|
俎 (도마 조)1. 도마 2. 적대(炙臺: 제사 때 산적을 담는 그릇)
旅 (나그네 려, 나그네 여)1. 나그네 2. 군대(軍隊) 3. 군대(軍隊) 편제(編制) 단위(單位) 4. 무리(모여서 뭉친 한 동아리), 군중(群衆) 5. 자제(子弟) 6. 척추(脊椎), 등뼈 7. 길, 도로(道路) 8. 괘(卦)의 이름 9. 땅의 이름 10. 제사(祭祀)의...
固 (굳을 고)1. 굳다, 단단하다 2. 굳어지다, 굳히다 3. 완고하다(頑固--), 고루하다(固陋--) 4. 우기다(억지를 부려 제 의견을 고집스럽게 내세우다) 5. 독점하다(獨占--) 6. 가두다, 감금하다(監禁--) 7. 진압하다(鎭壓--), 안...
窮 (다할 궁, 궁할 궁)1. 다하다 2. (극에)달하다(達--) 3. 마치다, 중단하다(中斷--) 4. 궁하다(窮--: 가난하고 어렵다), 궁(窮)하게 하다 5. 가난하다 6. (이치에)닿지 아니하다 7. 외지다, 궁벽하다(窮僻--) 8. 작다, 좁다, 얕다 9. 궁...
濫 (넘칠 람, 넘칠 남, 동이 함)1. 넘치다 2. 퍼지다 3. 뜨다 4. 띄우다 5. 훔치다 6. 탐하다(貪--) 7. 외람하다(猥濫--: 하는 행동이나 생각이 분수에 지나치다) 8. 담그다 9. 함부로 하다 10. 마구 하다 11. 범람하다(汎濫ㆍ氾濫 --) 12. 뜬소문(-所聞)...
2. 子曰 賜也 女以予 爲多學而識之者與 對曰 然 非與 曰非也 予一以貫之
- 공자 왈, 사(賜)야, 그대는 내가 많이 배우고, 그것을 모두 기억하는 사람이라고 생각하느냐? 자공 대답하기를, 그렇습니다. 그렇지 않습니까? 공자 왈, 아니다. 나는 하나의 이치로 꿰뚫고 있을 뿐이다(一以貫之).
貫 (꿸 관, 당길 만)1. 꿰다 2. 뚫다 3. 이루다 4. 달성하다(達成--) 5. 섬기다 6. 통과하다(通過--) 7. 익숙하다 8. 이름을 열기한 문서(文書) 9. 조리(條理) 10. 돈꿰미 11. 명적(名籍: 이름 문서) a. 당기다 (만)
3. 子曰 由! 知德者 鮮矣
- 공자 왈, 유(由)야, 덕을 아는 사람이 참으로 드물구나.
4. 子曰 無爲而治者 其舜也與 夫何爲哉 恭己正南面而已矣
- 공자 왈, 인위하지 않고(無爲) 다스린 사람은 순(舜)임금이리라. 순(舜)임금이 무엇을 했겠는가? 자신을 공손히 하여, 임금 자리(南面)에 좌정(正)하고 있었을 뿐이다.
舜 (순임금 순)1. 순임금(舜--: 중국 태고(太古)의 천자) 2. 무궁화(無窮花) 3. 나팔꽃 4. 뛰어나다
5. 子張問行 子曰 言忠信 行篤敬 雖蠻貊之邦 行矣 言不忠信 行不篤敬 雖州里 行乎哉 立則見其參於前也 在輿則見其倚於衡也 夫然後行 子張書諸紳
- 자장(子張)이 행실(行)에 대해 묻자, 공자 왈, 말이 진실되고 미더우며(言忠信) 행실이 독실하고 공경스러우면(行篤敬), 비록 오랑캐의 나라라 할지라도 도가 행해질 수 있으리라. 말이 진실되고 미덥지 못하며 행실이 독실하고 공경스럽지 않으면, 비록 중원의 성읍(州里)에서도 도가 행해질 수 있겠는가? 서 있을 때는 눈 앞에 충신(言忠信)과 독경(行篤敬)이 참여함을 볼 수 있어야 하고, 수레에 앉아 있을 때는 그것들이 멍에에 기대고 있다는 것을 볼 수 있어야 할지니, 이런 연후에야 도가 행해질 수 있으리라. 자장(子張)이 이 말씀을 큰 띠에 적었다.
