|
Thoothukudi 염전의 라니
https://www.swissinfo.ch/eng/the-rani-of-thoothukudi-s-salt-pans/48611590
Thoothukudi 염전의 라니
M. 팔라니 쿠마르
매년 6개월 동안 타밀 나두의 Thoothukudi 지역 염전 노동자들은 가장 흔한 주방 필수품을 수확하기 위해 타밀 나두의 Thoothukudi 지역에서 일하며 열악한 작업 조건과 보잘것없는 임금을 견뎌냅니다.
이 콘텐츠는 2023년 6월 23일에 게시되었습니다.2023년 6월 23일31 minutes
아파르나 카르티케얀
황금빛으로 아름다운 Thoothukudi 위로 해가 떠오를 때 Rani는 이미 그녀의 직장에 있습니다. 그녀는 긴 나무 주걱으로 가장 흔하면서도 가장 중요한 주방 필수품인 소금을 모읍니다.
그녀가 작업하고 있는 직사각형 플롯의 바닥을 긁어내고, 이제 바삭바삭하고 때로는 삐걱거리는 표면을 밟고, 그녀는 하얀 결정을 한쪽으로 쌓습니다. 그녀가 모든 것을 쌓아 올리는 공간으로의 사소하지만 피곤한 여행마다 크리스탈 마운드는 더 높아지고 그녀의 작업은 더 어려워집니다. 그녀가 이것을 할 때마다 60세의 그녀는 10kg 이상의 젖은 소금을 끌고 마운드에 추가하고 있기 때문입니다.
새벽에 Thoothukudint 염전 노동자들은 직장으로 걸어가 길고 힘든 시간을 준비합니다. M. 팔라니 쿠마르
그리고 그녀는 120x 40피트 플롯이 창백한 아침 하늘과 그녀 자신의 움직이는 그림자가 물에 반사될 때까지 쉬지 않고 작업합니다. 이 짜릿한 세상은 그녀의 이전 아버지의 것이었고 지금은 그녀의 아들의 것이므로 52년 동안 그녀의 일터였습니다. S. Rani가 그녀의 이야기를 들려주는 곳이 여기 있습니다. 그리고 타밀 나두 남부의 Thoothukudi 지역에 있는 25,000에이커의 염전도 마찬가지입니다.
이 이야기는 최초의 글로벌 저널리즘 상인 True Story Award 후보에 올랐습니다. 이 상은 양질의 저널리즘을 인정하고 모국을 넘어 기자의 목소리를 알리고 이를 통해 미디어에서 제공되는 관점의 다양성을 높이는 것을 목표로 합니다.
SWI swissinfo.ch는 2023년 6월 22일부터 24일까지 스위스 베른에서 열리는 True Story Festival의 파트너입니다. 전 세계의 헌신적인 언론인과 함께 광범위한 청중을 모으는 것을 목표로 합니다. 실화상은 6월 23일 페스티벌에서 시상될 예정이다.
삽입 끝
3월부터 10월 중순까지 이 해안 지역은 덥고 건조하기 때문에 소금을 제조하기에 완벽하게 적합하며 6개월 이상의 지속적인 생산을 보장합니다. 타밀 나두에서 가장 큰 생산국이며 주 자체가 240만 톤 또는 인도 소금의 약 11%를 차지합니다. 하지만 가장 큰 비중을 차지하는 곳은 1,600만 톤이 넘는 구자라트(Gujarat)로, 이 나라 연간 평균 소금 수확량인 2,200만 톤의 76%를 차지합니다. 그 국가적 수치는 그 자체로 1947년에 국가가 생산한 190만 톤에서 크게 도약한 것입니다.
지금은 2021년 9월 중순이며 PARI는 Thoothukudi의 Raja Pandi Nagar 근처 염전을 처음 방문합니다. Rani와 그녀의 동료들은 님 나무 아래 원형 의자에 앉아 대화를 나누기 위해 저녁에 우리를 만납니다. 그들의 집, 일부는 벽돌 벽과 석면 지붕으로 되어 있고 다른 일부는 초가지붕이 무너진 오두막이 우리 뒤에 놓여 있습니다. '염전' 또는 소금을 만드는 지역은 바로 길 건너편에 있습니다. 대화가 시작되면서 빛이 희미해지고 있습니다. 소금의 화학명인 염화나트륨(NaCl)을 제조하는 복잡한 과정에 대한 수업, 빠른 교육이 되는 대화.
Rani는 갈색 셔츠를 입고 가장 오른쪽에 있습니다. M. 팔라니 쿠마르
Thoothukudi의 이 '작물'은 소금 농도가 높고 바닷물보다 더 염도가 높은 지하 염수에서 수확됩니다. 이것은 보어 우물을 통해 펌핑됩니다. Rani와 그녀의 친구들이 일하는 85에이커의 염전에서 7개의 시추공이 4인치의 물로 플롯을 넘칩니다. (각 에이커는 대략 9개의 구획으로 나뉘며 약 400,000리터를 담을 수 있습니다. 이는 40개의 대형 10,000리터 물 탱커가 담을 수 있는 양입니다.)
56년 동안 대부분 소금 일꾼인 B. Anthony Samy보다 우팔람(염전)의 배치를 더 잘 이해하거나 설명하는 사람은 거의 없습니다. 그의 임무는 다른 팬의 수위를 관리하는 것입니다. Samy는 팬을 '증발기' 역할을 하는 aan pathis(남성 팬) 또는 자연 건조를 통해 물이 제거되는 얕은 인공 염전으로 분류합니다. 두 번째로, 소금을 생성하여 결정체 역할을 하는 penn pathis(암컷 팬)입니다.
