|
하나님께서는 욥기40장에서 욥에게 베헤못이라는 난폭하고 강한 동물을 예로 들면서 그러한 동물을 통제할 수 있느냐고 물으셨었는데, 오늘의 본문에서는 리워야단이라는 동물을 예로 들어 말씀하십니다(1절 네가 낚시로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐?). 리워야단은 히브리어로 리웨야탄(לִוְיָתָן, Leviathan)을 한국말로 번역하면서 리워야단이라고 번역했는데, 한국어 성경에서는 예전의 개역한글판에서 이 단어를 악어로 번역했었지만, 개역개정판 성경에서는 히브리어의 음역을 따서 리워야단으로 번역을 했습니다. 새번역 성경에서도 리워야단으로 번역하였고, 공동번역에서는 레비아단으로 번역했습니다. 영어성경에서도 대부분 히브리어를 음역한 레비아탄(Leviathan)으로 번역하고 있습니다. 예전의 성경학자들은 이 리워야단을 악어로 추측하며 욥기41장에 나오는 리워야단의 묘사들에 대해 악어를 묘사한 것이며 19~21,31절 “19그것의 입에서는 횃불이 나오고 불꽃이 튀어 나오며 20그것의 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 갈대를 태울 때에 솥이 끓는 것과 같구나. 21그의 입김은 숯불을 지피며 그의 입은 불길을 뿜는구나. 31깊은 물을 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다를 기름병 같이 다루는도다.” 등의 묘사들은 조금 과장하여 묘사한 것이라고 보기도 하지만, 성경의 다른 부분에서 나오는 리워야단은 악어로만 보기에는 어려운 부분도 있기에 히브리어 성경에 나오는 그대로 리워야단으로 번역하였습니다. 그리고 어떤 학자들은 리워야단은 아마도 지금은 멸종한 반수생(半水生, Semiaquatic) 공룡의 일종이라고 보기도 합니다.
그러나 이러한 해석들은 추측일 뿐이지 명확하지는 않습니다. 성경의 묘사들을 볼 때 리워야단도 베헤못과 마찬가지로 매우 난폭하고 강력한 힘을 가진 동물인 것은 분명합니다. 그래서 종종 이집트(애굽)이나 앗수르 등의 이스라엘의 대적을 묘사할 때도 리워야단이라고 부르기도 하였고(시74:14절 리워야단의 머리를 부수시고 그것을 사막에 사는 자에게 음식물로 주셨으며;사27:1절 그 날에 여호와께서 그의 견고하고 크고 강한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용을 죽이시리라.), 혹은 사탄을 리워야단으로 부르기도 하였습니다. 아무튼 본문에 리워야단을 묘사함에 있어서 시적(詩的)인 표현으로 일부 과장된 표현이 나타나기는 하지만, 매우 강력하고도 난폭한 어떤 동물을 일컫는 것만은 분명합니다. 그리고 오늘 본문에 나오는 리워야단은 상징적인 묘사가 아니라, 실제로 존재하는 동물이라는 것을 알 수 있습니다.
리워야단은 강력한 가죽과 비늘, 그리고 강력한 턱과 이빨을 갖고 있는 동물이어서 용사라도 칼과 창, 화살로도 제어할 수 없는 엄청난 괴력(怪力)을 가진 존재로 묘사하고 있습니다. 마치 이 세상에서 아무 것도 두려워할 것이 없이 군림하는 왕처럼 묘사하고 있습니다(34절 그것은 모든 높은 사람을 내려다보며 모든 교만한 사람들에게 군림하는 왕이니라.). 그런데 이러한 리워야단을 만드시고 다스리시는 분은 전능하신 창조주 하나님이시라고 말씀하십니다(33절 세상에는 그것과 비할 것이 없으니 그것은 두려움이 없는 것으로 지음 받았구나.).
