Actes 1 | La Bible en ligne | Traduction du monde nouveau (jw.org)
1 Le premier récit que j’ai écrit, ô Théophile, concernait tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le début+
2 jusqu’au jour où il a été enlevé+, après avoir donné par l’esprit saint des instructions aux apôtres qu’il avait choisis+.
3 Après avoir souffert, il leur est apparu de nombreuses fois+, leur donnant des preuves convaincantes qu’il était vivant. Il a été vu par eux pendant 40 jours, et il leur parlait du royaume de Dieu+.
4 Tandis qu’il se trouvait avec eux, il leur donna cet ordre : « Ne quittez pas Jérusalem+, mais continuez d’attendre ce que le Père a promis+ et dont je vous ai parlé ;
5 car Jean a baptisé avec de l’eau, mais vous, vous serez baptisés avec de l’esprit saint+ d’ici peu de jours. »
1 The first account, O The·ophʹi·lus, I composed about all the things Jesus started to do and to teach+
2 until the day that he was taken up,+ after he had given instructions through holy spirit to the apostles he had chosen.+
3 After he had suffered, he showed himself alive to them by many convincing proofs.+ He was seen by them throughout 40 days, and he was speaking about the Kingdom of God.+
4 While he was meeting with them, he ordered them: “Do not leave Jerusalem,+ but keep waiting for what the Father has promised,+ about which you heard from me;
5 for John, indeed, baptized with water, but you will be baptized with holy spirit+ not many days after this.”
1 데오빌로 님, 저는 첫 번째 기록에서 예수께서 행하고 가르치신 일을 처음부터 모두 다루었습니다.+
2 그것은 예수께서 자신이 선택한 사도들에게+ 성령을 통해 지시하신 후에 하늘로 올라가신+ 날까지 있었던 일입니다.
3 그분은 고난을 당하신 후에, 자신이 살아 있다는 확실한 증거를 그들에게 많이 보여 주셨습니다.+ 그분은 40일 동안 그들에게 나타나셔서 하느님의 왕국에 관해 말씀하셨습니다.+
4 그리고 그들과 함께 모였을 때 이렇게 지시하셨습니다. “예루살렘을 떠나지 말고,+ 내게서 들은 대로 아버지께서 약속하신 것을+ 계속 기다리십시오.
5 요한은 물로 침례를 주었지만, 얼마 후면 여러분은 성령으로 침례를 받을 것입니다.”+