"소금물이 펌핑되고 증발기가 먼저 채워집니다."라고 그는 말합니다. 그런 다음 그는 모든 기술을 얻습니다.
염도는 액체의 비중을 측정하는 기구인 Baume 비중계로 도 단위로 측정됩니다. 증류수의 '보메도'는 0입니다. 해수의 경우 2~3 보메도 범위입니다. Borewell 물은 5도에서 10도 사이입니다. 소금은 24도에서 형성됩니다. Samy는 "물이 증발하고 염분이 증가함에 따라 결정화 장치로 보내집니다."라고 말합니다.
염도는 Baume 비중계로 도 단위로 측정됩니다. M. 팔라니 쿠마르
다음 2주 동안 이곳의 여성들은 매일 아침 물을 휘젓는 매우 크고 무거운 철제 갈퀴를 그들 뒤로 끌고 갈 것입니다. 하루는 세로로 빗질하고 다음 날에는 너비로 빗질하여 소금 결정이 팬 바닥에 가라앉거나 딱딱해지는 것을 방지합니다. 약 15일이 지나면 남녀 모두 거대한 나무 패를 사용하여 소금을 모읍니다. 다음으로 팬 사이의 돌출된 경로인 바라푸(varappu)에서 수집합니다.
그런 다음 실제 무거운 짐을 들어 올립니다. 여성과 남성이 바라푸에서 머리에 짐을 싣고 더 높은 곳에서 비웁니다. 각 사람에게는 바라푸 몇 조각이 할당되며, 일반적으로 매일 5~7톤의 엄청난 양의 소금을 가져와 머리에 이고 다닙니다. 즉, 150~250피트 범위의 거리에서 매번 최대 35kg의 머리에 싣는 150회 이상의 여행을 의미합니다. 그들이 짐을 싣는 곳으로의 여러 번의 여행은 두더지 언덕을 빠르게 산으로 바꾸고 높은 태양 아래 소금은 이 뜨거운 갈색 땅의 보물인 다이아몬드처럼 반짝입니다.
"연인의 티프는 음식에 소금과 같다. 과하면 좋지 않다."
그것은 Chenthil Nathan이 수행한 Thirukkural(Sacred Couplets)의 한 쌍을 번역(및 의역)한 것입니다. 기원전 4세기에서 기원후 5세기 사이에 살았다고 여러 역사가들이 믿고 있는 타밀 시인 성 티루발루바르의 티루쿠랄에 있는 1,330쌍 중 하나입니다.
간단히 말해서 직유와 은유로서의 소금은 2,000년 전에 타밀 문학에 등장했습니다. 그리고 현재 타밀 나두의 해안선 주변에서 아마도 더 일찍 수확되었을 것입니다.
Chenthil Nathan은 소금 물물 교환을 언급하는 2,000년 전 상암 시대의 시를 번역하기도 했습니다. 그럼에도 불구하고 연인을 중심으로 한 구절에 언급이 나옵니다.
사나운 상어를 사냥하다 상처를 회복한 아빠는
푸른 바다로 돌아갔다.
엄마는 밥과 소금을 맞바꾸기 위해
염전으로 가셨다. 먼 거리를 걸어도 피곤 하지 않은 친구가 가서 시원한 해안에서 온 남자에게 나를 보고 싶다면 지금이 올 때라고 말해
주면 좋을 것 같아요 !
긴 나무 패들로 Rani는 가장 흔하면서도 가장 중요한 주방 필수품인 소금을 모읍니다. M. 팔라니 쿠마르
민담과 속담도 짜릿한 속담의 행복한 사냥터다. Rani는 저에게 유명한 타밀어 속담 uppila pandam kuppayiley를 알려줍니다. 소금 없는 음식은 말 그대로 쓰레기입니다. 그녀의 공동체 전체에서 소금은 힌두 판테온에서 부의 여신인 락슈미로 간주됩니다. “누군가 집을 옮기면 우리는 소금, 강황, 물을 가져다가 새 집에 둡니다. 길조입니다.”라고 Rani는 말합니다.
대중문화에서 소금은 충성을 상징한다. 사실, 저자 A. Sivasubramanian이 관찰한 것처럼 '급여'에 대한 타밀어 단어는 sambalam입니다. 이는 samba(논을 의미함)와 uppuallam(소금이 수확되는 장소)의 조합입니다. 그의 매혹적인 책 Uppitavarai(타밀 문화의 소금에 관한 논문)에서 그는 또한 널리 사용되는 타밀 속담인 Uppitavarai ullalavum nenai를 지적합니다. 즉, 고용주입니다.
또한 소금은 Mark Kurlansky가 자신의 포괄적이고 매혹적인 책인 Salt: A World History에서 "최초의 국제 무역 상품 중 하나가 되었습니다. 그것의 생산은 최초의 산업 중 하나였으며 필연적으로 최초의 국가 독점이었습니다.”
이 일상적인 재료는 1930년 3월-4월에 마하트마 간디가 소금에 대한 억압적인 영국 라즈의 소금세를 무시하고 구자라트의 단디 팬에서 소금을 모으기 위해 행진했을 때 인도 역사의 과정을 바꾸는 데 도움이 되었습니다. 그해 4월 말, 그의 정치 중위인 C. Rajagopalachari는 Tiruchirapalli에서 Vedaranyam까지 Tamil Nadu에서 소금 satyagraha를 이끌었습니다. 단디 행진은 독립을 위한 인도 투쟁의 역사에서 중요한 챕터로 남아 있습니다.
"매우 고된 노동에 대한 매우 열악한 임금."