蠻 (오랑캐 만)1. 오랑캐 2. 미개(未開) 민족(民族) 3. 모멸하다(侮蔑--) 4. 업신여기다 5. 거칠다 6. 난폭하다(亂暴--) 7. 사리를 분별(分別)하지 못하다 8. 야만적이다 9. 매우 10. 아주 11. 전혀
貊 (맥국 맥)1. 맥국, 나라의 이름 2. 북방 종족(種族) 3. 오랑캐 4. 맹수(猛獸)의 이름 5. 조용하다 6. 고요하다(조용하고 잠잠하다)
州 (고을 주)1. 고을 2. 나라, 국토(國土) 3. 섬, 모래톱(모래사장. 강가나 바닷가에 있는 넓고 큰 모래벌판) 4. 마을, 동네 5. 모여서 살다 6. 모이다
里 (마을 리, 마을 이, 속 리, 속 이)1. 마을 2. 고향(故鄕) 3. 이웃 4. 인근 5. 리(거리를 재는 단위) 6. 리(행정 구역 단위) 7. 속 8. 안쪽 9. 내면(內面) 10. 이미 11. 벌써 12. 헤아리다 13. 근심하다(속을 태우거나 우울해하다)
倚 (의지할 의, 기이할 기)1. 의지하다(依支--) 2. 기대다 3. 치우치다 4. 기울다 5. 맡기다 6. 믿다 7. 인하다(因--: 어떤 사실로 말미암다) 8. 맞추다 9. 곁 a. 기이하다(奇異--) (기) b. 불구 (기)
衡 (저울대 형, 가로 횡)1. 저울대, 저울 2. (수레의)가로장 3. 도리(서까래를 받치기 위하여 기둥 위에 건너지르는 나무) 4. 뿔막이나무, 쇠코뚜레 5. 비녀(여자의 쪽 찐 머리가 풀어지지 않도록 꽂는 장신구) 6. 권병(權柄: 권력으로 사람을...
紳 (큰 띠 신)1. 큰 띠 2. 벼슬아치
6. 子曰 直哉 史魚 邦有道 如矢 邦無道 如矢 君子哉 蘧伯玉 邦有道則仕 邦無道則可卷而懷之
- 공자 왈, 정직하구나, 사어(史魚)여. 나라에 도가 있을 때에도 화살처럼 곧고, 나라에 도가 없을 때에도 화살처럼 곧구나. 군자로다. 거백옥(蘧伯玉)이여, 나라에 도가 있을 때에는 벼슬을 하고, 나라에 도가 없을 때에는 거두어서 마음에 품어두는구나.
矢 (화살 시)1. 화살 2. 산가지(算--: 수효를 셈하는 데에 쓰던 막대기) 3. 똥, 대변(大便) 4. 곧다, 똑바르다 5. 정직하다(正直--) 6. 베풀다(일을 차리어 벌이다, 도와주어서 혜택을 받게 하다), 늘어놓다 7. 시행하다(施行--)...
仕 (섬길 사, 벼슬 사)1. 섬기다, 일하다, 종사하다(從事--) 2. 벼슬하다 3. 살피다, 밝히다 4. 벼슬(관아에 나가서 나랏일을 맡아 다스리는 자리. 또는 그런 일) 5. 선비(학식은 있으나 벼슬하지 않은 사람을 이르던 말)
卷 (책 권, 말 권, 곤룡포 곤)1. 책(冊) 2. 공문서(公文書) 3. 시험지(試驗紙) 4. 두루마리 5. 주먹 6. 풀의 이름 7. 말다 8. 접다 9. 돌돌 감아싸다 10. 굽다 11. 굽히다 12. 끊어지다 13. 거두다 14. 단절하다(斷切ㆍ斷截--) 15. 정성스럽다(精誠---)...
懷 (품을 회)1. 품다 2. 임신하다(妊娠ㆍ姙娠--) 3. 생각하다 4. 싸다, 둘러싸다 5. 따르다 6. 위로하다(慰勞--) 7. 달래다 8. 보내다, 보내어 위로하다(慰勞--) 9. 길들이다, 따르게 하다 10. 편안하다(便安--) 11. 이르다(어떤...
7. 子曰 可與言而不與之言 失人 不可與言而與之言 失言 知者不失人 亦不失言
- 공자 왈, 함께 말할 수 있는데도 함께 말하지 않으면, 사람을 잃을 것이요, 함께 말해서는 안되는데 함께 말한다면, 말을 잃으리라. 지혜로운 사람은 사람도, 말도 잃지 않는 사람이다.
8. 子曰 志士仁人 無求生以害人 有殺身以成仁
- 공자 왈, 뜻(志)이 있는 선비와 어진(仁) 사람이 살기 위해서 인(仁)을 해치는 경우는 없지만 축음으로써 인(仁)을 완성하는 경우가 있으리라.
