***** Off the grid *****
(문명의 이기를 사용하지 않는)
Tips=[1]= "grid"는 "격자판,기존선망"이라는 뜻을 갖이고 있는데
이로부터 멀어진다(off)는 것은 문명이 제공하는 써비스망,
이를테면 전기나 인터넸등을 이용하지 않는것을 의미한다.
그래서 이 표현은 "문명의 이기를 사용하지 않는"이란 뜻으로 쓰인다.
(1620)(A) So, Ms. Maxwell--
you've chosen to live off the grid.
Why is that?
(B) Well,I don't like the idea of
all these organizations collecting
and storing data on me.
(A) I understand.
That means
you don't have a bank account, right?
Can you tell us how that works?
=organazation:조지,기관 =collect:수집하다 =store:저장하다
=bank account:은행계좌 =work:가능하다
[본문 해석]
(A) 맥스월씨, 당신은 문명의 이기로부터 떨어져 살기로 정했자ㄴㅎ아요. 왜 그러기로 한거죠?
(B) 음, 저는 이 모든 기관들이 나에 대한 정보를 수집하고 저장한다는것이 맘에 들지 않아요.
(A) 이해해요. 그렇다면 당신을 은행 계좌도 없겠군요. 그렇죠?
어떻게 생활 할 수 있는지 말해 주실래요?
Tips=[2]= English Review
[Stick with (something) / ~를 지키다]
(A) I just started a new diet today.
I can't eat any red meat, sugar, or bread products.
(저 오늘 새 다이어트 시작했어요. 붉은 살코기,설타,빵 같은 음식은 전현 안먹기로요.)
(B) Good for you.
It might be hard to stick with it though.
Don't you live eating bread?
(잘 생각했어요. 그런데 지키기가 쉽진않을거예요. 빵 먹는거 좋아 하잖아요?)
(A) Yes, I do. I'm going to try it for a few weeks.
We'll see how it goes.
(그럼ㅇㅛ, 좋아하죠. 일단 몇 주 동안 도전해 볼려구요. 지켜봐야죠.)
[Similar and related expressions]
** It might be hard to keep up with it though.**
(그런데 계속하기 쉽지 않을 거예요.)