– Anthony Samy, 염전 작업자
삽입 끝
Rani의 첫 급여는 하루에 1.25루피였습니다. 52년 전, 그녀가 여덟 살 때 긴 치마를 입고 팬에서 수고했습니다. Anthony Samy도 그의 첫 급여를 기억합니다: 1.75루피; 몇 년 후 그것은 21루피까지 올랐다. 수십 년간의 노동 투쟁 끝에 오늘날 하루 임금은 Rs입니다. 여성의 경우 395, Rs. 남성용 405. 그리고 그것은 여전히 "매우 고된 노동에 대한 매우 열악한 임금"이라고 그는 지적합니다.
외부 콘텐츠
"Neram aayittu," 늦어지고 있습니다. Rani의 아들 Kumar는 다음날 아침 6시에 Thoothukudi의 독특한 타밀어로 외칩니다. 우리는 이미 프라이팬에 있으며 그는 작업이 지연되는 것을 우려하고 있습니다. 멀리서 보면 팬은 그림처럼 보입니다. 하늘은 빨간색, 보라색, 금색입니다. 여물통의 물이 반짝입니다. 산들바람은 선하고 멀리 있는 공장들도 온화해 보인다. 아름다운 풍경. 30분 안에 당신이 그 안에서 일할 때 그것이 얼마나 잔인할 수 있는지 알게 될 것입니다.
지금은 낡고 거무죽죽한 낡은 헛간 옆 염전 한가운데 남녀가 모여 준비를 합니다. 여자들은 사리 위에 셔츠를 입고 무거운 머리를 감당하기 위해 말아 올린 면직물 디스크를 머리에 핀으로 고정합니다. 그런 다음 작업자는 알루미늄 sattis(바구니)와 양동이, 물병, 음식, 강철 thooku(손잡이가 있는 작은 금속 용기)에 담긴 오래된 죽으로 구성된 장비를 집습니다. "우리는 오늘 북쪽으로 향하고 있습니다." Kumar가 그의 왼쪽을 가리키며 말하고 그룹은 다음 몇 시간 안에 청소할 두 줄의 팬에 도달할 때까지 그를 따라갑니다.
빨리 그들은 일을 시작합니다. 여자와 남자는 옷을 접습니다. sarees와 petticoats와 dhotis는 이제 무릎을 닦습니다. 거칠고 준비가 된 야자 나무 '다리'를 건너 2피트 수로를 건너 양동이로 소금을 사티스로 삽질합니다. 그리고 그 바구니가 가득 차면 들어 올려 서로의 머리에 얹습니다. 그런 다음 그들은 숙련된 줄타기 워커와 달리 머리에 35kg의 소금을 얹은 채 그 좁은 길을 오르내리며 야자나무 다리를 하나, 둘, 셋…
각 여행이 끝날 때마다 그들은 사티스를 땅에 떨어뜨리고 소금은 흰 비처럼 떨어지고 다시 돌아갑니다. 소금은 높이가 10피트 이상, 너비가 15피트 이상인 하나의 높은 산이 되며, 라니와 그녀의 사람들의 땀만큼 바다와 태양의 선물인 암바람(무더기)이 됩니다.
팬 반대편에는 53세의 Jhansi Rani와 Anthony Samy가 분주하게 일하고 있습니다. 그녀는 저어주기 위해 갈퀴를 끌고, 그는 노를 사용하여 모입니다. 물은 부드러우면서 으르렁거리는 살라살라 소리와 함께 움직이고, 소금은 부서진다. 날이 점점 더워지고 그림자가 어두워지지만 아무도 멈추지 않고 등을 펴거나 숨을 고르기조차 하지 않습니다. 앤서니에게 패들을 빌려 올라간 길을 향해 소금을 끌어본다. 잔인한 작업입니다. 다섯 번 치고 나니 어깨가 화끈거리고 등이 아프고 땀이 눈을 찔렀다.
뉴스 레터
무료 뉴스레터에 가입하고 받은편지함으로 주요 기사를 받아보세요.
팬 반대편에서는 Jhansi Rani와 Anthony Samy가 바쁘게 일하고 있습니다. 그녀는 저어주기 위해 갈퀴를 끌고, 그는 노를 사용하여 모입니다. M. 팔라니 쿠마르
조용히 앤서니는 노를 뒤로 잡고 소금밭을 치웁니다. 나는 라니의 프라이팬으로 살금살금 돌아갔다. 그녀는 계속해서 근육을 움켜쥐고, 당기고, 긴장시키면서 마지막 단계에서 마무리하고 있습니다. 모든 흰색이 그녀를 한쪽으로 따라가고 팬이 벌거벗은 갈색으로 서서 신선한 물을 준비하고 또 다른 수확을 준비합니다. 소금의.
그녀가 노의 가장자리로 고르지 않은 더미를 평평하게 만들고 나면 Rani는 나를 그녀와 함께 앉도록 초대합니다. 그래서 우리는 눈부신 하얀 소금 언덕 옆에서 멀리서 매우 긴 상품 열차를 지켜 봅니다.
“한때 이 팬에서 소금을 모으기 위해 오는 화물 열차가 있었습니다. "그들은 선로에 몇 대의 마차를 남겨두고 나중에 엔진이 와서 그들을 가져갈 것입니다." 그녀는 황소 수레와 마차, 그리고 한때 소금 공장이 있던 창고에 대해 이야기합니다. 이제 태양과 소금과 일만 있을 뿐이라고 그녀는 말하며 허리에서 졸라매는 끈 주머니를 꺼냅니다. 그 안에는 작은 2루피 암루탄잔 깡통과 빅스 흡입기가 들어 있습니다. "이것[과 그녀의 당뇨병 알약]이 저를 계속 움직이게 하는 것입니다." 그녀는 웃는다.
“하루 동안 비가 내리면 우리는 일주일 동안 실직 상태가 됩니다.”