9. 子貢問爲仁 子曰 工欲善其事 必先利其器 居是邦也 事其大夫之賢者 友其士之仁者
- 자공(子貢)이 인(仁)을 실천하는 것에 대해 묻자, 공자 왈, 공인이 일을 잘 하려면, 반드시 먼저 자신의 공구(수단)를 날카롭게 만들어두어야 하리라. 한 나라에 거처할 때, 현명한 대부(大夫之賢者)를 섬기도록 하고 어진 선비(士之仁)을 벗으로 두어야 하리라.
10.顔淵問爲邦 子曰 行夏之時 乘殷之輅 服周之冕 樂則韶舞 放鄭聲 遠佞人 鄭聲淫 佞人殆
- 안연이 나라를 다스리는 것에 대해 묻자, 공자 왈, 하나라의 달력을 사용하며, 은나라의 수레를 타고, 주나라의 면관을 쓰고, 음악은 <순임금의> 소무를 연주하고, 정나라의 음악을 추방하고 말 잘하는 사람을 멀리해야 하리라. 정나라의 음악은 음란하고 말 잘하는 사람은 위험하더라.
殷 (성할 은, 은나라 은, 검붉은빛 안)1. 성하다(盛--: 기운이나 세력이 한창 왕성하다) 2. 많다 3. 부유하다(富裕--), 가멸다(재산이 넉넉하고 많다) 4. 크다 5. (정이)두텁다 6. 깊다 7. 우뚝하다, 험준하다(險峻--) 8. 격렬하다(激烈--), 잦다(잇따라 자주...
輅 (수레 로, 수레 노, 작은 수레 락, 작은 수레 낙, 맞이할 아, 수레 앞 가로 댄 나무 핵)1. 수레 2. 끌채마구리 3. 크다 a. 작은 수레 (락) b. 끌다 (락) c. 맞이하다 (아) d. 수레 앞 가로 댄 나무 (핵)
周 (두루 주)1. 두루 2. 골고루 3. 널리 4. 둘레 5. 모퉁이, 구부러진 곳 6. 진실(眞實), 참 7. 주나라(周--) 8. 돌다, 두르다 9. 두루 미치다(영향이나 작용 따위가 대상에 가하여지다) 10. 둥글게 에워싸다 11. 끝내다, 온전(穩全)히...
冕 (면류관 면)1. 면류관(冕旒冠: 제왕(帝王)의 정복(正服)에 갖추어 쓰던 관) 2. (관을)쓰다
韶 (풍류 이름 소)1. 풍류(風流)의 이름 2. 아름답다, 예쁘다 3. 잇다
舞 (춤출 무)1. 춤추다 2. 뛰어다니다, 날아다니다 3. 희롱하다(戱弄--) 4. 북돋다 5. 고무하다(鼓舞--), 부추기다 6. 조롱하다(操弄--) 7. 춤, 무용(舞踊)
佞 (아첨할 녕, 아첨할 영)1. 아첨하다(阿諂--) 2. 간사하다(奸詐--: 거짓으로 남의 비위를 맞추는 태도가 있다) 3. (말을)잘하다 4. 미혹하다(迷惑--), 홀리다 5. 유약하다(柔弱--), 부드럽다 6. 재능(才能), 재주 7. 말재주 8. 아첨(阿諂)하는...
淫 (음란할 음, 장마 음, 요수 요, 강 이름 염)1. 음란하다(淫亂--) 2. 탐하다(貪--), 욕심내다 3. 과하다(過--), 지나치다 4. 간사하다(奸邪--: 마음이 바르지 않다), 사악하다(邪惡--) 5. 도리(道理)에 어긋나다 6. 어지럽다 7. 어지럽히다, 미혹시키다(迷惑---)...
11.子曰 人無遠慮 必有近憂
- 공자 왈, 사람이 먼 데까지 생각하지 못하면 반드시 가까운데 우환이 있으리라.
慮 (생각할 려, 생각할 여, 사실할 록, 사실할 녹)1. 생각하다 2. 이리저리 헤아려 보다 3. 근심하다(속을 태우거나 우울해하다) 4. 걱정하다 5. 어지럽게 하다 6. 맺다, 연결하다 7. 꾀하다 8. 흩뜨리다(흩어지게 하다) 9. 생각 10. 계획(計劃ㆍ計畫) 11. 걱정, 근심,...
12.子曰 已矣乎 吾未見好德 如好色者也
- 공자 왈, 그만이구나! 나는 덕을 좋아하기를 여색을 좋아하는 것처럼 하는 사람을 보지 못했다.
