마태오 복음 Matthew 15:39.
After Jesus had sent the crowd away,|he got into the boat|and went|to the vicinity of Magadan.
【어 휘】* send away : 떠나게〔물러가게〕 하다, 내쫓다. 해고하다, …을 내어보내다. 멀리 보내다
* get into : 《vi.+》…에 들어가다, …를 타다 •~ into a bus 버스를 타다. (배·열차 등이) …에 도착하다. …에 입학하다; (일)에 종사하다; 당선되어 의회에 들어가다 (…이) 어떤 상태로 되다, (나쁜 버릇이) 붙다; …에 말려들다
* vi·cin·i·ty [visínǝti] n. 가까움, 근접《to》 가까운 곳, 부근 • No one was aware of his ~ to her. 아무도 그가 그녀 가까이 있는 것을 알아차리지 못했다. • towns in near ~ 근접 도시 • the ~ of 50 약 50.
【문법 사항】① 2어동사 구문 : After Jesus had sent the crowd away,
예수께서 군중을 떠나게 하신[보내신] 후에 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/87
②③④⑤ https://biblehub.com/matthew/15-39.htm
After Jesus had sent the crowd away,|he got into the boat|and went|to the vicinity of Magadan.
[신버젼] 같음
【해석 1】예수께서 군중을 떠나게 하신[보내신] 후에 / (그는) 배를 타고 / 가셨다. / 마가단 부근 지방으로
【해석 2】예수께서 군중을 떠나게 하신[보내신] 후에, 배를 타고 마가단 부근 지방으로 가셨다.
15:39 예수께서는 군중을 돌려 보내시고 나서 배를 타고 마가단 지방으로 가셨다.
Footnotes
1. 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16
2. 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9
3. 15:6 Some manuscripts father or his mother
4. 15:9 Isaiah 29:13
5. 15:14 Some manuscripts guides of the blind