|
深度对话黄致列:成为真正的歌手之前,我和失败战斗了11年 황치열과 심도 깊은 대화: 진정한 가수가 되기전 11년을 실패와 싸웠다.
2016-03-04 低气压少女-橘子编辑 八卦
题记:2016年1月15日,《我是歌手·第四季》开播,来自韩国的歌手黄致列出现在首发阵容名单里。一个多月的时间,他凭借着鲜肉脸和沙哑大叔嗓产生的反差萌为中国观众熟知。其实在中国走红之前,黄致列已经是上遍韩国各大综艺的当红歌手。然而比起如今高涨的人气,更值得纪念的是他成名前默默无闻的九年。就在上周日,某电影发布会的后台,橘子娱乐采访到黄致列,零距离了解这位人气歌手背后经历的失败、起伏与坚持。
머릿말: 2016년1월15일 <나는가수다 시즌4>방송시 선발가수 명단에 한국에서 온 가수 황치열이 있었다. 한달 남짓한 기간에 잘생긴 얼굴에 허스키한 목소리와 상반되는 귀여움으로 중국관중들을 사로 잡았다. 사실 중국에서 인기를 얻기 전에 황치열은 이미 한국의 각종 예능프로그램의 인기 가수였다. 지금 높은 인기에 비춰 봤을 때 9년의 긴 무명시절을 돌아볼 만하다. 마침 지난주 모 영화발표회의 무대 뒤에서 쥐즈오락은 황치열을 만나 이 인기가수의 경력과 실패, 기복과 견딤에 대해 가까이서 이해 할 수 있었다.
采访那天下午,恰好是电影《梦想合伙人》的发布会。现场的一角摆放着来自粉丝后援会的礼物,上面写着“致列oppa,fighting”。主持人说除了电影的主演,还将有一位神秘嘉宾亮相。为了防止粉丝们失控,粉丝区和舞台之间有十几个保安拦着。
취재 당일 오후 마침 영화<몽상합화인>의 발표회가 있었다. 현장의 한 모퉁이에는 위에 “쯔리에 오빠 파이팅”이라고 적힌 팬후원회에서 보낸 선물이 놓여있었다. 영화 주연배우 외 한 명의 신비스런 게스트가 있을거라는 사회자의 말이 있었다. 팬들의 통제를 위해 팬구역과 무대사이엔 십여명의 보안이 지키고 있었다.
发布会开始前十分钟,突然有人开始兴奋地尖叫,人也聚集得越来越多。黄致列就在工作人员的保护下走出了人群,穿着和以往在舞台上同风格的西装,捻着手指比出爱心向众人微笑。而数十名粉丝也用同样的手势回应他。
据统计,从《我是歌手第四季》第一期播出,近两个月的时间里,黄致列的微博粉丝已经飙升到了390万。不管在韩国还是中国,如今的黄致列都在享受着走红给他带来的人气。然而以歌手的身份成名之前,他却经历了11年的失败。2004年到2015年,他从来没得到过父母的支持;经济拮据,只能靠捡来的音响听歌;为了生计,甚至转行当老师……如果没有他对唱歌强烈的执着,可能现在这世界上就少了一个叫“黄致列”的实力歌手。
발표회 시작 10분전 갑자기 사람들이 흥분해서 소리를 지르기 시작했고 사람들도 갈수록 밀려들었다. 황치열이 스텝들의 보호아래 사람들 사이를 걸어오고 있었는데 기존 무대와 비슷한 수트차림에 손가락하트를 내보이며 관중들에게 미소 지었다. 수십명의 팬들도 그와 같은 동작으로 화답했다.
통계에 따르면 <나는가수다 시즌4> 1회 방영 후 2개월여간의 시간에 황치열의 웨이보 팔로어 수 는 이미 390만에 이른다. 한국이나 중국에서나 지금의 인기를 즐기고 있는 황치열은 가수로 이름을 얻기 전 11년의 실패 경력이 있었다. 2004년에서 2015년까지 부모님의 지지를 얻지 못했다. ; 경제가 어려워 주워온 스피커로 노래를 듣고, 생계를 위해 선생님으로 전향했으며… 만약 그의 노래 하고자 하는 강한 고집이 없었다면 아마 이세상에는 지금의 황치열이라는 실력파 가수가 없었을 것이다.
九年,父亲没说过一句肯定我的话 9년 아버지는 나를 인정해주는 말을 한번도 한 적이 없었어요.