13.子曰 臧文仲 其竊位者與 知柳下惠之賢而不與立也
- 공자 왈, 장문중은 지위를 도둑질한 자로구나! 유하혜의 현명함을 알고도 함께 조정에 서지 않았구나!
竊 (훔칠 절)1. 훔치다 2. 도둑질하다 3. 절취하다 4. 도둑 5. 도둑질 6. 살짝 7. 남몰래 8. 마음속으로 9. 슬그머니
位 (자리 위, 임할 리, 임할 이)1. 자리, 곳, 위치(位置) 2. 지위(地位), 직위(職位) 3. 제위(帝位), 왕위(王位) 4. 방위(方位) 5. 분, 명(名) 6. 비트 7. 위치하다(位置--), 자리 잡다 8. 서다, 서 있다 a. 임하다(臨--), 닿다 (리) b. 도달하다(到達--)...
柳 (버들 류, 버들 유)1. 버들, 버드나무 2. 상여(喪輿)의 장식(裝飾), 관(棺)의 장식(裝飾) 3. 수레의 이름 4. 별의 이름 5. 오음(五音)의 하나 6. 혹(=瘤) 7. 모이다
14.子曰 躬自厚而薄責於人 則遠怨矣
- 공자 왈, 자기 스스로는 엄하게 책망하고, 남에게는 가볍게 책망한다면 원망이 멀어지리라.
薄 (엷을 박, 동자기둥 벽, 풀 이름 보)1. 엷다, 얇다 2. 적다 3. 야박하다(野薄--) 4. 싱겁다 5. 맛없다 6. 깔보다, 업신여기다 7. 척박하다(瘠薄--) 8. 가까워지다 9. 숲 10. 대그릇(대로 만든 그릇) a. 동자기둥(童子--: 들보 위에 세우는 짧은 기둥) (벽)...
15.子曰 不曰如之何 如之何者 吾末如之何也已矣
- 공자 왈, 어찌 할까, 어찌 할까라고 말하지 않는 사람은 나도 어떻게 할 수 없으리라.
16.子曰 群居終日 言不及義 好行小慧難矣哉
- 공자 왈, 여러 사람과 하루 종일 거처하면서도 말이 의로운 일에 미치지 않고 작은 은혜만 행하기를 좋아한다면 어려우리라.
17.子曰 君子 義以爲質 禮以行之 孫以出之 信以成之 君子哉
- 공자 왈, 군자는 의로 바탕을 삼고, 예로 그것을 행하며, 공손함으로 그것을 표출하고, .믿음으로 그것을 완성하리라.
18.子曰 君子 病無能焉 不病人之不己知也
- 공자 왈, 군자는 무능한 것을 병으로 여기고, 남이 자기를 알아주지 않는 것을 병으로 여기지 않으리라.
19.子曰 君子 疾沒世而名不稱焉
- 공자 왈, 군자는 죽을 때까지 이름이 칭송되지 않는 것을 싫어하리라.
20.子曰 君子 求諸己 小人 求諸人
- 공자 왈, 군자는 자신에게서 구하고, 소인은 남에게서 구하리라.
21.子曰 君子矜而不爭 群而不黨
- 공자 왈, 군자는 엄숙하지만 다투지 않고, 무리를 짓기는 하지만 당파를 만들지 않으리라.
22.子曰 君子 不以言擧人 不以人廢言
- 공자 왈, 군자는 말로써 사람을 등용하지 않고 사람으로써 말을 버리지 않으리라.
23.子貢 問曰 有一言而可以終身行之者乎 子曰 其恕乎 己所不欲 勿施於人
- 공자 왈, 한 마디 말로 죽을 때까지 실천할 수 있는 것이 있습니까? 공자 왈, 그것은 아마 서일 것이다. 자기가 하고자 하지 않는 것을 남에게 베풀지 말아야 한다.
24.子曰 吾之於人也 誰毁誰譽 如有所譽者 其有所試矣 斯民也 三代之所以直道而行也
- 공자 왈, 내가 다른 사람에 대해서 누구를 헐뜯고 누구를 칭찬하겠는가? 만약 칭찬하는 것이 있다면 시험해보고자 한 것이리라. 이 백성은 삼대에 곧은 도로써 행해왔기 때문이다.
毁 (헐 훼)1. 헐다 2. 부수다 3. 제거하다(除去--), 철거하다(撤去--) 4. 이지러지다(불쾌한 감정 따위로 얼굴이 일그러지다) 5. 무너지다 6. 감손하다(減損--) 7. 훼손하다(毁損--) 8. 손상하다(損傷--) 9. 비방하다(誹謗--),...