– Thoothukudi의 염전 작업자
삽입 끝
근무시간도 시대에 따라 바뀌었다. 전통적인 오전 8시부터 오후 5시까지 – 1시간의 점심 시간 포함 – 일부 그룹은 이제 오전 2시에서 8시 사이에 일하고 다른 그룹은 오전 5시에서 오전 11시 사이에 일합니다. 이 시간 이후에도 처리해야 할 집안일이 있습니다. 그리고 소수의 작업자가 이를 처리하기 위해 남아 있습니다.
“오전 10시 이후에는 거기에 서 있기에는 너무 더워요.”라고 Anthony Samy는 말합니다. 그는 기온과 기후의 불규칙한 변화를 직접 목격하고 경험했습니다. New York Times의 지구 온난화에 대한 대화형 포털의 데이터는 기후가 어떻게 변했는지에 대한 그의 개인적인 관찰을 입증합니다.
Anthony가 1965년에 태어났을 때 Thoothukudi(당시 Tuticorin이라고 함)는 기온이 32도를 넘는 일이 1년에 136일이라고 예상할 수 있었습니다. 오늘날 데이터에 따르면 1년에 258일이 됩니다. 그의 일생 중 더운 날에는 90% 증가했습니다.
이에 따라 계절에 맞지 않는 강우량이 증가합니다.
“하루 동안 비가 오면 우리는 일주일 동안 실업자입니다.”라고 노동자들은 한 목소리로 말합니다. 그들은 소금, 침전물, 냄비의 구조, 돈 없이 빈둥거리는 나날을 씻어내는 비에 대해 이야기합니다.
많은 지역적 변화 역시 불규칙한 날씨와 기후 문제를 야기합니다. 약간의 그늘을 제공하는 나무가 잘려나갔습니다. 지금은 그냥 맨발의 푸른 하늘, 사진을 찍기에는 사랑스럽고 그 아래에서 일하기는 형편없을 뿐입니다. Jhansi는 "이전에는 소유주가 우리를 위해 약간의 물을 보관해 두었지만 지금은 집에서 병에 담아 운반해야 하기 때문에" 염전이 살기 힘든 곳이 되었다고 말합니다. 화장실은 어떻습니까? 여자들은 비웃으며 비웃는다. "우리는 프라이팬 뒤의 들판을 사용합니다."라고 그들은 말합니다. 화장실은 있어도 사용할 물이 없기 때문이다.
더
더
폭력의 이야기
이 콘텐츠는 2023년 6월 23일에 게시되었습니다.2023년 6월 23일 느리지만 확실하게 정치적 폭력에 점점 더 깊이 빠져드는 한 나라에서 두 남자의 운명적인 이야기.
여성들은 또한 집에서 주로 자녀와 관련된 다른 문제에 직면합니다. Rani는 그들이 어렸을 때 그녀의 아이들을 데리고 헛간에서 천 요람인 thooli를 묶고 일하러 가곤 했다고 말합니다. “하지만 지금은 손자들을 집에 남겨둬야 합니다. 프라이팬은 아이들을 위한 장소가 아니라고 합니다.” 충분히 공평하지만, 그것은 아이들을 이웃과 친척 집에 데려다주거나 방치해야 한다는 것을 의미합니다. “어린 아이들은 3살이 되어야만 발와디에 데려갈 수 있습니다. 어쨌든 오전 9시 이후에 시작하는 그곳의 근무 시간은 우리의 시간과 일치하지 않습니다.”
"자, 내 손을 보고 만져봐, 남자 같지 않니?"
– 여성 염전노동자
삽입 끝
여성들은 자신의 몸, 일에 대해 지불하는 참을 수 없는 대가에 대해 이야기할 때 가장 활기를 띱니다. 라니는 눈으로 시작합니다. 반짝이는 새하얀 풍경을 끊임없이 응시하는 것은 눈시울을 붉히며 따가움을 자아내고, 밝은 빛에 눈을 가늘게 뜨고 있다. "그들은 우리에게 검은 안경을 주곤 했습니다. 하지만 지금은 약간의 돈을 줍니다."라고 그녀는 말합니다. 일반적으로 안경과 신발은 연간 300루피입니다.
하얀 풍경의 눈부신 반사로부터 눈을 보호하기 위해 고글을 착용하는 사람은 아무도 없습니다. M. 팔라니 쿠마르
일부 여성은 베이스가 리퍼비시된 검은색 양말을 신고 있습니다. 하지만 염전 안에는 고글을 쓴 사람이 단 한 명도 없다. "좋은 한 켤레는 1,000루피이고, 싼 것은 아무 소용이 없고 오히려 장애가 됩니다."라고 그들은 모두 나에게 말하며 40세가 되면 시력이 손상된다고 지적합니다.
더 많은 여성들이 Rani에 합류합니다. 그들은 거의 휴식을 취하지 못하고 식수, 뜨거운 태양, 지독한 더위, 피부를 망가뜨리는 소금물에 대해 큰 소리로 불평합니다. "자, 내 손을 보고 만져봐, 남자 같지 않니?" 그리고 손바닥과 발과 손가락이 나에게 제시되고 발톱은 검게 변하고 오그라들었습니다. 굳은살이 박힌 손; 흠집이 많고 작은 상처가 난 다리는 낫지 아니하고 짠 물에 들어갈 때마다 욱신거립니다.
우리 음식을 맛있게 만드는 것이 그들의 살을 먹습니다.
