|
君主治道 군주치도
군주가 나라를 다스리는 방도.
韓非子 > 主道 2 한비자 > 주도 2
道在不可見 用在不可知。
군주의 도(治道)는
(신하가) 볼 수 없게 하는 데 있고
도의 작용도
(신하가) 알 수 없게 하는 데 있다.
虛靜無事 以闇見疵。
군주는 마음을 비우고
몸가짐을 고요히 하며
어떤 일도 하지 않고
말 없이 묵묵히
신하의 허물을 살핀다.
闇(암) : 어둡다. 말하지 않다. 疵(자) : 흠. 결점.
見而不見 聞而不聞
보고도 못 본 척하고
들어도 못 들은 척하며
知而不知。
알아도 모른 척 한다.
知其言以往
군주는 과거에 신하가 했던
말을 알아 보고
往(왕) : 옛적. 지나간 일.
勿變勿更
변경하거나 고치지 못하게 하여
以參合閱焉。
합치하는지 점검하며 참조한다.
閱(열) : 검열. 점검.
官有一人
관직에 한 사함을 두어
勿令通言
말을 소통하지 못하독 하게 하면
則萬物皆盡。 모든 사람이 최선을 다할 것이다.
函其跡
군주가 자신의 종적을 숨기고
函(함) : 衍 文 필요 없는 글자.
掩其端
단서를 감추면
掩(엄) : 가리다. 숨기다.
下不能原
신하는 군주의
심중을 추측할 수 없고
去其智 絕其能
지혜를 버리고
재능을 끊으면
下不能意。
신하가 군주의
심중을 헤아릴 수가 없다.
保吾所以往 而稽同之
군주는 자기가
향하는 바를 보전하기 위하여
신하의 주장을 검토해보고
以(이) : 담다. 비슷하다. 往(왕) : 향하다. 옛적 稽(계) : 생각하다. 검토하다, 머무르다.
謹執其柄 而固握之。
상벌의 권한을 신중하게 쥐고
권력을 확실하게 장악하여
柄(병) ; 자루. 손잡이.
柄은 군주의 권한으로
상과 벌을 의미함.
握(악) : 쥐다. 손아귀.
絕其能望 破其意
신하의 야망을 끊고
의도를 깨뜨려
毋使人欲之。
그들로 하여금 함부로
욕심을 내지 못하도록 한다
不謹其閉 不固其門
군주가 신중하게 빗장을 지르지 않고
문 단속을 단단히 하지 않으면
虎乃將存。
(나라를 찬탈할 簒國之虎)
범이 나타날 것이며 不慎其事 不掩其情
정사를 신중히 하지 않고
속 마음을 숨기지 않으면
賊乃將生。
역적이 생겨날 것이다.
弒其主 代其所
군주를 시해하고
그 자리를 대신 차지하여
人莫不與 故謂之虎。
백성들 어누 누구도
따르지 않는 이가
없게 하기 때문에
범이라고 한 것이다.
處其主之側 為姦臣
군주의 측근에 있으면서
간신이 되어
聞其主之忒 故謂之賊。
군주의 헛점을 노리기 때문에
이를 역적이라 한다.
忒(특) : 틀리다. 매우. 몹시.
散其黨 收其餘
군주가 그 도당을 해산시키고
그 나머지 무리를 거두어 들이며
閉其門 奪其輔
그들의 문호를 막고
그들을 돕는 자를 박탈하여 國乃無虎。
나라에 범이 없어질 것이다.
大不可量 深不可測
(군주가 다스리는 방도에 대한)
신하들이 크기를
헤아릴 수 없게 하고
깊이도 예측할 수 없게 한다.
同合刑名 審驗法式
신하들의 성과와 명분이
일치하는지 맞추어보고
법도와 격식도 점검하여
擅為者誅 國乃無賊。
멋대로 하는 자를 주벌한다면
나라에 역적이 없어질 것이다.
擅(천) : 마음대로 하다. 誅(주) : 베다.
是故
이와 같은 연유로 볼 때
人主有五壅
군주에게는 5옹이 있다.
五壅 (오옹) : 다섯 가지 막힘. 壅(옹) : 막다.
| |