***** strike a chord *****
(心琴(심금)을 울리다)
Tips=[1]= "chrod"는 "악기의 현,화음"이라는 뜻이 있어서
사람의 감정의 현을 건드린다는 것을
비유적으로"사람의 심금을 울리다, 마음을 움직이다"라는 의미가 된다.
(1604)(A) I can't believe
that Calvin Fleming might win the election.
I think his ideas are terrible.
(B) So do I, but it seems like
they really strike a chord with some voters.
(A) Why can't people see
that he'd be an awful mayor?
It's so frustrating.
=win the election:선거에서이기다,당선하다 =voter:유권자
=awful:형편없는 =frustrating:좌절되는
[본문 해석]
(A) 캘빈 프레밍이 선거에서 이길지 모르다니 맏을 수가 없네요.
그의 공약은 형편 없는것 같거든요.
(B) 나도 그렇게 생각합니다만, 바로 그 공약이 특정 유권자들의 마음을 움직이는것 같군요.
(A) 그가 시장이 되면 형편없을 거라는 걸 사람들은 왜 모르는 걸 가요? 정말 좌절되네요.
Tips=[2]= English Review
[ Think back on (something) /~을 회상하다]
(A) Can you think back on a conflict that you had at work,
and tell me how you resolved it?
(직장에서 격은 갈등을 회상해 보시고 그 상황을 어떻게 해결했는지 말씀해 주실수 있나요?)
(B) Sure. In my last job,
I had a miscommunication with a coworker on a group project.
It was frustrating, but we were able to resolve the issue
after discussing it over coffee.
(물론입니디. 지난번 직장에서 동료와 그릎 프로젝트 때문에 오해가 생긴적이 있었습니다.
힘든 상황이였지만 커피 항 잔하면서 이야기를 나눔 끝에 해결 할 수 있었습니다.)
[Similar and related expressions]
** Can you recall a conflict that you had at work,
and tell me how you resolved it?**
(직장에서 격은 갈등을 떠올려보시고 그 상황을 어떻게 해결했는지 말씀해 주실수 있는지요?)