增 刪 卜 易 증산복역 [宋]野鶴老人 著 송 야학노인 저
* 增刪 증산 :시문이나 답안 따위를 보충하거나 삭제하여 다듬음
目 錄 해석된 목록- 연결합니다===생략
野鶴老人生平考 야학노인 생평고
《增刪卜易》一書,
題為“野鶴老人”著,經近代學者考證,
此書當為明未清初諸城著名文學大師丁耀亢所著。
《증산복역》한 책은
주제가 "야학노인"이 쓰고, 근대 학자들의 고증을 거쳐,
이 책은 명나라 말 청나라 초에 여러 성의 저명한 문학 대사 정요항이 쓴 것으로 간주한다.
丁耀亢(1599~1669),字西生,號野鶴,又號紫陽道人、木雞道人、遼陽鶴等。
1599年出生在諸城城裏,生長在名門世家。
其祖父丁純、父親丁惟甯皆在明廷以進士仕宦。
丁排行第五,少負奇才,倜儻不羈,幼年在九仙山莊丁家樓子讀家塾。
정요항(1599년 1669년)은, 자는 서생, 호는 야학, 또 호는 자양도인, 목계도인, 요양학 등이다.
1599년 여러 성에서 태어나 명문 세가에서 자랐다.
그의 할아버지 정순과 그의 아버지 정 유닝은 모두 명나라 진사 사관이었다.
정은 다섯 번째 순위, 적은 재능, 억제되지 않았고, 유년은 구선산장 정가 루에서 어린 시절 가족 책을 읽었다.
11歲喪父,18歲與弟弟同中丙辰(萬曆四十四年,即1616年)科秀才,
20歲進為“諸生”,明末曾遊學東吳。
11세에 아버지를 여의고 18세에 동생과 같이 병진에(만력 44년, 즉 1616년) 과수재로,
스무 살에 승진 "제생"이 되고, 명나라 말에 동오를 유학하였다.
清兵入關破諸城,他攜母、侄從海上逃出投南明,不果而歸。
清順治九年(1652年)為順天籍拔貢,充任鑲白旗教習,
順治十一年(1654年)任容城教諭,十六年(1659年)遷福建惠安知縣。
這期間,他遊歷了浙閩等地,因不願從政,以“母老不赴”而未到任即返歸故里,
專事著述,成為明末清初的著名詩人、文學家、劇作家和小說大師。
他的著述甚多,
詩文有《陸方詩草》、《椒丘詩》、《歸山草》、《聽山亭草》、《醒世姻緣傳》、《天史》、《續金瓶梅》等,
傳奇劇本有《西湖扇》、《化人遊》、《赤松遊》等。
因明清易代的戰亂和清王朝查禁焚書,以及有些著作署名隱晦,故三百年來使其光輝不顯,未被世人認識。
近年來,經學者考證、探研、挖掘,他的著作相繼出世,成為當今文學界研究明末清初文學史的重要資料。
청병이 여러 성을 뚫고 들어와서, 그는 어머니와 조카를 데리고 바다에서 탈출하여 남명에게 투신하여 돌아오지 않았다.
청순치 9년(1652년)은 순천적을 위해 공물을 뽑고, 백기로 장식된 교습을 충임하고, 순치 11년(1654년)에 용성교를 맡았고, 16년(1659년)에 푸젠성 후이안지현으로 이전했다.
이 기간 동안 그는 절강성, 푸젠성 및 기타 장소를 여행했으며, 정치에 참여하지 않기 때문에 어머니가 집에 가지 않고 집으로 돌아와 명나라 말기와 청나라 초기의 유명한 시인, 문학가, 극작가 및 소설가가되었습니다.
그의 저술은 '육방시초', '고추구시', '귀산초', '산정초 듣기', '깨어난 인연전', '천사', '속금병매' 등이며, 전설적인 각본으로는 '서호 부채', '화인유', '적송유' 등이 있다.
명나라와 청나라의 전쟁과 청나라의 불태우기 책, 그리고 일부 저서의 서명이 모호했기 때문에 300년 동안 그 영광은 알려지지 않았고, 세상에 알려지지 않았다.
최근 몇 년 동안, 학자에 의해 확인, 연구 및 발굴, 그의 작품은 명나라와 청나라의 초기 문학의 역사를 연구하는 중요한 자료가되었다.
今人張清吉點校整理的《丁耀亢全集》為目前收錄丁氏作品最全的合集。
《丁耀亢全集》所收十五卷《增刪卜易》,
題“野鶴老人著,李我平鑒定,李文輝增刪”,
前有康熙戊申(西元1668 年)丁耀亢《自序》、
康熙庚午(西元1690 年)張文《序》、康熙二十九年(西元1690年)李文輝《序》,
後有康熙三十七年(西元1698年)李穆堂《跋》。
該書為丁耀亢所撰占卜之書。
현재 장청길점학교가 정리한 '딩야오지 전집'은 현재 딩씨의 작품이 가장 집대성된 작품이다.
