일단 번역이 완료되었습니다만, 여전히 번역이 매끄럽지 않은 부분이 있네요..
1. Good, a bargain offered and accepted is a welcome end in itself. You have shown wisdom.
좋소, 제안하고 받아들인 조건을 환영합니다. 그대의 지혜가 엿보이는군.
2. So be it, sons of Iblis! We now see your friendship for the Republic was base and vile!
맘대로 해봐라, 이블리스의 자식아! 이제 공화국에 대한 너희의 우정은 하찮고 비열했음을 알았다!
3. God willing, you will see that your request was imprudent and lacking in true friendship. Were your roads really too busy for our army to pass?
신의 뜻대로, 귀국은 이제 귀국의 요청이 진정한 우정이라고 하기엔 경솔하고 부족한 것임을 알게 될 것이다. 우리의 군대가 지나갈 수 없을 정도로 귀국의 도로가 번잡한 모양이지?
4. You would surely try the patience of the Prophet, peace be upon him!
귀국은 확실히 예언자(무하마드)의 인내를 바래야 할겁니다, 평온이 그와 함께하시길!
5. To cast aside proposals made in the name of our Republic is an insult.
우리 공화국의 이름을 건 제안을 거절하는 것은 우리에 대한 모욕입니다!
6. War! Very well, war to the knife! The scorn of your people will fall on your unworthy head when their children are fatherless!
전쟁이다! 혈전이다! 귀국의 아이들이 아버지를 잃을 때, 귀국의 시민들의 경멸은 그대들의 변변치 못한 머리위로 떨어질 것이다!
7. Faithless ones! Bow down in abject terror and listen to my words!
신용하지 못할 자여! 비천한 공포에 무릎을 꿇고 나의 말을 들으라!
8. Let us talk as friends and, God willing, reach an agreement that is pleasing! Now, let us begin.
우리 친구와 대화하듯 해봅시다 그리고, 신의 뜻대로, 합의에 도달한다면 기쁜 일일 것입니다! 자 이제 시작합시다.
9. There is a time and a season to all things. God willing, you too will see that our alliance must come to an end.
모든 것에는 알맞은 때가 있습니다. 신의 뜻대로, 우리의 동맹이 끝나야 한다는 것을 귀국도 알게 될겁니다.
10. The Republic accepts your terms and, God willing, all will be well as a result.
공화국은 그대의 말을 수용하니, 신의 뜻대로, 모든 결과가 좋을 것입니다.
11. Let no man say I am not the soul of reason. All I ask is that you add gold to our coffers, now and in days to come.
그 누구도 내가 불합리한 사람이라고 말하지 못하게 하시오. 내가 요구하는 것은 귀국이, 지금 그리고 앞으로 해마다, 우리의 금고에 돈을 넣어달라는 것입니다.
12. I pray that we do not meet again for many moons. Now that we part, tell me this: were you fathered by a camel?
나는 우리가 오랫동안 만나지 않기를 비오. 우리는 이제 끝이니 나에게 말해보시구려, 이렇게 : 니 아버지가 낙타냐?
13. God did not curse the men of our Republic with stupidity. We cannot agree to your proposal.
신은 우리 공화국 시민의 어리석음에 대해 저주하지 않습니다. 우리는 귀국의 제안을 받아들일 수 없습니다.
15. Beard of the Prophet - peace be upon him - give thanks that I do not answer your insults to the Republic with a sword!
예언자(무하마드)의 수염은 - 평온하소서 - 내가 귀국의 공화국에 대한 무례에 칼로써 대답하지 않았음에 감사할 것입니다.
16. In respect of your worthiness, accept this tribute - and more in years to to come.
귀국의 가치에 대한 존경으로, 앞으로 해마다 이 조공을 받아주십시오.
여기까지 번역조언 부탁드립니다....