1982年,黄致列出生在距离首尔277公里的小城——龟尾市,家里有三个孩子,他年纪最小。黄致列第一次接触音乐是在中学二年级,身体随着音乐的频率律动,也让他觉得唱歌和舞蹈一样是件好玩的事。但是,练习唱歌和舞蹈都需要钱。
1982년 황치열은 서울에서 277KM 거리의 작은 도시 ---- 구미시에서 3명의 아이 중 막내로 태어났다.
황치열이 처음 음악을 접한 것은 중학교 2학년 때로 음악에 따라 몸을 움직이며 노래하는것과 춤추는거에 흥미를 느꼈다. 하지만 노래와 춤을 연습하기 위해서는 돈이 필요했다.
那时候韩国正在经历经济危机,让本来就不富裕的家更不好过。所以没办法,黄致列只能靠自学。没有专业的声乐训练,他就拿着音乐书练发音,每天都要花上十个小时。“我不是天赋型的人,但幸好我的听力比较好”,听完再练习,听完再练习,这样的步骤他不知道重复了多少遍。可是即便拥有好的听力,没有正确的方法自学的时候还是会出问题。刚开始练习没多久,黄致列就因为用声过度得了声带结节。之后的两三个月,他几乎没说过话。从最基础的呼吸开始练起,如何运用声带、调节肌肉,黄致列说:“最努力学习的时候就在那段日子。”
그당시 한국은 IMF시기로 원래 부유한 가정이 아니었던 그의 가정은 더 힘들었다. 그래서 할 수 없이 독학을 할 수 밖에 없었다. 전문적인 보컬트레이너 없이 음악책으로 매일 10시간의 발성연습을 했다. “저는 천부적인 재능이 있는 사람이 아니지만 다행이 청음은 좋은 편이었어요.” 듣고 연습하고 듣고 연습하고 이렇게 얼마나 반복했는지 모른다. 좋은 청음을 가졌다고해도 정확하지 않은 방법의 독학은 믄제가 생기기 마련이다. 연습을 시작하고 얼마 지나지 않아 목을 너무 과하게 사용하여 성대결절을 얻고 말았다. 그후 2~3달동안 거의 말을 할 수 없었다고 한다. 그때부터 가장 기초적인 호흡부터 어떻게 성대를 이용하고 근육을 조절하는지 익히기 시작했다.
“그때가 가장 열심히 노력했던 시간이었어요”라고 황치열은 얘기한다.
没有专业的训练和不富裕的家境,必须让他努力,然而对于他,更大的阻力来自于父母。在黄致列小时候,家里来了一位算命师,他预言黄致列长大后会当歌手,这让当时的黄妈妈相当失望,因为她更期望儿子做一名检察官。于是后来,当她看到儿子在音乐上慢慢显露出的兴趣,她始终以打击为主。
전문적인 배움과 부유하지 않은 가정환경은 그를 더욱 노력하게 만들었는데 그에게 가장 큰 장애는 부모님 이었다. 그가 커서 가수가 되겠다고 했을 때 그의 어머니는 크게 실망하셨다. 그녀는 아들이 판.검사가 되길 바랐기 때문에 아들이 음악에 흥미를 느끼기 시작하자 매번 타격을 가했다.
小孩子都是这样,当发现自己某些地方做得很好的时候,特别希望得到父母的认可。每年妈妈过生日,为了让她开心,黄致列都会给她唱《爱母》,拿着吉他走到在厨房干活的妈妈身边,却总是被她轰走,“好吵,快回屋去”! 他说,直到15年成名之前,父母从来没说过一句鼓励他的话。
아이들은 모두 자신이 잘하는 어떤 것이 생기면 특별히 부모님께 인정 받기를 원한다. 매년 어머니 생일 날 기쁘게 해드리고자 황치열은 어머니께 기타를 치며 <애모>를 불러드리곤 했는데 항상 “시끄러 방에나 들어가”라는 핀잔만 들었다. 2015년 이름을 얻기전 부모님으로부터 한번도 칭찬을 받은적이 없다고 황치열은 말한다.
