• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A Re:총에 관련된 표현 좀 도와주세요.(등푸른 돼지님~)
이은정 추천 0 조회 55 07.12.18 14:33 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 07.12.18 16:35

    첫댓글 분위기를 보건대 총을 쏘면 총알이 세 발 나가고, 각 총알에는 철사줄이 달려있고, 이 철사줄들은 한데 묶여 연결됩니다. 호주 원주민의 무기던가... 줄의 양쪽 끝에 추가 달려있고 동물 다리로 던져서 목표에 맞으면 양끝의 추가 목표물을 챙챙 감아 쓰러뜨리는 게 있던 것 같은데 그런 개념이 아닐까 합니다. 여기서는 추가 세 개고 총으로 발사하는 방식이 되는 거구요.

  • 07.12.18 16:39

    그러니 "총알" 이라고 번역하면 안되겠네요. 총알을 보고 발사체라고 말하지는 않으니. 근데 시대적 배경이 미래입니까? 신개념 총이네요.

  • 07.12.18 17:09

    매트릭스를 상상하시면 될 것 같습니다. 거기서는 총을 쏘았을 때 날아가는 총알 뒤로 마치 비행운과 같은 궤적이 생기죠. 그것을 여기서는 와이어라고 표현한 것 같습니다. 사실 실제로 총을 쐈을 때 그런 궤적이 눈에 보이는 경우는 거의 없어서 처음에는 저도 몹시 당황했습니다. projectile은 정확한 용어로는 '탄자'라고 합니다. 탄약이 총알 전체를 의미하면 실제 표적을 향해 날아가는 부분이 탄자입니다. 하지만 이 말을 아는 사람들은 별로 없으니까 여기서는 그냥 탄약/탄환/총탄 중 하나를 골라 쓰셔도 됩니다.

  • 07.12.18 17:15

    He fired his weapon and multiple projectiles with wires between them tore through the air over my head. -> 그가 총을 발사하자 여러 개의 탄환이 궤적을 그리며 공기를 뚫고 내 머리 위로 날아왔다. / Plaster exploded next to my head as a trio of projectiles thudded into the wall , wire trailing, lashing at the paint. -> 세 발의 탄환이 벽을 두드리고 그 궤적이 페인트 위에 떨어지자 내 얼굴 옆에서 벽의 회반죽이 퍽 하고 터졌다.

  • 07.12.18 17:19

    물론 이것은 다른 분들의 의견처럼 "his weapon"이 총기가 아니라 전혀 새로운 무기라면 해당이 되지 않는데 은정 님이 제시한 지문만 봐서는 여전히 판단이 곤란합니다. 그냥 우리가 늘 보던 소총이나 권총을 들고 싸우고 있다면 제 해석이 맞을 겁니다.

  • 작성자 07.12.18 17:29

    아..무기가 총이 아닐 수도 있군요. 생각해보니 총이라면 그냥 'gun'이라고 했을 것 같아요. '무기'라고 해야할까봐요. 여러분..정말 대단하세요.(거의 초반부를 하고 있느라 아직 감을 못 잡았는데 'SF소설'이라 미래의 무기일 가능성이 크네요.) 여러분 모두 고맙습니다. 앞으로 어찌해나갈지 걱정이 태산!

  • 07.12.18 18:36

    그렇다면, 제가 원래 질문에 달아 놓은 답글이 정확한 해석입니다. 이 무기는 그물에 무거운 발사체를 달아서 발사하는 발사체가 일제히 날아가면서 그물이 펴지게 되어 있습니다.

  • 작성자 07.12.19 17:52

    다시 한 번 고맙습니다.

최신목록