목록이 안쪽으로 이동합니다. 자궁 절제술, 신장 결석, 탈장. Rani의 아들 Kumar는 29세로 땅딸막하고 건장합니다. 그러나 그가 직장에서 한 무거운 물건은 그에게 탈장을 주었다. 그는 수술을 받고 3개월 동안 쉬었다. 그는 지금 무엇을 합니까? “저는 계속해서 무거운 짐을 들어 올립니다.”라고 그는 말합니다. 그는 선택의 여지가 없습니다. 마을 주변에서 할 일이 많지 않습니다.
이 주변의 일부 젊은이들은 새우 작업장이나 꽃 공장에서 일을 찾습니다. 그러나 염전 일꾼들은 대부분 30대 이상으로 수십 년 동안 일을 해왔다. 그러나 Kumar의 뇌조는 급여입니다. “패커는 계약직과 같아서 보너스도 받지 못합니다. 여성은 1kg의 소금을 25개의 패킷에 직접 포장하는 데 1.70루피를 받습니다. [패킷당 7파이 미만]. 또 다른 여성은 25개를 모두 봉인하기 위해 1.70루피를 받았습니다. 그러나 보통 남성인 또 다른 노동자는 25개의 꾸러미를 하나의 자루에 넣고 손으로 꿰매어 가지런히 정리하는 데 2루피를 받습니다. 스택이 커질수록 작업자의 신체에 부담이 커집니다. 하지만 급여는 그대로 2루피입니다.”
Tamil Nadu State Planning Commission의 혈관 외과 의사이자 위원인 Amalorpavanathan Joseph 박사는 “의학적으로 그들이 고안하고 사용하는 신발은 누출 방지나 독소 방지가 될 수 없습니다. 하루 이틀 일해도 괜찮습니다. 그러나 이것이 평생 직업이 되려면 자주 교체되는 과학적으로 설계된 부츠가 필요합니다. 이것이 보장되지 않으면 발 건강을 전혀 보장할 수 없습니다.”
소수의 여성은 기초적인 리퍼비시 베이스가 있는 검은색 양말을 신습니다. M. 팔라니 쿠마르
소금에서 반사되는 눈부신 하얀 빛과는 별개로 그는 “고글 없이 그런 환경에서 일하면 눈에 많은 자극이 있을 것”이라고 믿는다. 그는 정기적인 의료 캠프와 모든 근로자의 혈압을 자주 확인하도록 조언합니다. "130/90보다 높은 판독값을 가진 사람이 있다면 염전에서 작업하도록 허용하지 않을 것입니다." 노동자들이 그러한 환경에서 수고하면서 어느 정도의 소금을 흡수하는 것이 가능하다고 그는 말합니다. 그리고 그러한 양의 소금을 매일 운반하려면 5~6회의 육체적으로 힘든 동작이 필요합니다. "사용한 에너지를 계산하면 엄청날 것입니다."
이 노동자들은 40년 또는 50년 동안 이 라인에 있었을 것입니다. 그러나 사회보장도, 유급휴가도, 육아도, 임신수당도 없는 염전 노동자들은 '쿨리'(저임금 노동자)나 다름없다고 지적한다.
"소금의 용도는 15,000가지가 넘습니다."
– M. Krishnamurthy, 지구 코디네이터, Thoothukudi, Unorganized Workers Federation
삽입 끝
Krishnamurthy는 “인도는 미국과 중국에 이어 세 번째로 큰 제조업체입니다. "소금 없이 사는 것은 불가능하지만, 이 노동자들의 삶은 그들의 수확물만큼 짜다!"
Krishnamurthy는 Thoothukudi 지역에 50,000명의 소금 노동자가 있다고 추정합니다. 즉, 748만 명의 근로자가 있는 지역에서 15명 중 1명이 이 부문에 종사하고 있습니다. 그러나 그들은 2월에서 9월 사이 대략 6-7개월의 더운 계절에만 일을 합니다. 중앙 정부 수치는 그들의 수를 훨씬 적은 21,528명의 염전 노동자로 보고 있으며 이는 타밀 나두 전역의 것입니다. 그러나 그것이 Krishnamurthy의 조직화되지 않은 노동자 연맹이 들어오는 곳입니다. 그들은 공식 집계에서 제외된 엄청난 수의 노동자를 기록합니다.
결정화 장치를 긁거나 소금을 가져오고 운반하는 각 소금 작업자는 매일 약 5~7톤을 이동합니다. 이 소금의 현재 가격은 톤당 1,600루피로 8,000루피 이상입니다. 그러나 계절에 맞지 않는 단 한 번의 소나기는 그들이 강조하듯이 최대 1주일 또는 10일 동안 업무에 지장을 줄 수 있습니다.
그러나 그들에게 가장 큰 상처를 준 것은 1991년 이후의 자유화 정책이라고 Krishnamurthy는 말합니다. 이 정책은 최근 몇 년 동안 강화되었습니다. "대형 민간 기업이 시장에 진입할 수 있게 된 때입니다." 그는 여러 세대에 걸쳐 “이 척박한 땅에서 소금을 수확한 사람들은 대부분 달리트와 여성들이었습니다. 근로자의 70~80%가 이러한 소외된 배경 출신입니다. 왜 염전은 그들에게 직접 임대하지 않는 걸까요? 어떻게 대기업들과 공개경매로 이 땅을 놓고 경쟁할 수 있겠느냐”고 반문했다.
기업이 등장하고 보유 규모가 수십 에이커에서 수천 헥타르로 매우 커질 때 Krishnamurthy는 작업이 기계화될 것이라고 확신합니다. “그럼 5만 명의 소금 일꾼은?”
매년 동북 계절풍이 시작되는 10월 15일부터 1월 15일까지 일이 없습니다. 프라이팬에서 일하는 57세의 M. Velusamy는 소금 제조의 변화하는 윤곽에 대해 이야기합니다. “우리 부모님 시대에는 소규모 생산자들이 소금을 수확하고 팔 수 있었습니다.”