20岁时,黄致列加入了龟尾市当地的舞团,因为表现突出还当上了舞团的队长。提起那段日子,他的表情有点得意,“虽然听起来像自我炫耀,但我在我们小区算是很有名的”!不过对他而言,比起舞台下的尖叫,更期望的是父母能来看看自己的演出。其实在黄致列不知情的时候,父母早就来看过,可看到舞台上跳舞的儿子,他们更寒心了。
黄致列是个孝顺的儿子,但他骨子里还是倔强的。就算父母反对,他还是一条路走到黑。在舞团,黄致列有个挺好的朋友,当他知道朋友要去首尔唱歌,他想,正好可以去首尔让自己更独立,也能向父母证明当歌手并不是坏的选择。于是他把这个想法告诉父母,没想到父母居然同意了。离开家三个月后他才知道,原来父亲得了胃癌。
当“首尔漂”,穷也有穷的活法
20살 때 황치열은 구미의 안무팀에 들어가는데 특출난 실력으로 안무팀 단장을 맡게 된다. 그 시절을 이야기할때 황치열의 표정엔 약간의 만족스러움이 보인다. “ 제 자랑 같이 들릴진 모르겠지만 우리 팀에서 제가 좀 유명한 편이었어요” 황치열은 무대 아래의 환호성보다 부모님이 오셔서 자신의 공연을 봐주시길 더 원했다. 사실 황치열이 알지 못할 때 그의 부모님이 공연을 보러 가신 적이 있었는데 무대위 춤추는 아들의 모습에 그들의 걱정은 더 심해졌다. 황치열은 효자다. 하지만 고집도 만만찮다. 부모님의 반대에도 불구하고 어려운 길을 걷는다.
황치열은 안무팀의 친한 친구가 노래를 위해 서울로 갈려고 하는걸 알고 부모님께 가수를 하는 것이 나쁜 선택이 아니라는 것을 증명하기 위해 자신도 서울에 가서 독립하기로 한다. 부모님께 이 계획을 말씀드렸을 때 의외로 선뜻 동의를 하셨는데 집을 떠나 3개월 후에야 아버지께서 위암이었다는 사실을 알게 된다.
04年9月24日,黄致列拿着20万韩元(人民币1200元左右)离开了家。04년 9월24일 20만원을 가지고 집을 떠나다.
“当时拿的钱是父母给你的吗?”“是我自己赚的钱”黄致列说,其实他在舞团总共赚了四千万,他知道把三个孩子养大的父母很不容易,于是离开时他把这些钱都留在了家,而自己只带了一部分当生活费。结果刚到首尔没多久他就撑不下去了,“第二个月我又让他们再给我汇了二十万,哈哈哈哈”。
回忆起没钱的日子,黄致列倒是挺乐观的。“首尔漂”的生活刚开始时,他住过半地下室,屋子里每天都是潮湿的,阳光只能从狭窄的窗户缝透进来。他也寄住过朋友家,攒了些钱之后终于在一间屋塔房安稳了下来。黄致列家里的很多家具电器都是他从回收站捡回来,自己改装的,包括他学音乐用的音响,“其实我手艺挺好的,一般就是把别人不用的音响拆下来,把好的零件拿出来再组装”。
为了争取到学习的机会,黄致列拜访作曲家,免费为他们工作;没钱学钢琴,他就去书店找钢琴书,用手机偷偷拍下来,再回家把乐谱誊到纸上;每天站在家附近的大桥底下练发声,一练就是十个小时,而他至今都记得自己的声音被淹没在嘈杂的车流声里。那段时间,黄致列几乎没有经济来源,也没做过任何和音乐无关的工作,他执拗地认为既然要当歌手,就不要被其他的事情分心。
“당시 가지고 있던 돈은 부모님이 주신거 예요?” ”제가 번 거였어요” 사실 황치열이 안무팀으로 번 것은 4천만원 이었는데 부모님이 세 아이를 키우는 것이 만만치 않다는 것을 잘알고 있던 황치열은 집을 떠날 때 부모님께 드리고 자신은 생활비로 사용할 것만 가지고 나왔다. 결국은 서울로 올라와서 얼마 못 있어 견디기 힘들어졌다 “2개월 될 때 부모님께 20만원 더 송금 해달라고 했어요 하하하하”
돈이 없었던 시절을 얘기할 때도 황치열은 아주 낙관적이었다. 서울생활을 막 시작했을 때 반지하에서 살았는데 방은 습하고 빛은 좁은 창문을 통해 아주 조금 들어왔다. 또 지인의 집에서 얹혀 산 적도 있었다. 돈을 좀 모아 옥탑방을 얻으며 생활이 안정되기 시작했다. 황치열의 집에 많은 가구들과 가전제품들은 스피커를 포함해서 그가 주워 온 것들로 자신이 개조하여 사용했다. “사실 제가 손재주가 좋은 편이라서 다른 사람이 사용 않는 스피커를 가져다가 좋은 부품을 다시 꺼내 조립해서 사용하는거죠”
음악을 배우기 위해 작곡가들을 찾아가 무료로 그들을 일을 해주기도 하고 피아노 배울 돈이 없어 서점에 가서 몰래 동영상으로 교본을 찍어 집에 가서 종이에 복기했으며 매일 차량이 지나가는 소리에 자신의 소리가 묻히기 때문에 집 근처 대교아래서 한번 하면 열시간씩 발성연습을 했다.