譽 (기릴 예, 명예 예)1. 기리다 2. 즐기다(=豫) 3. 찬양하다(讚揚--) 4. 칭찬하다(稱讚--) 5. 바로잡다 6. 명예(名譽) 7. 영예(榮譽) 8. 좋은 평판 9. 칭찬(稱讚) 10. 찬양(讚揚)
試 (시험 시)1. 시험(試驗) 2. 잠시(暫時), 시험삼아 3. 시험하다(試驗--), 떠보다 4. 검증하다(檢證--), 검사하다(檢査--) 5. 비교(比較)해 보다 6. 살피다 7. 익히다, 훈련하다(訓鍊ㆍ訓練--) 8. 쓰다, 사용하다(使用--) 9. 겪다...
25.子曰 吾猶及史之闕文也 有馬者 借人乘之 今亡矣夫
- 공자 왈, 나는 그래도 사관들이 글을 빼놓거나 말을 소유한 사람들이 남에게 빌려주어 타게 하는 것을 보았는데, 지금은 없도다.
闕 (대궐 궐)1. 대궐(大闕) 2. 대궐문(大闕門) 3. 조정 4. 흠 5. 궐하다(闕--: 마땅히 해야 할 일을 빠뜨리다) 6. 이지러지다(한쪽 귀퉁이가 떨어져 없어지다) 7. 이지러뜨리다(이지러지게 하다) 8. 파다 9. 뚫다
26.子曰 巧言亂德 小不忍則亂大謀
- 공자 왈, 교묘한 말은 덕을 어지럽히고, 작은 것을 참지 못한다면 큰 계획을 어지럽힌다.
27.子曰 衆惡之 必察焉 衆好之 必察焉
- 공자 왈, 대중이 그를 미워하더라도 반드시 살펴보아야 하며, 대중이 그를 좋아하더라도 반드시 살펴보아야 한다.
28.子曰 人能弘道 非道弘人
- 공자 왈, 사람이 도를 넓히는 것이지, 도가 사람을 넓히는 것이 아니다.
29.子曰 過而不改 是謂過矣
- 공자 왈, 허물이 있어도 고치지 않는 것, 이것을 허물이라고 한다.
30.子曰 吾嘗終日不食 終夜不寢以思 無益 不如學也
- 공자 왈, 내가 일찍이 종일토록 먹지 않으며 밤이 새도록 잠도 자지 않고 생각했지만 유익함이 없더라. 배우는 것만 못하였다.
31.子曰 君子謀道 不謀食 耕也 餒在其中矣 學也 祿在其中矣 君子憂道 不憂貧
- 공자 왈, 군자는 도를 도모하지 먹을 것을 도모하지는 않는다. 밭을 갈아도 그 가운데 굶주림이 있으나, 배움에는 녹봉이 그 가운데에 있으려니, 군자는 도를 닦지 못하는 것을 걱정하지 가난함을 걱정하지 않으리라.
耕 (밭 갈 경)1. 밭을 갈다 2. (농사에)힘쓰다, 농사짓다(農事--) 3. 노력하다(努力--) 4. 생계(生計)를 꾸리다 5. 경적(耕籍: 임금이 신하를 거느리고 적전(籍田)을 갈던 일) 6. 농사(農事)
餒 (주릴 뇌)1. 주리다 2. 굶기다 3. 썩다 4. 굶주림
祿 (녹 록, 녹 녹)1. 녹(祿: 관리의 봉급) 2. 복(福), 행복(幸福) 3. 제육(祭肉: 제사에 쓰는 고기) 4. 녹(祿)을 주다 5. 봉급(俸給)을 주다 6. 복(福)을 내리다
憂道不憂貧 (우도불우빈)도를 닦지 못한 것을 근심할 일이지 가난을 근심하지는 말라는 말
32.子曰 知及之 仁不能守之 雖得之 必失之 知及之 仁能守之 不莊以涖之則民不敬 知及之 仁能守之 莊以涖之 動之不以禮 未善也
- 공자 왈, 지혜가 거기에 미치더라도 인이 그것을 지켜낼 수 없다면, 비록 얻었다고 하더라도 필경 잃게 되리라. 지혜가 거기에 미치고 인이 그것을 지켜낸다고 하더라도, 장엄함으로 임하지 않는다면 백성이 공경하지 않으리라. 지혜가 거기에 미치고 인이 그것을 지켜내고 장엄함으로써 임하더라도, 예로써 그것을 분발시키지 않는다면, 아직 좋은 게 아니리라.