10절과 11절에서는 이 리워야단과 같은 존재에게도 맞설 수 없는 연약한 사람이 어찌 하나님께 대항할 수 있겠느냐고 말씀하시면서, 온 천하에 존재하는 모든 것들이 하나님의 것임을 선언하십니다. 새번역 성경에서는 10절과 11절을 “10아무도 그것을 격동시킬 만큼 담대하지 못하거든 누가 내게 감히 대항할 수 있겠느냐? 11누가 먼저 내게 주고 나로 하여금 갚게 하겠느냐? 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라.”라고 번역하여 10절과 11절의 “내게”라는 단어를 리워야단으로 보고 있지만, 리워야단이 아니라 하나님을 가리키는 것으로 보아야 제대로 된 해석이라고 할 수 있습니다. 대부분의 영어성경을 보아도, 그리고 독일어 성경에서도 그런 의미로 번역하고 있습니다. 하나님은 이 세상의 그 어떤 존재들도 통치하시고 다스리시는 만유의 주님이시고, 만군의 주님이십니다. 그래서 하나님은 욥에게 이렇게 난폭하고 강력한 괴력을 가진 동물들조차 제대로 통제할 수 없는 연약한 사람이 어떻게 하나님의 계획과 뜻, 그리고 하나님의 행하심에 대해 맞설 수 있겠느냐고 물으시는 것입니다. 만약 할 수 있다면 리워야단과 같은 동물을 길들여서 온순하게 만들어 보라고 말씀하십니다(1~5절 1네가 낚시로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐? 2너는 밧줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐? 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐? 3그것이 어찌 네게 계속하여 간청하겠느냐? 부드럽게 네게 말하겠느냐? 4어찌 그것이 너와 계약을 맺고 너는 그를 영원히 종으로 삼겠느냐? 5네가 어찌 그것을 새를 가지고 놀 듯 하겠으며 네 여종들을 위하여 그것을 매어두겠느냐?). 우리 사람은 피조물에 불과합니다. 그러나 우리교회 공동체가 하나님을 온전히 바라보며 신뢰할 때, 하나님 안에 거할 때 하나님은 우리 안에 역사(役事)하셔서 하나님의 강력한 능력을 경험하게 하시는 분이십니다. 그렇기에 하나님 앞에서 겸손하게 엎드리어 하나님의 뜻을 구하고, 하나님의 뜻에 순종하며 살아가는 것이 능력 있는 삶을 살아가는 비결이 될 것입니다. 내가 다 알고 있다는, 내가 다 할 수 있다는 교만함을 버리고, 하나님 앞에 엎드리어 하나님의 뜻에 순종하며 살아가는 복된 삶이 되길 소망합니다.
- 욥기41:1~34절 아침묵상 중에~
1네가 낚시로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐? 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐? 2너는 밧줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐? 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐? 3그것이 어찌 네게 계속하여 간청하겠느냐? 부드럽게 네게 말하겠느냐? 4어찌 그것이 너와 계약을 맺고 너는 그를 영원히 종으로 삼겠느냐? 5네가 어찌 그것을 새를 가지고 놀 듯 하겠으며 네 여종들을 위하여 그것을 매어두겠느냐? 6어찌 장사꾼들이 그것을 놓고 거래하겠으며 상인들이 그것을 나누어 가지겠느냐? 7네가 능히 많은 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살을 그 머리에 꽂을 수 있겠느냐? 8네 손을 그것에게 얹어 보라. 다시는 싸울 생각을 못하리라. 9참으로 잡으려는 그의 희망은 헛된 것이니라. 그것의 모습을 보기만 해도 그는 기가 꺾이리라. 10아무도 그것을 격동시킬 만큼 담대하지 못하거든 누가 내게 감히 대항할 수 있겠느냐? 11누가 먼저 내게 주고 나로 하여금 갚게 하겠느냐? 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라. 12내가 그것의 지체와 그것의 큰 용맹과 늠름한 체구에 대하여 잠잠하지 아니하리라. 13누가 그것의 겉가죽을 벗기겠으며 그것에게 겹재갈을 물릴 수 있겠느냐? 14누가 그것의 턱을 벌릴 수 있겠느냐? 그의 둥근 이틀은 심히 두렵구나. 15그의 즐비한 비늘은 그의 자랑이로다. 튼튼하게 봉인하듯이 닫혀 있구나. 16그것들이 서로 달라붙어 있어 바람이 그 사이로 지나가지 못하는구나. 17서로 이어져 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나. 18그것이 재채기를 한즉 빛을 발하고 그것의 눈은 새벽의 눈꺼풀 빛 같으며 19그것의 입에서는 횃불이 나오고 불꽃이 튀어 나오며 20그것의 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 갈대를 태울 때에 솥이 끓는 것과 같구나. 21그의 입김은 숯불을 지피며 그의 입은 불길을 뿜는구나. 22그것의 힘은 그의 목덜미에 있으니 그 앞에서는 절망만 감돌 뿐이구나. 23그것의 살껍질은 서로 밀착되어 탄탄하며 움직이지 않는구나. 24그것의 가슴은 돌처럼 튼튼하며 맷돌 아래짝 같이 튼튼하구나. 25그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 달아나리라. 26칼이 그에게 꽂혀도 소용이 없고 창이나 투창이나 화살촉도 꽂히지 못하는구나. 27그것이 쇠를 지푸라기 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니 28화살이라도 그것을 물리치지 못하겠고 물맷돌도 그것에게는 겨 같이 되는구나. 29그것은 몽둥이도 지푸라기 같이 여기고 창이 날아오는 소리를 우습게 여기며 30그것의 아래쪽에는 날카로운 토기 조각 같은 것이 달려 있고 그것이 지나갈 때는 진흙 바닥에 도리깨로 친 자국을 남기는구나. 31깊은 물을 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다를 기름병 같이 다루는도다. 32그것의 뒤에서 빛나는 물줄기가 나오니 그는 깊은 바다를 백발로 만드는구나. 33세상에는 그것과 비할 사람들에게 군림하는 왕이니라.