그시절에도 황치열은 경제 문제 때문에 음악과 관련 없는 일은 하지 않았다. 그는 고집스럽게 가수가 되기로 한 이상 다른 일에 신경을 쓸 수 없었다.
三年日复一日的努力,黄致列终于在2007年发行了第一张个人EP《致列》,正式出道,可没多久这张专辑就被韩国乐坛遗忘了。更雪上加霜的是,出道时签约的公司,因为财政问题倒闭了,可他身上还有艺人签约的合同。合同不到期,他就不能再登上舞台。没钱的日子还有梦想支撑着,但那时候的黄致列真的一无所有。
삼년을 매일 같이 노력하여 황치열은 2007년 첫번째 EP<치열>을 발매하며 정식으로 데뷔하지만 멀지 않아 잉 ofqja은 한국가요계에서 잊혀진다. 설상가상으로 데뷔 할 때 계약했던 소속사가 재정문제로 문을 닫게 되고 황치열은 계약에 묶여있어 다른 무대에 오를 수도 없었다. 돈이 없을 땐 꿈을 가지고 지탱했지만 당시의 황치열은 정말 아무것도 없었다.
09年的一天,黄致列和同行歌手聊天,他的膝盖突然僵住了,这是他在舞团跳舞时留下的旧伤,一旦长时间盘腿坐着膝盖就会错位。而那天恰好是韩国的光复节,首尔所有的医院都关门了,黄致列只能在急诊就医,看完病兜里18万韩元只剩下了2万多。“以前朋友们都成了家幸福得生活,就我一个人到底在做什么?”他第一次意识到只靠梦想活着有多无力。
09년의 어느날, 동료가수와 얘기를 나누던 황치열은 안무팀에 있을 때 다쳤던 무릎이 장시간 양반다리를 하고 있다보니 갑자기 펴지지가 않았다. 마침 그날은 한국의 광복절로 서울의 모든 병원들이 문을 닫아 응급실로 갈 수 밖에 없었는데 응급실 비용을 치르고 나니 18만원에서 2만원이 남았다. “예전 친구들은 행복한 가정을 이루고 있는데 난 혼자 뭐하나” 그때 처음으로 그는 꿈만으로는 살 수 없다는 것을 의식했다.
但黄致列一直在努力维持着梦想和现实之间的平衡点,为了成名他参加歌唱比赛以偶像组合再次出道,最终还是以解散告终。面对来自生活和父母的双重压力,他下定决心转行当老师,“大前年冬天很冷,那时候教两个学生大概30万韩元,为了这份工资我骑着摩托车去了离家24公里的地方”。活到31岁,他有了第一份稳定的工作——SMS实用音乐学院的声乐老师。
하지만 황치열은 꿈과 현실을 사이를 유지하며 이름을 얻기 위해 노래대회를 참가해 그룹을 만들지만 결국은 해체하게된다. 생활과 부모님 두가지 부담으로 인해 교사로 전향하기로 결심한다. ‘재작년 겨울 정말 추울 때 학생 두명 가르치고 30만원 받았는데 그것 때문에 바이크 타고 24KM를 갔었어요” 31세가 되서야 처음으로 안정된 일을 찾게 되었다-----------SMS실용음악학원의 보컬담당 교사
即便在与现实的博弈下,黄致列暂时低下了头,但他仍然在努力。作为声乐老师,他有机会创造独有的音乐模式,教给自己的学生。当看到他们有机会登上舞台,对黄致列而言也是实现梦想的另一种方式。
현실적인 문제로 인해 잠시 고개를 숙였지만 여전히 노력하고 있었다.
