock appointment
접수 : 예약이 언제입니까?
When is your appointment?
환자 : 9월 11일입니다. 그러나 9월 15일 2시로 바꾸고 싶습니다.
September 11. But I want to reschedule it to 2 o’clock on September 15.
접수 : 죄송합니다. 의사선생님께서 가능 하시지 않습니다. 1시30분은 어떠세요?
I’m sorry. The doctor is not available at that time. Can you make it at 1:10 instead?
환자 : 그렇게 하지요.
OK. I will.
접수 : 좋습니다. 예약을 9월 15일 1시 10분으로 변경하겠습니다.
All right. Your appointment has been changed to September 15, at 1:10 p.m.
4. 재진 예약
접수 : 다음방문을 예약하시겠어요?
Would you like to make an appointment for your next visit?
환자 : 네.
Yes, please.
접수 : 담당의사 선생님이 다음달 1일에 가능합니다.
Your doctor is available on the 1st of next month.
환자 : 음. 제가 그날은 바쁜데요. 그 다음으로 예약하면 안될까요?
Hmm…I am busy that day. Could I have my appointment on another day?
접수 : 10월 2일에 오셔도 돼요. 괜찮으시겠어요?
You can also come in on October 2. Is that OK for you?
환자 : 네. 아주 좋습니다.
Yes. That’s perfect for me.
■ 접 수 편
1. 초진 환자 등록
접수 : 안녕하세요.
Good morning, sir.
저희 병원에 오신 적 있습니까?
Have you ever been a patient in our hospital?
환자 : 아닙니다. 이번이 처음입니다.
No. This is my first time here.
접수 : 의뢰서를 볼 수 있을까요?
May I see a consultation note?
환자 : 의뢰서는 없습니다.
I don’t have one.
접수 : 좋습니다. 초진용 서류를 작성해 주십시오.
All right. Please fill out this new-patient form.
▶ 외래 환자인 경우
1. 진료 접수 확인 ( 간호사, 간호조무사 또는 코디네이터 )
간호사 : 무엇을 도와드릴까요?
May I help you?
환자 : 의사선생님 진찰을 받고 싶습니다.
I’d like to see a doctor.
간호사 : 접수를 하셨습니까?
Have you registered?
환자 : 예, 여기 있습니다.
Yes, here is my receipt.
간호사 : 저희 진료과에 오신 적이 있습니까?
Have you ever been a patient in our department?
환자 : 아니오. 여기에 처음입니다.
No. This is my first time here.
간호사 : 잠깐만 기다리세요. 의사선생님을 곧 만나실 수 있을 거에요.
Please, wait a moment. The doctor will be with you soon.
기다리시는 동안에 체온과 혈압을 재보겠습니다.
I will take your temperature and blood pressure while you are waiting.
2. 진료 전 활력징후(Vital Sign) 확인
활력징후(Vital Sign) 줄여서 V/S 라고 하며, 생명이 유지되는 기본적인 사항을 검사하는 것으로 크게 4가지로 분류됩니다.① 혈압 ② 맥박 ③ 체온 ④ 호흡을 의미 합니다.
진료 전 또는 입원 전, 후 에도 수시로 검사하는 항목입니다. |
(1) 혈압 측정하기 (Blood Pressure : BP)
간호사 : 혈압을 재겠습니다.
I would like to check your blood pressure.
환자 : 간호사들이 어느 팔로 혈압을 재나요?
Which arm do the nurses use to check your blood pressure?
간호사 : 주로 오른팔이요.
Usually my right arm
환자 : 그런데 오른팔에서 방금 피검사를 했는데요.
but I’ve just had a blood test done on my right arm.
간호사 : 그럼 왼팔에 하겠습니다.
Then, I’ll do it on your left.
소매 좀 걷어주시겠어요?
Would you roll up your sleeve?
혈압대를 팔 위쪽에 감겠습니다.
I’ll place the blood pressure cuff on your upper arm.
공기가 들어가면 팔이 꽉 조이는 듯이 느껴질 텐데요, 다 재고나면 빨리 풀어드릴게요.