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_end_rejection_very_friendly And so we must end these talks without agreement. But, friends of my Lord, this does not alter the love he bears for you.합의점에 도달 없이 협상을 끝내야 겠군요. 그러나 친구여, 오늘일로 나의 주인이 당신을 사랑하는 마음을 바꾸지는 않을 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_generic_offer_demand God willing, we can reach agreement on this proposal.신의 뜻대로, 우리는 이 제안에 대한 합의점을 도출할 수 있습니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_generic_reject_1 No, we are not simple desert fools who will agree to any scheme, no matter how far-fetched or mad.아니, 우리는 터무니 없는 음모에도 간단히 당하는 바보가 아니오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_generic_reject_2 No. We are not the wives of desert goatherds, who can be bought with a handful of shiny trinkets.아니, 고작 번쩍이는 거에 홀려서 가랭이를 벌리는 염소치기 여편네들이 아니오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_generic_reject_angry_1 You are brave to make such a suggestion. In another place, you would feel the scimitar's edge for less!그런 제안이나 하다니, 당신 꽤나 용감하군. 다시 말해서, 눈에 뵈는게 없구만! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_generic_reject_angry_2 Your proposal befouls the very air we breathe, dark servant of Iblis!네가 말을 꺼낼때마다 공기가 더러워진다, 이 이블리스의 우둔한 종아! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_demand_alliance A wise man, under the guidance of God, seeks friends everywhere. And so my Lord offers you friendship and an alliance.현명한 자는, 신의 뜻대로, 어디서나 친구를 찾습니다. 나의 주인께서는 귀국의 우정과 동맹을 바라십니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_demand_peace Let us consider a peace treaty! Allah, the Merciful, loves those who seek the ways of peace!우리 평화조약에 대해 생각해봅시다! 자비로운 알라께서는 평화의 길을 찾는 자를 축복하십니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_demand_trade Trade is the lifeblood of our people! We love it more than the sword! Let us trade together then, and have much profit by it!무역은 우리들의 삶의 활력입니다! 우리는 칼보다 무역을 사랑합니다! 우리 무역협정으로 더 많은 이익을 얻읍시다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_regions I am instructed to offer you, as a token of our support and admiration, new lands for your burgeoning empire. God willing, you will rule them well!나는 그대들의 싹트는 제국에, 우리의 경의와 지원의 표시로, 새 영토를 제공하라는 지시를 받았습니다. 신의 뜻대로, 귀국이 그곳을 더 잘 다스릴 수 있을 겁니다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_regular_payment I have been instructed, worthy ones, to offer you a subsidy to aid you in your efforts. God willing, you will accept.나는 귀국의 노력을 돕는 차원에서 귀국에 장려금을 제공하라는 값진 명을 받았습니다. 신의 뜻대로, 귀국은 그것을 받아들이겠지요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_single_payment God willing, you will accept this token of respect: a small gift from my Lord's coffers.신의 뜻대로, 귀국은 이 존경의 표시를 받아들이겠지요 : 나의 주인의 금고에서 나온 작은 선물을. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_offer_technology Our scholars are the envy of the world, subtle and deep in their thoughts! My Lord feels that you may appreciate the knowledge that he offers.우리 학자들은 그 세밀하고 깊은 생각으로 세상의 부러움을 삽니다! 나의 주인께서는 그분이 제공하신 지식에 그대들이 감격할 것이라 생각하십니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_receive_friendly Welcome! God willing, our friendship will blossom as a result of this meeting.어서오시오! 신의 뜻대로, 우리의 우정은 이 만남으로 만개할거요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_receive_hostile So you have come to spill out more of your lies upon an honest man's ears? Speak, but do not expect us to listen with respect.그래, 우리의 정직한 귀에 당신의 거짓을 더 들려주러 왔는가? 