涖 (다다를 리, 다다를 이)1. 다다르다 2. 임하다(臨--: 어떤 사태나 일에 직면하다) 3. 보다 4. 물소리
33.子曰 君子 不可小知而可大受也 小人不可大受而可小知也
- 공자 왈, 군자는 작은 일로 그 사람됨을 알 수 없으나 큰 일을 맡을 수 있고, 소인은 큰 일을 맡을 수 없지만 작은 일로 그 사람됨을 알 수 있으리라.
34.子曰 民之於仁也 甚於水火 水火 吾見蹈而死者矣 未見蹈仁而死者也
- 공자 왈, 백성에게 인에 대해서 그 필요성이 물과 불보다 더하려니, 내 보기에, 물과 불에 뛰어들어서 죽는 사람을 보았지만, 인을 실천하다가 죽은 사람이 없으리라.
蹈 (밟을 도, 슬퍼할 신)1. (발로)밟다 2. (발을)구르다 3. 따르다, 따라 행하다(行--) 4. 가다, 떠나가다 5. 뛰어들다 6. (기회를)이용하다(利用--) a. 슬퍼하다(=悼) (신)
35.子曰 當仁 不讓於師
- 공자 왈, 인에 당해서는 스승에게도 양보하지 않는다.
36.子曰 君子貞而不諒
- 공자 왈, 군자는 바르되 고집하지 않으리라.
諒 (살펴 알 량, 살펴 알 양, 믿을 량, 믿을 양)1. 살펴 알다 2. 살피다 3. 찾다 4. 어질다 5. 돕다 6. 고집스럽다(固執---) 7. 흉하다(凶--) 8. 믿다 9. 참으로 10. 진실로(眞實-) 11. 참
37.子曰 事君敬其事而後其食
- 공자 왈, 군주를 섬기고, 일을 공경하고, 먹을 것을 나중으로 돌린다.
38.子曰 有敎無類
- 공자 왈, 가르침이 있으면 무리짓는 것이 없어진다.
類 (무리 류, 무리 유, 치우칠 뢰, 치우칠 뇌)1. 무리(모여서 뭉친 한 동아리) 2. 동아리(같은 뜻을 가지고 모여서 한패를 이룬 무리) 3. 제사(祭祀)의 이름 4. 대개(大槪: 대부분) 5. 같다 6. 비슷하다 7. (비슷한 것끼리)나누다 8. 좋다 a. 치우치다 (뢰) b. 편...
39.子曰 道不同不相爲謀
- 공자 왈, 도가 같지 않으면, 서로 도모하지 말아야 하리라.
40.子曰 辭達而已矣
- 공자 왈, 말이야 통하면 될 뿐이리라.
41.師冕見 及階 子曰 階也 及席 子曰 席也 皆坐 子告之曰 某在斯 某在斯 師冕出 子張問曰 與師言之道與 子曰 然固相師之道也
- 장님 악사 면(冕)이 뵈러 왔을 때 계단에 이르자, 공자 왈, 계단이라고 하고, 자리에 이르자, 자리라고 하고, 모두 자리에 앉자, 공자 왈, 아무개는 여기 있고 아무개는 저기 있다. 악사 면(冕)이 나가자, 자장(子張)이 묻기를, 악사와 더불어 말하는 도리입니까? 공자 왈, 그렇다. 악사를 도와주는 도리이다.
冕 (면류관 면)1. 면류관(冕旒冠: 제왕(帝王)의 정복(正服)에 갖추어 쓰던 관) 2. (관을)쓰다
階 (섬돌 계)1. 섬돌(집채의 앞뒤에 오르내릴 수 있게 놓은 돌층계) 2. 층계(層階), 한 계단(階段) 3. 품계(品階), 관등(官等), 벼슬 차례(次例) 4. 차례(次例) 5. 실마리 6. 사다리 7. 길 8. 연고(緣故), 인연(因緣) 9. (사다리를)놓다..
某 (아무 모, 매화 매)1. 아무 2. 어느 3. 아무개 4. 어느 것, 어느 곳 5. 자기(自己)의 겸칭(謙稱) a. 매화(梅花)(=梅) (매)
張 (베풀 장)1. 베풀다(일을 차리어 벌이다, 도와주어서 혜택을 받게 하다) 2. 어떤 일을 벌이다 3. 기세(氣勢)가 오르다 4. 세게 하다, 성(盛)하게 하다 5. 넓히다, 크게 하다 6. 크게 떠벌이다 7. 내밀다, 드러내다 8. 어그러지다,...
-------------------------
1. 위나라 영공(靈公)이 전술(陳)에 대해 묻자, 공자 왈, 제사에 관한 일(俎豆之事)은 일찍 들어봤지만 군사에 관한 일(軍旅之事)은 공부한 적이 없습니다. 그리고 그 다음날 위나라를 떠났다.