두 가지 정책 변경으로 모든 것이 끝났습니다. 중앙 정부는 2011년에 식용 소금에 요오드를 첨가해야 한다고 선언했습니다. 조금 후에 모든 염전의 임대차 계약을 변경했습니다. 소금이 헌법의 연합 목록에 포함되기 때문에 그렇게 할 수 있는 권한이 있었습니다.
2011년 인도 정부 규정에는 "요오드 처리되지 않은 일반 소금을 사람이 직접 소비할 목적으로 판매하거나 판매를 위해 노출하거나 판매 목적으로 자신의 구내에 두어서는 안 됩니다."라고 명시되어 있습니다. 이것은 일반 소금이 공장 생산품일 수 있음을 의미했습니다. (암염, 흑염, 히말라야 핑크와 같은 일부 카테고리는 제외되었습니다.) 이는 또한 이러한 전통적인 소금 수확자들이 주체성을 잃었음을 의미했습니다. 이것은 법적으로 이의를 제기했고 대법원은 실제로 이 조항을 강력하게 비판했지만 금지령은 여전히 유효합니다. 식품에 사용되는 일반 소금은 요오드화되지 않으면 판매할 수 없습니다.
두 번째 변화는 2013년 10월에 일어났습니다. 중앙 공고에는 무엇보다도 "중앙 정부 토지는 입찰에 의해 소금 제조를 위해 임대될 것입니다."라고 적혀 있었습니다. 또한 기존 임대는 갱신되지 않습니다. 새로운 입찰이 요구될 것이며 임대가 만료되면 현재 임차인은 "신규 지원자와 함께 참여할 수 있습니다." 이것은 분명히 대규모 생산자에게만 유리하다고 Krishnamurthy는 말합니다.
잔시는 40년 전, 그녀의 부모가 땅을 전대하고 핸드 도르래(야자 잎 바구니를 양동이로 사용)로 파낸 우물에서 물을 길러 10개의 작은 밭에서 소금을 수확했다고 회상합니다. 그녀의 어머니는 매일 40킬로그램의 소금을 머리에 이고 (다시 말하지만 야자 잎 바구니에) 그것을 팔기 위해 마을까지 걸어갔습니다. “제빙 회사는 그녀의 전체 짐을 25~30루피에 사곤 했습니다.”라고 그녀는 말합니다. 그리고 그녀의 어머니는 갈 수 없을 때 더 작은 바구니와 함께 Jhansi를 보냈습니다. 그녀는 심지어 10파이스에 소금을 팔았던 것을 기억합니다. "우리 팬이 서 있던 땅에는 이제 주거 구역인 건물이 있습니다."라고 Jhansi는 말합니다. “어떻게 그 땅이 우리 손에서 떠나갔는지 모르겠습니다.” 그녀는 침울하게 덧붙입니다.
인생은 항상 힘들었다고 소금 노동자들은 말합니다. 수십 년 동안 그들의 식사는 대부분 타피오카와 기장(드물게 쌀)과 생선 한 쪽을 코잠부(국물)로 삶은 것이었습니다. 그리고 이제 유비쿼터스 음식인 이들리(idli)는 디파발리를 위해 만든 연례 대접이었습니다. Jhansi는 전날 밤에 너무 흥분해서 잠을 잘 수 없었다고 회상합니다. 모두 축제 당일 아침에 멍하니 있기 때문입니다.
두 개의 큰 축제인 디파발리와 퐁갈은 그들이 새 옷을 입는 유일한 기회였습니다. 그때까지 그들은 낡고 낡은 옷을 입었는데, 특히 소년들은 "바지에 16개의 구멍이 있었고 각각 바늘과 실로 수선했습니다. 발에는 부모님이 손수 만든 납작한 야자나무 잎 신발을 신었습니다. 팬의 염도가 지금만큼 높지 않았기 때문에 충분한 보호 기능을 제공했습니다. 소금은 산업 상품이고 가정용은 총 소비량의 작은 부분에 불과합니다.
"나는 내 이름을 쓸 수 있고, 버스 노선을 읽을 수 있고, MGR 노래도 부를 수 있습니다."
– S. Rani, 염전 작업자 및 지도자
삽입 끝
퇴근 후 저녁에 Rani는 소파와 자전거, 밧줄에 매달린 옷이 있는 작고 튼튼한 방으로 우리를 집으로 초대합니다. 따뜻한 차를 마시며 그녀는 29세에 등기소에서 결혼식을 올렸던 일을 이야기한다. 그녀의 가족의 빈곤은 아마도 그 지연의 가장 큰 원인이었을 것입니다. Rani에게는 Thangammal, Sangeetha 및 Kamala의 세 딸과 그녀와 함께 지내는 아들 Kumar가 있습니다.
그녀는 결혼했을 때도 "예식을 위한 돈이 없었습니다."라고 말합니다. 그런 다음 그녀는 사진 앨범을 보여줍니다. 딸의 사춘기 기능, 다른 사람의 결혼식, 멋진 옷을 입은 가족, 춤추고 노래하는 아들 Kumar…
우리가 낄낄거리며 논평하는 동안 Rani는 손으로 만든 녹색 와이어 바구니를 마무리하고 가장자리를 집어넣고 핸들을 조입니다. YouTube 동영상에서 구스베리 패턴을 배워 처음부터 만든 사람은 Kumar였습니다. 언젠가 그는 이 모든 것을 할 시간이 없습니다. 그는 약간의 추가 수입을 얻기 위해 다른 염전에서 2교대 근무를 합니다. 여성들은 항상 집에서 두 번째 교대 근무를 합니다. "그들은 거의 휴식을 취하지 않습니다."