You’ll feel a tight squeeze on your arm when I pump it with air, but I’ll quickly reduce the tightness after I get the measurement.
혈압이 140/82 입니다.
Your blood pressure is 140/82.
< 알고 갑시다 >
혈압( Blood Pressure ) 일명 줄여서 BP라고 합니다.
수축기 혈압과 이완기 혈압이 있으며, 120/ 80 정도가 정상수치입니다.
혈압의 단위는 mmHg 이며, Milemeters of Mercury라고 읽습니다. 그러나 상당수 의사들이
이렇게 풀어 읽지 않습니다. 굳이 읽어야 한다면 “엠엠에이치쥐”라고 읽으시면 됩니다.
수축기 140 (그리고:and, 또는:or) 이완기 90이상부터 고혈압이 있는 것으로 봅니다.
휴식 중 수축기 160 이상이라면 분명히 문제가 있는 것이며, 수축기 90이하도 마찬가지입니다. |
(2) 체온 측정 하기 (Body Temperature : BT )
간호사 : 스미스님, 제가 겨드랑이 체온을 잴 수 있도록 겨드랑이 쪽 옷을 좀 올려보시겠어요?
Smith, could you remove the clothing around your armpit so I can take your axillary temperature?
팔을 좀 드세요.
Raise your arm, please.
팔을 내리세요.
Put your arm down, please.
< 알고 갑시다 >
체온( (Body Temperature ) 일명 줄여서 BT라고 합니다.
환경과 측정시간을 비롯한 몇몇 인자로 인하여, 정상편차가 심하기 때문에 정상치는 36 ~ 37℃정도라고 말할 수 있지만 어느선이 확실히 문제가 있다고 말하기는 어렵습니다.
열이나서 병원에 가야 되는 정도는 38.2℃부터입니다.
“그럼 저체온증으로 병원에 가야되는 정도는 얼마정도 냐구요? ”
“얼마인지 재기전에 눈뜨면, 병원에 누워있을 겁니다. ” |
(3) 맥박 측정하기 ( Heart Rate : HR )
간호사 : 스미스님, 활력징후와 심장박동 수를 재겠습니다.
Smith, I’m going to take your vital signs and listen to your heart rate.
청진기로 심박수를 듣게 오른쪽 손목 좀 내밀어 주시겠어요?
Would you please give me your right wrist while I listen to your heart rate with my stethoscope?
가슴에 청진기를 대겠습니다.
I’m going to place the stethoscope on your chest.
신체상태에 따라 다르지만, 정상범위는 분당 60~85회입니다.
It varies depending on your physical state, but a normal range is between 60 to 85 beats per minute:
휴식이나 수면 시는 낮아지고, 활동하거나 흥분되었을 때는 높아지지요.
Lower when you are resting or sleeping and higher when you are active or excited.
< 알고 갑시다 >
① 맥박 ( Heart Rate ) 일명 줄여서 HR라고 합니다. 그러나 맥박 ( Pulse Rate) 일명 PR 로도 측정하며, 맥박수로 해도 큰 문제 없지만 엄밀히 말하면 둘은 다른 것입니다.
HR은 심장이 뛰는 횟수이고, PR은 심장이 뛰는 횟수가 측정하는 곳까지 전해지는 횟수이기 때문입니다. 어찌되었든 분당 60 ~ 85정도가 정상입니다.
휴식기에 100이상이라면 뭔가 이상이 있다고 봅니다. 그러나 운동 선수나 마라톤 선수는 맥박이 너무 느려서 50정도라고 합니다.
하지만, 누구든 45이하이면 반드시 문제가 있는 것입니다.
▶ 활력징후 네 번째 항목
② 호흡수 (Respiratory Rate) 일명 RR이라고 합니다.
분당 12 ~ 18회 정도가 정상입니다.
“분당 6회로 숨쉬는 사람을 봤다구요?”
“죽어가는 사람이니, 얼른 119를 부르세요!” |