말해보시게, 하지만 우리가 진심으로 들어줄 거란 기대는 접어두시오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_receive_neutral Greetings. Courtesy demands that you are made welcome, but nothing more.안녕하시오. 예의상 환영하긴 했지만, 그 이상은 아니라오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_receive_unfriendly Be welcome, strangers. So, let us talk then. But understand: my Lord would dislike you and yours if he ever bothered to think of you.안녕하시오, 손님. 우리 서로 납득이 갈 만한 이야기를 합시다 : 만약 그대의 이야기가 나의 주인을 귀찮게 한다면, 그분께서는 그대를 싫어하실거요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_receive_very_friendly Welcome! Let us take coffee together, and discuss the business of our Lords and masters in a civilized fashion.환영합니다! 와서 커피나 한잔 합시다, 그리고 예의를 갖춰 서로의 주인의 사업에 대해 이야기를 나누지요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_get_off_my_land God willing, you will not be struck down for insolence! We are not a herd of camels to come and go at your bidding! Our armies march to our designs, not yours!신의 뜻대로, 귀국은 그 거만함에 무너질 것이오! 우리는 그대의 명령에 오가는 낙타의 무리가 아니지! 우리의 군대는 귀국이 아닌 바로 우리의 계획대로만 움직이오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_last_region Shaitan fathered thee upon a scorpion! Even now, in his moment of weakness, My Lord will not bow his head to such as you!사탄에게 전갈의 아버지로 불리는 자여! 비록 내 주인께서 지금은 약하시더라도, 결코 너 같은 놈에게 굴복하지 않으리! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_military_access No! Do we invite brigands into our houses and let them make free with our wives and daughters? Are we touched by the sun? Again: no!안되오! 우리가 우리의 집에 도적을 들이고 아내와 딸을 욕보이도록 해야하오? 손바닥으로 태양을 가릴수 있소? 다시말하지만 : 안되오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_protectorate By the beard of the Prophet - peace be upon him - you are insolent, infidel dogs. Your demand is madness, and we reject it.예언자(무하마드)의 영혼이 평온하시길, 예언자의 수염에 걸고 맹세컨데 너희 불신자는 무례한 개자식들이다. 너희들의 요구는 말도 안되는 것이니, 우리는 거절한다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_regions Faithless child of a scorpion! A thousand curses upon you for asking such a thing. Not one precious stone will ever be given willingly!신의를 저버린 전갈 자식아! 그런것이나 요구하는 귀국에 천개의 저주가 있으리라. 소중한 것은 돌맹이 하나라도 주지 않겠다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_regular_payment No! Once the goat thief is paid, he returns for a camel, a rug or two, or a wife! Our money stays in our treasury.안되오! 염소도둑은 돈을 받아도 다시 낙타와 양탄자, 마누라를 받으러 오지! 우리의 돈은 우리의 금고에만 있을 것이오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_single_payment Your demand is refused. I would sooner kiss a camel's backside than carry your ridiculous request back to my Lord!귀국의 요구는 거절되었소. 나는 귀국의 무례한 요구를 나의 주인에게 전달하느니 차라리 낙타의 엉덩이에 키스를 할 것이오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_demand_technology That your scholars have as much wit as a particularly stupid goat is no problem of ours. Continue to wallow in ignorance!귀국의 학자들이 특히 멍청한 염소와 비슷한 머리를 가졌다는 것은 우리와는 상관없는 문제요. 계속 무식한채로 뒹구시구려! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_demand_alliance An alliance? With sons of dogs such as you? Allah be merciful, and do not strike this camel-faced fool down just yet - he is too amusing!동맹? 개의 자손과도 같은 귀국이랑? 오 알라여 자비를 베푸소서, 아직 이 낙타의 얼굴을 한 바보들을 벌하지 마소서 - 그들은 너무 우스꽝스럽나이다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_demand_peace Why would we rest before your guts are spilled upon the sand for dogs and scorpions to gnaw upon? Beg all you like, but war is the path we tread!그대의 창자가 모래위에 쏟아져 개와 전갈이 갉아 먹기 전에 우리가 쉬어야 할 이유가 있소? 원하는 모든것을 구걸해보시오. 하지만 전쟁은 우리가 꼭 밟고 지나가야할 길이오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_demand_trade We do not want trade. Our merchants claim that your goods would be most offensive to the eyes of the faithful, and I do not doubt them.