Rani는 아주 어렸을 때에도 아무 것도 얻지 못했습니다. 어머니와 여동생과 함께 서커스에 보내졌을 때 그녀는 겨우 세 살이었습니다. "그것은 Tuticorin Soloman Circus라고 불렸고 어머니는 '하이휠'[원휠] 사이클의 챔피언이었습니다." Rani는 술집에 능숙했고 그녀의 여동생은 저글링에 능숙했습니다. “언니는 줄타기를 할 수 있었습니다. 허리를 굽혀 입으로 컵을 집곤 했어요.” 서커스단과 함께 그녀는 Madurai, Manapparai, Nagercoil, Pollachi를 여행했습니다.
그녀가 여덟 살이었을 때, Rani는 서커스단이 Tuticorin의 집으로 돌아올 때마다 프라이팬에서 일하도록 보내졌습니다. 이후 염전은 라니의 세계가 됐다. 그것이 그녀가 학교에 간 마지막 시간이기도 했다. "3반까지 공부했어요. 이름도 쓰고, 버스 노선도 읽고, MGR 노래도 부를 수 있어요." 그날 일찍 그녀는 라디오와 함께 선행을 말하는 오래된 MGR 노래를 부르기 시작했습니다.
그녀는 또한 춤을 잘 추고 동료들이 놀립니다. Rani는 Kanimozhi Karunanidhi의 Thoothukudi 국회의원이 주재하는 기능을 위해 최근 Karagattam 공연을 언급했을 때 얼굴을 붉혔습니다. Rani는 또한 무대에서 말하는 법을 배우고 있으며, 여성 자조 그룹인 kuzhu와 소금 노동자의 리더로서 그녀는 정부를 대표하기 위해 여행합니다. 그녀는 동료들이 “그녀는 이 염전의 라니”라고 말하자 미소를 짓습니다.
그녀가 첸나이에 간 것은 2017년 Krishnamurthy가 조직한 회의와 같은 여행 중 하나였습니다. “우리 중 많은 사람들이 3일 동안 거기에 갔어요. 정말 즐거운 여행이었어요! 우리는 호텔 방에 머물렀고 MGR 삼매인 Anna 삼매를 방문했습니다. 우리는 국수와 치킨, 이들리와 퐁갈을 먹었습니다. 마리나 해변에 갔을 땐 어두워졌지만 정말 좋았어요!”
집에 있는 Rani와 그녀의 아들 Kumar(오른쪽)와 함께. 임신 기간 동안 그녀는 분만일까지 일한 다음 염전에서 직접 병원으로 걸어갔습니다. M. 팔라니 쿠마르
집에서 그녀의 식사는 간단합니다. 그녀는 일반적으로 생선이나 양파 또는 콩과 함께 밥과 코잠부(국물)를 요리합니다. 측면에는 karuvaadu(말린 소금에 절인 생선)와 약간의 야채(일반적으로 양배추 또는 비트)가 있습니다. "돈이 부족하면 그냥 블랙 커피를 마십니다." 그러나 그녀는 침대에 누워 있지 않습니다. 기독교인인 그녀는 교회에 참석하고 찬송가를 부릅니다. 그녀의 남편 Sesu가 사고로 세상을 떠난 후, 그녀는 특히 그녀의 아들을 언급하는 그녀의 아이들이 그녀에게 잘해주었습니다. "Onnum kurai solla mudiyadhu" 나는 어떤 것에 대해서도 불평할 수 없습니다. “하나님이 저에게 좋은 자녀를 주셨습니다.”
그녀가 그들을 임신했을 때, 그녀는 염전에서 직접 병원으로 걸어가는 출산일까지 계속 일했습니다. “제 배는 여기서 쉬곤 했어요.” 그녀는 무릎 근처의 허벅지를 두드리며 말했습니다. 그런 다음 출산 후 13일 후에 그녀는 팬으로 돌아왔습니다. 그리고 아이가 배고파서 울지 않도록 타피오카 가루로 묽은 죽을 만들었다. 그 밀가루 두 스푼을 천에 싸서 물에 담그고 끓인 다음 고무 젖꼭지가 달린 그립 물병에 채우고 누군가가 이것을 아이가 모유 수유를 할 수 있을 때까지 먹였습니다.
많은 마찰과 화상으로 인해 기간도 똑같이 어려웠습니다. “저녁에 따뜻한 목욕을 한 후 허벅지에 코코넛 오일을 발랐습니다. 다음날 다시 일하러 갈 수 있도록..."
수년간의 경험을 통해 Rani는 소금을 보고 느끼는 것만으로도 식품 등급인지 알 수 있습니다. 좋은 암염은 결정의 크기가 고르고 끈적거리지 않습니다. "피수피수[끈적끈적한]라면 맛이 없을 것입니다." Baume 온도계와 광범위한 관개 경로를 사용하여 과학적으로 제조된 소금은 단 하나의 목표, 즉 많은 양의 품목을 수확하는 것입니다. 그 의무는 충족될 수 있지만 그 소금의 대부분은 산업적 목적에 더 적합하다고 그녀는 말했습니다.
*****
"염전은 산업이 아니라 농업으로 간주되어야 합니다."
– G. Grahadurai, 회장, Thoothukudi, 소규모 소금 제조업체 협회
삽입 끝
G. Grahadurai는 뉴 콜로니(New Colony)에 있는 냉방 시설이 완비된 사무실에서 제게 이 지역의 소금 산업에 대한 큰 그림을 보여줍니다. 그의 협회에는 거의 175명의 회원이 있으며 각 회원은 약 10에이커의 땅을 소유하고 있습니다. 지역 전체에 걸쳐 25,000에이커의 팬에서 매년 250만 톤에 가까운 소금을 생산합니다.
