GOOD-BYE 青春 (굿바이 청춘)
1
Good-Bye 青春
굿바이 세이슌
굿바이 청춘
いい事なんか なかった 季節に
이-코토난카 나캇타 키세쯔니
좋은 일 같은 건 없었던 계절에
夢だけ 置き去りに
유메다케 오키자리니
꿈만 방치해
白い手紙を 破りすてれば ヒラヒラ こぼれて
시로이테가미오 야부리스테레바 히라히라 코보레테
흰 편지를 찢어내버리면 팔랑팔랑 넘쳐흘러
ジグソーパズルのようさ
지구소-파즈루노 요우사
직소 퍼즐(퍼즐 맞추기)과 같다
Good-Bye 青春
굿바이 세이슌
굿바이 청춘
答えお 探して
코타에오 사가시테
대답을 찾아
あてもない 風に ふかれて 立ち止まる
아테모나이 카제니 후카레테 타찌도마루
앞도 없는 바람에 날려 멈추어선다
夜明け 間近に ひざを かかえて
요아케 마지카니 히자오 카카에테
새벽녁에(새벽이 가까워올때) 무릎을 껴안고
ざんげの ウオッカじゃ
잔게노 우옷카쟈
참회의 보드카로는
なんだか 酔えないみたい
난다카 요에나이미타이
어쩐지 취할 수 없을 것 같다
#반복
誰の せいでも なくて 背中が とても 寒くて
다레노 세이데모 나쿠테 세나카가 토테모 사무쿠테
누구의 탓도 아니어서 등이 매우 춥고(시리고)
俺の ぬけがらだけが 宙に 舞う
오레노 누케가라다케가 츄우니 마우
나의 허물만이 공중에서 춤춘다.
LIE LIE LIE LIE
라이 라이 라이 라이
거짓말 거짓말 거짓말 거짓말
ああ このまま 悲しみよ 雨になれ
아아 코노마마 카나시미요 아메니나레
아아 이대로 슬픔이여 비가 되어라
ああ このまま 悲しみよ 雨になれ
아아 코노마마 카나시미요 아메니나레
아아 이대로 슬픔이여 비가 되어라
#반복
2
Good-Bye 青春
굿바이 세이슌
굿바이 청춘
いったい いくつもの 涙を 流せば
잇타이 이쿠쯔모노 나미다오 나가세바
도대체 얼마만큼의 눈물을 흘려야
君の 胸に ささる?
키미노 무네니 사사루?
너의 가슴에 꽂히나?
窓の 向こうに 朝が 届けば
마도노 무코우니 아사가 토노케바
창의 저편에 아침이 닿으면
東の あたりは ため息みたいに 白い
히가시노 아타리와 타메이키미타이니 시로이
동쪽의 주위는 한숨처럼 하얗다.
Good-Bye 青春
굿바이 세이슌
굿바이 청춘
退屈なんて
타이쿠쯔난테
지루하다니
おちこんだ 時の 言い訳だったんだね
오찌콘다 토끼노 이이와케닷탄다네
침울했을 때의 변명이었다
熱い 想いは ただの 幻
아쯔이오모이와 타다노 마보로시
뜨거운 추억은 헛된 환상
こぼれた 朝陽に 打ちくだかれた シルエット
고보레타 아사히니 우찌쿠다카레타 시루엣토
흘러넘친 아침해에 쳐부수어진 실루엣
※ Repeat
가사 번역 : 캣츠아이