우리는 무역을 원하지 않소. 우리의 상인들은 귀국의 상품이 신자의 눈에 가장 나쁜 것이라고 하더군, 그리고 우리는 그들의 말을 믿소. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_regions O! A thousand thanks for this excellent proposal! My Lord has no wish to take your lands. They have been fouled by your presence and wicked, faithless ways.오! 이 탁월한 제안에 대해 천번의 감사를! 나의 주인께서는 귀국의 영토에 대해 관심이 없소. 그곳은 그대들의 존재와 사악함과 신앙없음에 더럽혀져 있을 테니. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_regular_payment No. We are not kept women to be cheaply bought and used at your whim and pleasure, unlike your own mothers and sisters, I believe.아니, 우리는 당신이 변덕을 부리거나 즐기기 위한 값싼 첩이 아니오. 당신네 어미나 누이랑 똑같다 보지 마시오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_angry_offer_single_payment Infidel money is unwelcome among the faithful. Take it away.이교도의 돈은 신자들에게 환영받지 못하지. 가지고 돌아가시오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_get_off_my_land While your request is reasonable, these are not reasonable times. Our armies march where they must, and do not wander at whim. 귀국의 요청은 합리적이지만, 지금은 적기가 아니오. 우리의 군대는 필요한 곳으로 행군하고, 변덕으로 옆길로 새지 않소. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_last_region No. We will not bow to your demand! God willing, we will rise again, and once more my Lord will have strength in his sword arm to match his iron will!아니, 우리는 귀국의 요구에 굴복하지 않을 것이다! 신의 뜻대로, 우리는 다시 일어설 것이고, 나의 주인께서는 다시한번 강철의 의지로 검을 고쳐쥐실 것이다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_military_access Truly, you live in the abode of war. My Lord, who dwells in the house of submission, sees no reason to let your men walk in his lands.진정으로, 귀국은 전쟁 속에 사는군요. 순종의 집에 기거하시는 나의 주인께서는 귀국의 사람들이 그분의 영토에 들어올 어떤 이유도 찾지 못하였습니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_protectorate And so that is your proposal? My Lord acts as an underling to no man! Your suggestion is absurd, as any rational man would recognise.그게 귀국의 제안입니까? 나의 주인께서는 어떠한 자의 아래에도 서실수 없습니다! 귀국의 터무니없는 제안은 어떤 이성적인 인간이라도 인정할 수 없는 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_regions You jest, and most amusingly too! My Lord will not hand over even the meanest of his possessions to your tender mercy.농담이라면, 최고의 개그였습니다! 나의 주인께서는 행여라도 당신들을 가엾이 여기사, 그 분 재물 중 티끌 하나라도 넘겨주지 않을겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_regular_payment No, we will not give you money, now or in future. I do not even need to broach the subject with my Lord - I know that he is fond of his gold.아니, 우리는 귀국에 돈을 주지 않을 것입니다, 지금이든 나중이든간에. 나는 나의 주인께 이 말을 꺼낼 필요를 못느끼겠군요. - 그분은 황금을 사랑하시니까요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_single_payment No, we will not pay. I regret that my Lord would be unconvinced by the scant wisdom in your request for money.아니, 우리는 돈을 주지 않을 겁니다. 나는 나의 주인께서 귀국의 돈을 요구하는 인색한 지혜에 불편해 하실꺼 같아 유감스럽군요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_demand_technology Addressing the profound ignorance of your scholars is hardly a matter that need concern us. Your request is refused.귀국의 학자들의 무지를 드러내는 것은 우리와 상관없는 일입니다. 귀국의 요청을 거절합니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_demand_alliance An alliance you say? My Lord has plenty of friends and servants to protect his interests, and sees no need to add to that tally.동맹을 언급하는 겁니까? 나의 주인께서는 그분의 이익을 보호해줄 친구와 부하들이 많이 있습니다, 그리고 이제와 그 수를 늘릴 필요는 없습니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_demand_peace An end to the fighting? Have you grown so afraid for your lives? Well you might - God favours only the faithful!