진나라에 있을 때 식량이 떨어지면서, 따르던 사람들이 병이 들어 일어나지도 못하였다. 자로(子路)가 성난 기색으로 공자를 뵙고 말하기를, 군자도 궁할 때가 있는지요? 공자 왈, 군자는 곤궁해도 자기 본본을 지키지만(固), 소인은 곤궁하면 넘쳐서(濫) 못하는 게 없으리라.
2. 공자 왈, 사(賜)야, 그대는 내가 많이 배우고, 그것을 모두 기억하는 사람이라고 생각하느냐? 자공 대답하기를, 그렇습니다. 그렇지 않습니까? 공자 왈, 아니다. 나는 하나의 이치로 꿰뚫고 있을 뿐이다(一以貫之).
3. 공자 왈, 유(由)야, 덕을 아는 사람이 참으로 드물구나.
4. 공자 왈, 인위하지 않고(無爲) 다스린 사람은 순(舜)임금이리라. 순(舜)임금이 무엇을 했겠는가? 자신을 공손히 하여, 임금 자리(南面)에 좌정(正)하고 있었을 뿐이다.
5. 자장(子張)이 행실(行)에 대해 묻자, 공자 왈, 말이 진실되고 미더우며(言忠信) 행실이 독실하고 공경스러우면(行篤敬), 비록 오랑캐의 나라라 할지라도 도가 행해질 수 있으리라. 말이 진실되고 미덥지 못하며 행실이 독실하고 공경스럽지 않으면, 비록 중원의 성읍(州里)에서도 도가 행해질 수 있겠는가? 서 있을 때는 눈 앞에 충신(言忠信)과 독경(行篤敬)이 참여함을 볼 수 있어야 하고, 수레에 앉아 있을 때는 그것들이 멍에에 기대고 있다는 것을 볼 수 있어야 할지니, 이런 연후에야 도가 행해질 수 있으리라. 자장(子張)이 이 말씀을 큰 띠에 적었다.
6. 공자 왈, 정직하구나, 사어(史魚)여. 나라에 도가 있을 때에도 화살처럼 곧고, 나라에 도가 없을 때에도 화살처럼 곧구나. 군자로다. 거백옥(蘧伯玉)이여, 나라에 도가 있을 때에는 벼슬을 하고, 나라에 도가 없을 때에는 거두어서 마음에 품어두는구나.
7. 공자 왈, 함께 말할 수 있는데도 함께 말하지 않으면, 사람을 잃을 것이요, 함께 말해서는 안되는데 함께 말한다면, 말을 잃으리라. 지혜로운 사람은 사람도, 말도 잃지 않는 사람이다.
8. 공자 왈, 뜻(志)이 있는 선비와 어진(仁) 사람이 살기 위해서 인(仁)을 해치는 경우는 없지만 축음으로써 인(仁)을 완성하는 경우가 있으리라.
9. 자공(子貢)이 인(仁)을 실천하는 것에 대해 묻자, 공자 왈, 공인이 일을 잘 하려면, 반드시 먼저 자신의 공구(수단)를 날카롭게 만들어두어야 하리라. 한 나라에 거처할 때, 현명한 대부(大夫之賢者)를 섬기도록 하고 어진 선비(士之仁)을 벗으로 두어야 하리라.
10. 안연이 나라를 다스리는 것에 대해 묻자, 공자 왈, 하나라의 달력을 사용하며, 은나라의 수레를 타고, 주나라의 면관을 쓰고, 음악은 <순임금의> 소무를 연주하고, 정나라의 음악을 추방하고 말 잘하는 사람을 멀리해야 하리라. 정나라의 음악은 음란하고 말 잘하는 사람은 위험하더라.
11. 공자 왈, 사람이 먼 데까지 생각하지 못하면 반드시 가까운데 우환이 있으리라.
12. 공자 왈, 그만이구나! 나는 덕을 좋아하기를 여색을 좋아하는 것처럼 하는 사람을 보지 못했다.
13. 공자 왈, 장문중은 지위를 도둑질한 자로구나! 유하혜의 현명함을 알고도 (천거하여) 함께 조정에 서지 않았구나!
14. 공자 왈, 자기 스스로 엄하게 책망하고 남에게는 가볍게 책망한다면, 원망이 멀어지리라.
15. 공자 왈, 어찌 할까, 어찌 할까라고 말하지 않는 사람은 나도 어떻게 할 수 없으리라.
16. 공자 왈, 여러 사람과 하루 종일 거처하면서도 말이 의로운 일에 미치지 않고 작은 은혜만 행하기를 좋아한다면, 가히 어려우리라.