《정요항전집》은 15권의 《증삭복역》을 수록하고,
제목 "노학노인을 지목하고, 이아평감정, 이문휘 증삭"이며,
앞서 강희 무신(서원 1668년) 정요항의 "자서전"이 있고,
강희 경오(AD 1690) 장원 서, 강희 29년(기원전 1690년) 리문휘 서,
후에 강희삼십칠년(기원전 1698년) 이묵당 '발'이 뒤이어 있다.
이 책은 정요항이 쓴 점술 책입니다.
關於此書的版本,據張文《序》稱:
“野鶴老人學道數十年,博覽群書,依書以斷事,廣集占驗存驗,以考書書之,屢驗者存之,不驗者刪之……盡辟諸書之謬,獨出一心之悟,發先賢未發之理,啟後人易曉之門。
惜未成帙問世。
覺子得之,不忍秘為枕中藏,加以增刪,編輯成書,亟命剞劂,求序於予。”
按,覺子,李文輝字。
據此可知,李文輝嘗有刻書之舉。
而張清吉《校點後記》則謂《丁耀亢全集》本所據
“為青州藏書家李文藻過錄的乾隆抄本。”
趙新在《〈丁耀亢全集〉評介》一文中稱:
“《增刪卜易》所有書都未著錄,其子慎行及為各書作序的人也都未曾提及。
張清吉先生訪得是青州李文藻過錄的乾隆年間抄本。”
似乎李文輝欲刻而未成,僅以抄本流傳後世。
이 책의 버전에 관해서는, 장 웬 "서"에 따르면 :
수십 년 동안 노인, 책의 전체 독서 그룹, 책에 따라, 검사 및 검증의 넓은 컬렉션, 책을 테스트하기 위해, 반복 검사, 실패는 삭제 ... 모든 책의 잘못을 다 파헤치고, 한마음 한 가지 깨달음을 내며, 선현이 이치를 발하지 못하여 후세 사람이 쉽게 알 수 있는 문을 열다.
아쉬워서 아직 세상에 나왔다.
잠자에서 얻은 것은, 베개에 숨겨져 있는 비밀을 참지 못하고, 추가 및 삭제하고, 책으로 편집하며, 서열을 구하기 위해 필사적으로 목숨을 바쳐야 한다.
누릅니다, 잠자, 이문휘자.
따라서 리원후이는 각인된 것을 맛보았다.
장칭지의 "교점 후기"는 "딩야오유 전집"이라는 제목으로 청주의 수집가 리 웬자오(Li Wenzhua)가 기록한 건륭의 원고입니다.
Zhao Zhao Xin은 "딩야오의 전체 컬렉션"이라는 제목의 기사에서
"추가 및 삭제는 모든 책에 기록되지 않았으며, 그의 아들과 각 책의 순서를 가진 사람들은 언급하지 않았다"고 말했다.
장칭지 선생의 방문은 청주 이문조가 기록한 건륭년 초본이다.
이문휘는 새기려다 미성결한 듯 초본으로만 후세에 전해지고 있다.
然而,
《山東文獻書目》子部術數類著錄“簡易秘傳(一名增刪卜易)一卷”,
著者和版本題“(清)丁耀亢(野鶴老人)撰,(清)李文輝增刪,清康熙李文輝抄本”,
現藏山東省博物館。
山東省圖書館藏有《增刪卜易》六卷本和四卷本,均題“野鶴老人撰”。
六卷本,有清成文信刻本、道光戊子(西元1828 年)金閭三槐堂刻本、道光庚寅(西元1830 年)古越崇文堂刻本;
四卷本,有上海廣益書局本、光緒庚辰(西元1880 年)上海江左書林石印本。
可見此書流傳頗廣。
그러나, "산동 문학 참고 문헌"하위 부서 기술 카테고리 기록 간단한 비밀 전기 (추가 삭제 부이) 볼륨, 저자와 버전 제목 딩 야오 웨이 (야생 크레인 노인), (청) 리 웬후이 추가 및 삭제, 칭강시 리 웬후이 복사,
현재 산동성 박물관을 소장하고 있습니다.
산둥성 도서관에는 6권과 4권의 "추가 및 삭제"가 소장되어 있으며, 모두 노인에 의해 작성되었습니다.
여섯 권의 책, 청성문 편지 각인, 도광 노새 (AD 1828) 금희삼조당각본, 도광경인(1830년) 고월숭문당각본;
4권으로 상하이 광이서국본, 광서경천(AD 1880년)이 있다 ) 상하이 장좌수림석 인본.
이 책이 널리 퍼져 있음을 알 수 있습니다.
丁耀亢晚年因著《續金瓶梅》一書,觸犯朝廷,康熙四年(1665年)八月,年過六旬的他被捕入獄,
到十二月得赦,此書幾盡焚毀,
沉重的打擊使他雙目失明,於清康熙八年(1669年)冬臘月病逝於家中,享年71歲。
정요항은 만년[속금병매] 1권을 지었고, 촉범조정 강희 4년(1665년) 8월, 60세가 넘은 그는 체포되어 감옥에 갇혔고,
12월에 사면을 받았고, 이 책은 거의 불타버렸다.
심중한 타격으로 두눈을 잃고, 청 강희 8년(1669년) 겨울으로 집에서 죽었는데, 향년 71세 였다.