그만싸우자고요? 목숨이 아까워졌나보죠? - 신은 충직한 자의 편입니다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_demand_trade We will not trade with you. Is money the only thing that you worship in your dishonourable nation?우리는 귀국과 무역하지 않을 겁니다. 명예롭지 못한 귀국에선 오직 돈만을 숭배하겠죠? FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_regions Our thanks, but no. My Lord has no wish to add territory to his domain thanks to a misguided attempt on your part to gain favour고맙지만, 거절합니다. 나의 주인께서는 귀국의 우호를 위한 잘못된 시도덕분에 그분의 영토가 늘어나는 것을 원하지 않으십니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_regular_payment Do not insult us. My Lord is not some mercenary or petty functionary who can be had as a servant - and for a mere servant's wages!모욕하지 마시오. 나의 주인께서는 하찮은 용병이나 하인같이 남에게 고개를 숙일 분이 아니오 - 그것도 하녀에게나 줄듯한 그런 푼돈으로는 더더욱! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_reject_offer_single_payment My Lord is not one of your lewd serving wenches, whose services can be bought for a handful of coins!나의 주인께서는 한줌의 동전으로 살수 있는 귀국의 음탕한 창녀가 아니오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_state_gift My Lord desires that, God willing, you accept this token of his everlasting friendship and appreciation.신의 뜻대로, 나의 주인께서는 귀국이 그분의 영원한 우정과 감사의 표시인 이 선물을 받아들이길 바라십니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_too_many_counters An end to this talk! Even a camel would die of boredom awaiting sense from your mouth!이 협상은 끝이오! 당신의 말솜씨는 낙타조차도 기다리다 지쳐 죽을 정도로군! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_monarchy_war Your doom is hereby pronounced! Once roused, the servants of Allah are a thousand times greater than any sword or cannon!귀국의 운명을 선포하겠소! 알라의 종은 일단 일어서면 어떤 칼이나 대포보다 천배는 위대하다지! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_accept_friendly Agreement with valued friends is always a most pleasing thing.좋은 친구와의 협상은 언제나 기분좋은 것이지요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_accept_hostile Do not think, servants of falsehood, that this more than expediency. You were born dishonourable, and you will die the same.거짓의 종이여, 이것은 편의를 위한것 이상이 아님을 알아라. 너희는 명예롭지 못하게 태어났고, 또한 그렇게 죽을 것이다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_accept_neutral And so we are done! God willing, the next time we will conduct ourselves with a little more cordiality.이제 끝났습니다! 신의 뜻대로, 이 다음번에 우리는 좀더 진실하게 만날 수 있을 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_accept_unfriendly Think, unworthy ones, on your unworthiness - and on how our Republic has redefined nobility in making this agreement.생각해보시오, 무가치한 자여, 그대의 무가치함을 - 그리고, 이 협상을 승락한 우리 공화국의 고결함을. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_accept_very_friendly God willing, this agreement will mark the start of many more profitable exchanges! Peace, and prosperity, to you!신의 뜻대로, 이번 협상은 더욱 이로울 많은 교류들의 시작의 징표가 될것입니다! 평화와 번영이 귀국에 있기를! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_accept Good, a bargain offered and accepted is a welcome end in itself. You have shown wisdom.좋소, 제안하고 받아들인 조건을 환영합니다. 그대의 지혜가 엿보이는군. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_cancel_alliance So be it, sons of Iblis! We now see your friendship for the Republic was base and vile!맘대로 해봐라, 이블리스의 자식아! 이제 공화국에 대한 너희의 우정은 하찮고 비열했음을 알았다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_cancel_military_access God willing, you will see that your request was imprudent and lacking in true friendship. Were your roads really too busy for our army to pass?신의 뜻대로, 귀국은 이제 귀국의 요청이 진정한 우정이라고 하기엔 경솔하고 부족한 것임을 알게 될 것이다. 