17. 공자 왈, 군자는 의로 바탕을 삼고, 예로 그것을 행하며, 공손함으로 그것을 표출하고, 믿음으로 그것을 완성하리라.
18. 공자 왈, 군자는 무능한 것을 병으로 여기고, 남이 자기를 알아주지 않는 것을 병으로 여기지 않으리라.
19. 공자 왈, 군자는 죽을 때까지 이름이 칭송되지 않는 것을 싫어하리라.
20. 공자 왈, 군자는 자신에게서 구하고, 소인은 남에게서 구하리라.
21. 공자 왈, 군자는 엄숙하지만 다투지 않고, 무리를 짓기는 하지만 당파를 만들지 않으리라.
22. 공자 왈, 군자는 말로써 사람을 등용하지 않고 사람으로써 말을 버리지 않으리라.
23. 공자 왈, 한 마디 말로 죽을 때까지 실천할 수 있는 것이 있습니까? 공자 왈, 그것은 아마 서일 것이다. 자기가 하고자 하지 않는 것을 남에게 베풀지 말아야 한다.
24. 공자 왈, 내가 다른 사람에 대해서 누구를 헐뜯고 누구를 칭찬하겠는가? 만약 칭찬하는 것이 있다면 시험해보고자 한 것이리라. 이 백성은 삼대에 곧은 도로써 행해왔기 때문이다.
25. 공자 왈, 나는 그래도 사관들이 글을 빼놓거나 말을 소유한 사람들이 남에게 빌려주어 타게 하는 것을 보았는데, 지금은 없도다.
26. 공자 왈, 교묘한 말은 덕을 어지럽히고, 작은 것을 참지 못한다면 큰 계획을 어지럽힌다.
27. 공자 왈, 대중이 그를 미워하더라도 반드시 살펴보아야 하며, 대중이 그를 좋아하더라도 반드시 살펴보아야 한다.
28. 공자 왈, 사람이 도를 넓히는 것이지, 도가 사람을 넓히는 것이 아니다.
29. 공자 왈, 허물이 있어도 고치지 않는 것, 이것을 허물이라고 한다.
30. 공자 왈, 내가 일찍이 종일토록 먹지 않으며 밤이 새도록 잠도 자지 않고 생각했지만 유익함이 없더라. 배우는 것만 못하였다.
31. 공자 왈, 군자는 도를 도모하지 먹을 것을 도모하지는 않는다. 밭을 갈아도 그 가운데 굶주림이 있으나, 배움에는 녹봉이 그 가운데에 있으려니, 군자는 도를 닦지 못하는 것을 걱정하지 가난함을 걱정하지 않으리라.
32. 공자 왈, 지혜가 거기에 미치더라도 인이 그것을 지켜낼 수 없다면, 비록 얻었다고 하더라도 필경 잃게 되리라. 지혜가 거기에 미치고 인이 그것을 지켜낸다고 하더라도, 장엄함으로 임하지 않는다면 백성이 공경하지 않으리라. 지혜가 거기에 미치고 인이 그것을 지켜내고 장엄함으로써 임하더라도, 예로써 그것을 분발시키지 않는다면, 아직 좋은 게 아니리라.
33. 공자 왈, 군자는 작은 일로 그 사람됨을 알 수 없으나 큰 일을 맡을 수 있고, 소인은 큰 일을 맡을 수 없지만 작은 일로 그 사람됨을 알 수 있으리라.
34. 공자 왈, 백성에게 인에 대해서 그 필요성이 물과 불보다 더하려니, 내 보기에, 물과 불에 뛰어들어서 죽는 사람을 보았지만, 인을 실천하다가 죽은 사람이 없으리라.
35. 공자 왈, 인에 당해서는 스승에게도 양보하지 않는다.
36. 공자 왈, 군자는 바르되 고집하지 않으리라.
37. 공자 왈, 군주를 섬기고, 일을 공경하고, 먹을 것을 나중으로 돌린다.
38. 공자 왈, 가르침이 있으면 무리짓는 것이 없어진다.
39. 공자 왈, 도가 같지 않으면, 서로 도모하지 말아야 하리라.
40. 공자 왈, 말이야 통하면 될 뿐이리라.
41. 장님 악사 면(冕)이 뵈러 왔을 때 계단에 이르자, 공자 왈, 계단이라고 하고, 자리에 이르자, 자리라고 하고, 모두 자리에 앉자, 공자 왈, 아무개는 여기 있고 아무개는 저기 있다. 악사 면(冕)이 나가자, 자장(子張)이 묻기를, 악사와 더불어 말하는 도리입니까? 공자 왈, 그렇다. 악사를 도와주는 도리이다.
|