평균적으로 각 에이커는 연간 100톤을 만듭니다. 비가 많이 오는 나쁜 해에는 60으로 떨어집니다. 노동. “올라가고 있어. 게다가 근무 시간은 이전 8시간에서 지금은 4시간으로 줄어들고 있습니다. 새벽 5시에 오고 아침 9시면 가는데 주인들이 가도 인부들이 보이지 않는다.” 노동자들은 그가 하는 방식과 매우 다르게 시간을 계산한다.
Grahadurai는 염전 노동의 노동 조건이 매우 힘들다고 인정합니다. "물과 화장실을 제공해야 하지만 팬이 100km에 걸쳐 있기 때문에 물류적으로 쉽지 않습니다."
인생은 항상 힘들었다고 소금 노동자들은 말합니다. 그들은 그늘이 없는 작업장에서 차를 마시기 위해 일과 사이에 잠시 휴식을 취합니다. M. 팔라니 쿠마르
Grahadurai는 Thoothukudi 소금 시장이 축소되고 있다고 말합니다. “이전에는 어디에서나 먹을 수 있는 최고의 소금으로 알려져 있었습니다. 하지만 지금은 남부 4개 주에만 해당됩니다. 그리고 약간은 싱가포르와 말레이시아에 수출됩니다. 그것의 대부분은 산업에서 사용됩니다. 예, 몬순 후 팬에서 긁힌 석고에서 약간의 수익이 발생합니다. 그러나 소금 생산은 기후 변화, 즉 4월과 5월에 내리는 비의 영향을 점점 더 많이 받고 있습니다.”
또한 “Thoothukudi보다 더 덥고 건조하며 현재 국가 생산량의 76%가 이 서부 주에서 나옵니다. 그들의 소금 보유량은 매우 크며 제조는 부분적으로 기계화되고 부분적으로는 비하르에서 온 [저임금] 이주 노동자들이 서비스를 제공합니다. 그들의 팬은 조수로 서비스되므로 전기 비용도 절약됩니다.”
Thoothukudi에서 소금 1톤 생산 비용은 600~700루피인 반면 구자라트에서는 300루피에 불과합니다.”라고 그는 주장합니다. "특히 2019년처럼 1톤의 가격이 갑자기 600으로 떨어질 때 우리는 어떻게 경쟁합니까?" 이를 상쇄하기 위해 Grahadurai와 다른 사람들은 소금 제조가 "산업이 아닌 농업으로 간주되기를 원합니다. [따라서 소금을 '작물'로 생각하는 것입니다.] 소규모 소금 제조업체는 연리 대출, 전기 보조금, 공장 및 노동법 면제가 필요합니다.
“이미 올해 구자라트에서 배들이 와서 투투쿠디에서 소금을 팔았습니다.”
"그들은 끔찍한 일이 일어날 때만 우리에 대해 글을 씁니다."
– 여성 염전노동자
삽입 끝
비조직노동자연맹의 크리슈나무르티는 염전 노동자들의 생계를 강화하기 위해 몇 가지 요구를 내세운다. 기본 시설(물, 위생, 휴게실) 외에도 그는 현안 문제를 신속하게 해결하기 위해 근로자, 고용주 및 정부 대표로 위원회를 구성할 것을 요청합니다.
소소한 임금인상과 상여금 등 작은 승리는 모두 염전노동자들이 권리를 위해 투쟁했기 때문에 일어났다. M. 팔라니 쿠마르
“어린이집이 시급합니다. 현재 anganwadis는 근무 시간(9시~5시)에만 작동합니다. 소금 노동자들은 오전 5시에, 일부 지역에서는 그보다 일찍 집을 나갑니다. 장남, 특히 여자아이인 경우에는 어머니의 자리를 대신할 것이고 교육은 망가질 것입니다. 안간와디가 오전 5시부터 오전 10시까지 이 아이들을 돌봐야 하지 않겠습니까?”
Krishnamurthy는 노동자들이 단결하여 그들의 권리를 위해 투쟁했기 때문에 그들의 작은 승리(작은 임금 인상과 보너스)가 모두 일어났다고 설명합니다. 새 DMK 정부의 2021년 타밀 나두 예산은 한 가지 오랜 요구를 충족시켰습니다. 우기 동안 구호금으로 5,000루피를 지급하는 것입니다. Krishnamurthy와 사회복지사 Uma Maheshwari는 조직화되지 않은 부문이 쉽게 조직화될 수 없음을 인정합니다. 건강 문제는 직업상의 위험입니다. 하지만 분명히 그들은 “일부 기본적인 사회 보장 조치를 사용할 수 있습니까?”라고 묻습니다.
결국 여성 노동자들은 고용주들이 항상 이익을 낸다고 지적한다. Jhansi는 염전을 야자나무와 비교합니다. 야자나무는 강건하고 가혹한 태양 아래서 번성할 수 있으며 항상 유용합니다. 'Dhuddu'라고 그녀는 속어를 돈으로 사용하며 여러 번 반복합니다. 염전은 항상 주인에게 돈을 줍니다.
“하지만 우리는 아닙니다. 아무도 우리의 삶을 몰라요. "어디서나 농부에 대해 읽을 수 있지만 언론은 우리가 항의할 때만 우리에게 말합니다." 그리고 그들은 그들의 목소리가 날카롭고 짜증이 난다고 주장합니다. “그들은 끔찍한 일이 일어날 때만 우리에 대해 글을 씁니다. 말해봐, 다들 소금을 사용하지 않니?”
이 기사는 2021년 11월 15일 인도 시골 인민 기록 보관소 에 처음 게시되었습니다.외부 링크.