우리의 군대가 지나갈 수 없을 정도로 귀국의 도로가 번잡한 모양이지? FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_cancel_trade Our people will weep at the thought that they will no longer receive your fine trade goods.우리 국민들은 더이상 귀국의 좋은 무역상품을 얻지 못한다는 생각에 눈물을 흘릴 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_counter_accept A little haggling in the marketplace is a good thing! God willing, this agreement will please all parties.시장에서의 작은 흥정은 좋은 것이지요! 신의 뜻대로, 이 협상은 모든 이들에게 기쁨이 될 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_counter_reject You would surely try the patience of the Prophet, peace be upon him!귀국은 확실히 예언자(무하마드)의 인내를 바래야 할겁니다, 평온이 그와 함께하시길! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_reject To cast aside proposals made in the name of our Republic is an insult.우리 공화국의 이름을 건 제안을 거절하는 것은 우리에 대한 모욕입니다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_state_gift Your tribute is both fitting and welcome. The Republic does not forget friends such as you.귀국의 행동은 적절하고 환영받아 마땅합니다. 공화국은 귀국과 같은 친구를 잊지 않을 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_acknowledge_war War! Very well, war to the knife! The scorn of your people will fall on your unworthy head when their children are fatherless!전쟁이다! 혈전이다! 귀국의 아이들이 아버지를 잃을 때, 귀국의 시민들의 경멸은 그대들의 변변치 못한 머리위로 떨어질 것이다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_approach_friendly It is good that we meet as friends. We wish to express our admiration for you, and our hope for a successful outcome.우리가 만나니 친구와 만난듯 좋군요. 우리는 귀국에 대한 감탄을 표현하고 싶습니다, 그리고 우리는 성공적인 결론을 도출할 것을 희망합니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_approach_hostile Faithless ones! Bow down in abject terror and listen to my words!신용하지 못할 자여! 비천한 공포에 무릎을 꿇고 나의 말을 들으라! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_approach_neutral Greetings! There are ways in which our two nations may assist each other. Let us talk of these now.안녕하십니까! 서로의 국가가 서로를 도울 방법이 있습니다. 이제 그것에 대해 이야기 해봅시다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_approach_unfriendly I have been commanded to speak with you on matters of import. For my own part, I would sooner talk to camels.나는 중요한 문제에 대해 귀국과 대화하라는 명령을 받았소. 하지만 내생각엔, 낙타와 이야기 하는것이 더 좋겠군. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_approach_very_friendly Let us talk as friends and, God willing, reach an agreement that is pleasing! Now, let us begin.우리 친구와 대화하듯 해봅시다 그리고, 신의 뜻대로, 합의에 도달한다면 기쁜 일일 것입니다! 자 이제 시작합시다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_cancel_alliance There is a time and a season to all things. God willing, you too will see that our alliance must come to an end.모든 것에는 알맞은 때가 있습니다. 신의 뜻대로, 우리의 동맹이 끝나야 한다는 것을 귀국도 알게 될겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_cancel_military_access Please stop your troops marching in our lands. They disturb the camels and molest the goats.제발 귀국의 군대가 우리의 영토에서 행군하는 것을 그만두시오. 그들은 낙타들을 날뛰게 하고, 염소들을 괴롭힙니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_cancel_trade Trade is ended. The hideous goods you have foisted upon us will no longer be allowed to cross our borders.무역은 끝났습니다. 귀국이 우리에게 떠맡긴 가증스러운 상품들은 더이상 우리의 국경을 넘지 못할겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_counter_accept The Republic accepts your terms and, God willing, all will be well as a result.공화국은 그대의 말을 수용하니, 신의 뜻대로, 모든 결과가 좋을 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_counter_reject I cannot agree to such a proposal. My good name would be forfeit!나는 그러한 제안을 받아들일 수 없소. 내 성을 갈아버리고 말지! