@만화로 외우는 영단어우선, 제 질문댓글은 동국조선님에게 드린 질문입니다. (만약 만화...영단어님의 댓글에 단 댓글이었다면, 제 댓글 앞에 파란 색으로 '만화...영단어' 님 닉이 표시되었을 겁니다.)
신 감독을 성만 써서 영어로 표기할 땐 보통 Shin 이라고 쓰거든요. 예를 들면 다음은 피파 홈페이지에 나오는 표현입니다.
Shin was appointed in July 2017 following the dismissal of Uli Stielike and led Korea Republic through a difficult campaign to qualify for a tenth World Cup.
첫댓글 감사.
신감독의 해맑은 표정을 보니 별로 기대가 않되요
맞아요. 어떨 때는 해맑은 표정에 좌절감이 느껴질 때가 있더라고요~
I was so disappointed with the Sin coach
Yeah, me too. But, let's hope once more!
중의법이신가요?
@좋은사랑 중의법이라 하면, 한 단어에 여러 가지 뜻이 있는 경우인 것 같은데...
어디에 중의법을 구사한 느낌일까요?
@만화로 외우는 영단어 우선, 제 질문댓글은 동국조선님에게 드린 질문입니다. (만약 만화...영단어님의 댓글에 단 댓글이었다면, 제 댓글 앞에 파란 색으로 '만화...영단어' 님 닉이 표시되었을 겁니다.)
신 감독을 성만 써서 영어로 표기할 땐 보통 Shin 이라고 쓰거든요. 예를 들면 다음은 피파 홈페이지에 나오는 표현입니다.
Shin was appointed in July 2017 following the dismissal of Uli Stielike and led Korea Republic through a difficult campaign to qualify for a tenth World Cup.
그래서 동국조선님께 중의법인지 물어본 거죠.
@좋은사랑 아, 그런 거였군요. Shin을 Sin으로 표기한 것에 대한.. 재미있네요^^
거봐요, 이겼잖아요~ Don't be disappointed!