[출처] - 안창국 목사
[원본링크] -https://www.facebook.com/visionville
Had bitten that God can control such animal as assign Jop violent and strong animal called Behemot by the example in Job 40, text of today takes animal of leviathan for example and says(1Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?). Leviathan translated that it is a leviathan translating Riweyatan (יָתָן, Leviathan) in Korean by Hebrew language, had translated this word by Land crocodile on change Hangul plate of former days in Korean bible, but translated by leviathan after voice range of Hebrew language in change revised edition bible.
Translated by leviathan in new times station bible, and translated to re nonego group in cooperation translation. I am translating by levee lignite (Leviathan) that transliterate most Hebrew language in English bible. Biblicists of former days describe Land crocodile about representations of leviathan that conjecture this leviathan by Land crocodile and appear to Job 41 and representations of lamps see that exaggerate a little and describe Paragraph 19~21,31 “19Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. 20Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. 21His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. 31He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.”, but leviathan that get out of Biblical other part translated by leviathan as appear to Hebrew language bible as it is difficult part to see only as Land crocodile. And what scribes leviathan that perhaps, now is kind of extinct half the number life (Bansusaeng, Semiaquatic) dinosaur see.
But, these interpretations are not guess and are not definite. When see Biblical representations, it is plain for leviathan to be an animal that have very violent and strong energy as Behemot. So, I called that it is a leviathan when describe Israeli antagonism of Egypt(Egypt)Asshur etc. and (Psalm74:14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.;Isaiah27:1 In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.), called and some satan leviathan. Anyway, there is to describe leviathan in body and some boastful expression appears by poetic (詩的) person expression, but it is plain to call very strong and violent what animal. And today, I can know that leviathan that appear in body is an animal that exist actually and not symbolic representation.
Because leviathan is an animal that have strong leather and scale and strong frame and tooth, I am portraying by being that have great marvelous strength (Goeyeok) that can not control by knife and spear, arrow mighty man. I am portraying like king who is reigning without something to fear nothing on the society(34He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.). By the way, personage who makes this leviathan and reigns says that is an almighty creator God(33Upon earth there is not his like, who is made without fear.). Declare that everything that exist in all world as mild man that can not defy to being such as this leviathan in Paragraph 10 and Paragraph 11 says that can oppose to God how is that of God. In new times station bible Paragraph 10 and Paragraph 11 if “10it is excited how violent? Who will defy with it? I strike at to 11it and who is safe?”
There is no such person in this world. “I see the word" me "in verses 10 and 11 as a lie, but it can be interpreted as a proper interpretation if it is not a lie but a sign of God., Most of the English Bible, and the German Bible, translates it in that sense: God is the Lord of all, the Lord of all, who rules and governs all beings in this world., So God is asking Job how can a frail human being who can not control even such violent and powerful animals can stand up against God's plans, will, and actions.,If you can do it, try to tame animals like Lewyadan and make them gentle (1~5 1Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? 2Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? 3Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee? 4Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? 5Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?). We humans are just creatures., When we look at God and trust Him, we see that He is the one who gives us the power to live., It is the will of God to be humbled before God, to seek God's will, and to live according to God's will., I hope that I will abandon the pride that I know everything and that I can do everything, and be a blessed life that lies down before God and obeys God's will.
- Job41:1~34 morning contemplations ~
1Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? 2Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? 3Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee? 4Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever? 5Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? 6Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants? 7Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears? 8Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more. 9Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him? 10None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me? 11Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. 12I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. 13Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle? 14Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. 15His scales are his pride, shut up together as with a close seal. 16One is so near to another, that no air can come between them. 17They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. 18By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. 19Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. 20Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. 21His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. 22In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him. 23The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved. 24His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone. 25When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves. 26The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon. 27He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood. 28The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble. 29Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear. 30Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire. 31He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. 32He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. 33Upon earth there is not his like, who is made without fear. 34He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
[origin] - an chang-guk minister
[original text link] - https://www.facebook.com/visionville
|