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_get_off_my_land How dare you unleash your dogs of war in our lands? Remove your armies, now!어떻게 감히 귀국의 사냥개들을 우리의 영토에 풀어놓을 수 있지?지금 당장 그것들을 회수하시오! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_military_access The armies of the Republic are swift of foot, and you would barely notice their presence. So, may they cross your lands?공화국의 군대는 발빠릅니다, 귀국은 그들의 존재를 코앞에서야 겨우 알아챌겁니다. 그러므로, 우리 군대가 귀국의 영토를 지나갈 수 있게 해주시겠습니까? FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_regions A true friend can ease your burdens by taking on the duty of rulership. God willing, you will see there is wisdom here.진정한 친구는 귀국의 통치자의 의무에서 오는 부담을 덜어줄 수 있습니다. 신의 뜻대로, 귀국은 이것이 현명한 방법이라는 것을 알게 될 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_regular_payment Let no man say I am not the soul of reason. All I ask is that you add gold to our coffers, now and in days to come.그 누구도 내가 불합리한 사람이라고 말하지 못하게 하시오. 내가 요구하는 것은 귀국이, 지금 그리고 앞으로 해마다, 우리의 금고에 돈을 넣어달라는 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_single_payment Our friendship would be well served - perhaps guaranteed - if you were to show some golden evidence of your good faith.만약 귀국이 귀국의 신뢰에 대한 금빛의 증거를 보여준다면 우리의 우정은 확고히 잘 지켜질 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_demand_technology Our scholars, subtle and deep in their thoughts, seek wisdom everywhere. God willing, you will share your learning with us!우리의 학자들은, 그들의 세밀하고 깊은 생각으로, 어디서나 지혜를 보여줍니다. 신의 뜻대로, 귀국은 그대들의 지식을 우리와 공유할 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_not_interested The moon has now risen! This day’s talk wearies me. We are done! The blessings of the Prophet, peace be upon him, on you.이제 달이 떴습니다! 나는 이제 대화에 지쳤습니다. 끝났습니다! 예언자(무하마드)의, 평온하소서, 축복이 그대와 함께하기를. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_rejection_friendly And so we must part as friends, but without agreement. God willing, we will meet again, and with more profit of the day.협상이 결렬되었어도 우리는 친구입니다. 신의 뜻대로, 우리는 오늘보다 더 좋은 이익을 가지고 다시 만날 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_rejection_hostile Be gone, worthless servant of a worthless people! This talk was worth less than a fart from Iblis!꺼져라! 무가치한 나라의 무가치한 종아! 이번 대화는 이블리스의 방구보다도 가치가 없었다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_rejection_indifferent Our talks are done, and without agreement. It is as God wills, then.우리의 대화는 협상체결없이 끝입니다. 이것은 마치 신의 뜻 같군요. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_rejection_unfriendly I pray that we do not meet again for many moons. Now that we part, tell me this: were you fathered by a camel?나는 우리가 오랫동안 만나지 않기를 비오. 우리는 이제 끝이니 나에게 말해보시구려, 이렇게 : 니 아버지가 낙타냐? FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_end_rejection_very_friendly And so we part but, God willing, our friendship remains firm and true. We will meet again, and in the name of friendship, reach agreement.우리는 헤어지지만, 신의 뜻대로, 우리의 우정은 진실되고 굳건히 남았습니다. 우리는 다시 만나, 우정의 이름으로 협상을 체결할 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_generic_offer_demand In the name of the Republic, let us talk of matters of great import.공화국의 이름으로, 아주 중대한 문제에 대해 이야기 합시다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_generic_reject_1 God did not curse the men of our Republic with stupidity. We cannot agree to your proposal.신은 우리 공화국 시민의 어리석음에 대해 저주하지 않습니다. 우리는 귀국의 제안을 받아들일 수 없습니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_generic_reject_2 The Republic cannot agree to such terms. God willing, some better bargain can be struck.