일본하이쿠기행 (2023.10.15.~18) --- 곽 대 기
神戶にて ( 고베에서 )
降りてから紅葉の湯行きツア-かな -季語(紅葉:秋)
(おりてから / もみじのゆゆき / ツア-かな)
내리고 난 후
곧바로 단풍의 탕
투어이구려
大阪府箕面市 箕面大滝(みのおおおたき: 미노대폭포)
瀧の沫しきりに注ぐ寫眞まで -季語(瀧:夏)
(たきのあわ / しきりにそそぐ / しゃしんまで)
폭포수 비말
끊임없이 쏟아져
사진 속으로
瀧の句と漢詩の碑文左と右 -季語(瀧:夏)
(たきのくと / かんしのひぶん / ひだりとみぎ)
폭포의 구와
한시로 읊은 비문
왼쪽 오른쪽
滋賀縣 大津にて ( 오쓰에서 )
秋うらら至るところに高齡化 -季語(秋うらら:秋)
(あきうらら / いたるところに / こうれいか)
화창한 가을
가는 곳 이곳저곳
고령화 완연
京都市 淸水寺にて ( 기요미즈데라에서 )
秋なかばのぼりとくだり人の足 -季語(秋:なかば秋)
(あきなかば / のぼりとくだり / ひとのあし)
가을 깊은데
오르막과 내리막
첩첩 발걸음
첫댓글 * 비평적 감상을 기대합니다!