공화국은 그러한 말에 동의할 수 없습니다. 신의 뜻대로, 더 좋은 조건이 들어올겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_generic_reject_angry_1 Beard of the Prophet - peace be upon him - give thanks that I do not answer your insults to the Republic with a sword!예언자(무하마드)의 수염은 - 평온하소서 - 내가 귀국의 공화국에 대한 무례에 칼로써 대답하지 않았음에 감사할 것입니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_generic_reject_angry_2 That you live is testament to my good manners, not to the wisdom of your utterances!그대가 살아돌아 갈 수 있음은 코란에 대한 나의 예의 덕분이오, 그대의 혓바닥의 지혜가 아니라! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_demand_alliance A wise man, under the guidance of God, seeks friends everywhere. And so: we seek an alliance.현명한 자는, 신의 인도아래, 어디서나 친구를 찾는 법입니다. 그러므로 : 우리는 동맹을 맺어야 합니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_demand_peace Allah, the wise, the merciful, smiles on those who end bloodshed! Let us fight no more!현명하고 자비로우신 알라께서는 유혈의 종결에 미소지으실 겁니다! 더이상 싸우지 맙시다! FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_demand_trade Trade! Our people are masters of this art! May their skill bring great wealth to our nations.무역! 우리 시민들은 이것의 달인입니다! 그들의 기술이 서로의 국가에 커다란 부를 가져올 수 있게 하지 않겠습니까. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_regions I present to you, in a spirit of friendship, lands in need of good government.우리는, 영혼의 우정으로, 귀국에게 좋은 정부가 필요한 영토를 선물합니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_regular_payment In respect of your worthiness, accept this tribute - and more in years to to come.귀국의 가치에 대한 존경으로, 앞으로 해마다 이 조공을 받아주십시오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_single_payment God willing, you will accept this token of respect: a small gift from our coffers.신의 뜻대로, 귀국은 이 존경의 표시를 받을 것입니다 : 우리의 금고로부터의 작은 선물을. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_offer_technology Our scholars, subtle and deep in their thoughts, are the envy of all! God willing, you will see the benefits of their wisdom!우리의 학자들은, 그들의 세밀하고 깊은 생각으로, 모두로부터 부러움을 삽니다! 신의 뜻대로, 귀국은 그들의 지혜에 혜택을 입을 겁니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_receive_friendly Salutations, I hope our friendship may blossom like the beauty of the lotus.안녕하십니까, 나는 우리의 우정이 연꽃의 아름다움처럼 빛나길 바랍니다. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_receive_hostile I believe you are here to pour poison in our ears. Speak, but remember we are rightly suspicious of your words.나는 그대가 우리의 귀에 독을 붓기 위해 왔다고 믿소. 말하시오, 그러나 우리는 정말로 그대의 말을 의심한다는 것을 기억하시오. FALSE
diplomacy_strings_string_middle_east_republic_receive_neutral I bid you welcome; expect nothing more cordial.그대를 환영합니다; 진심어린 것은 어떤것도 기대하지 마시오. FALSE
이것은 번역 전문입니다...위의 빨간 박스 외에도 오역이나 오타가 있다면 기탄없이 말해주세요^^
7815-7914.TXT
이것이 번역파일입니다. 이것을 적용해주세요^^
ps. 헤이걸님...이젠 무슨파일 번역할까요?? 일단 남은 번역파일들 재배포해주셨으면 합니다만.ㅋㅋㅋ
첫댓글 헐... 수고가 많으셨습니다.
3. 동맹국이 아군의 군대 통행을 거부한 내용인가 보죠? ===> 아군의 군대 통행을 할 수 없을 정도로(or 아군의 군대 통행을 허가 못할 정도로) 당신네 도로가 번잡했던 모양이오?
9. 우리의 동맹이 끝나야 한다는 것을 당신네도 알게 될거요
11. 어느 누구도 자신이 합리적이지 못하다고 말하게 하지 맙시다. ===> 즉, 우리 합리적으로 이야기 합시다. ~ 지금 그리고 앞으로~
12. 우리가 이제 갈라서게 된 마당에, 나에게 이렇게 말해보시오 : ===> 아마도 더 격렬하게 말하는 내용같음 ===>너랑 끝이니까 나한테 말해 이렇게 : 느그 아부지가 낙타냐?(ㅋㅋ...이거 우리말로 씨부려야 더 정감이 사네요)
16. 주기적으로 ===> "앞으로 해마다", 공물 ===> 조공이 어떨지요?
아랍 애들 왜이렇게 빙빙 돌려 말하는지, 한편으론 재밌기도 하네요... 아랍애들 현란한 말빨 번역하시느라 수고하셨습니다. ㅋ
반영하였습니다^^
11. 또 번복하게 되네여~...생각해보니, let no man say I am not the soul of reason ===>내가(지금 말하는 화자)가 합리적인 사람이 아니라고 어느 누구도 말하지 못하게 해주시오. ===> "지금 내가 요청하는 것이 누가 보더라도 합리적일 것이오" 쯤이 되지 않을까요 ===> 요구 조건이 누가봐도 합리적이다.(<=== 그건 니 생각이고 - 박영진) ㅋㅋ
그게 더 좋군요
고생하셨어요^^
수고하셨어요^^세가직원으로 ㄱㄱ씽 ^^