보컬담당 교사로 자신만의 독특한 방법을 만들어 학생들에게 가르쳤다. 그들이 무대에 오를 기회를 보는 것 역시 황치열에겐 꿈을 이루는 하나의 방식 이었다.
历经11年,终于得偿所愿 11년이 지나 소원성취하다.
黄致列的人生轨迹离歌手这条路越来越远,但曾经的坚持,怎么能说放下就放下?
14年,他成为了韩国的偶像组合infinite的老师,巧的是组合里的两位成员金圣圭和南优贤都参加过后来让黄致列名声大噪的《不朽的名曲》。黄致列说:“看到他们成名以后,也会渴望和他们站齟一个舞台上。”
“有一刻想要放弃过当歌手吗?”
他用肯定的语气说:“从来没想过。”
황치열의 인생에서 가수의 길이 점점 멀어지고 있었지만 포기하지 않았다. 어떻게 놓는다고 놓아 지겠는가?
14년 한국 아이돌 그룹 infinite의 보컬트레이너로 있을 때 멤버 중 김성규와 남우현이 황치열의 이름이 널리 알려지게 된 <불후의 명곡>에 출연하게 되었다. “그들이 이름을 얻게 된 후 나도 그들과 같이 그무대에 섰으면 하고 바랐죠”
时隔一年,黄致列做了11年的梦终于实现了。在节目组的邀请下,他登上了韩国综艺《看见你的声音》。一曲模仿歌手任宰范的《苦海》让他一夜成名,连续两天黄致列的名字都保持在门户网站NAVER的热搜第一。不到半个月,黄致列又以新人歌手的身份参加了《不朽的名曲》,得了3期冠军。一年的时间里,他上了近20档综艺,他彻底红了。
1년의 시간이 지나 황치열은 11년동안 꾸었던 꿈을 이루게 된다. 제작진의 요청으로 한국의 예능<너의 목소리가 보여>에 참가하게 되는데 가수 임재범을 모방한 <고해> 한 곡으로 연 이틀 동안 네이버 검색어 1위를 차지하며
하루아침에 이름을 얻게 된다. 보름이 못되어서 다시 신인가수 신분으로 <불후의 명곡>에 참가한 그는 3번의 우승을 차지하게 된다. 일년동안 20편의 예능에 출연하며 철저하게 인기를 얻었다.
现在,黄致列的家里堆满了来自粉丝的应援礼物。来中国参加《我是歌手》时,甚至有上百名粉丝为他送机。而他最近一次享受这样的待遇,还是在14年前当舞团队长的时候,“走在大街上的时候会有很多女学生们涌过来,哈哈哈哈”。但令人意外的是,《我歌》里他的经纪人张玉安说,每天黄致列都会在睡前拿出一两个小时的时间一一回复粉丝的留言,先把中文放在翻译器里转换成韩语,再把自己的话翻译成中文回复。当成名这件事在人生中迟到了九年,他似乎更懂得什么叫珍惜。
현재 황치열의 집은 팬들이 보낸 선물로 가득하다. <나는가수다> 참가를 위해 중국으로 올 때 백명이 넘는 팬들이 공항에서 배웅을 했다. 14년 전 안무팀 단장으로 있을 때 “길을 걸어가면 여학생들이 몰려오고 그랬어요 하하하하” 그는 최근 이러한 대우를 즐기고 있다.
하지만 의외인 것은 <나가수>매니저 장위안이 말하길 황치열은 매일 잠들기 전 한두시간씩 팬들에게 답글을 남기는데 먼저 중국어를 번역기로 한국어로 바꾼 후 다시 자신의 글을 중국어로 번역해서 올리고 있다. 9년의 시간이 걸려 얻은 이름을 그는 아낄 줄 아는 듯하다.
“现在有什么想对自己说的吗?”“不忘初心。”
去年年底,黄致列因为拆迁离开了屋塔房,可新家却是一间更大的屋塔房。他觉得既然最难熬的日子都是在这间小房子里度过的,那为什么成名了就要改变呢?黄致列的确没变,即使被冠以歌手的光环,他也依旧如童年时单纯热爱音乐的男孩一样,执着地想要登上更大的舞台。尽管这世上的失败永远比成功多,但黄致列认定的路就一定不会回头。
“지금 자신에게 무슨 말을 하고 싶어요?” “초심을 잊지말자”
작년 연말, 황치열을 철거 때문에 살던 옥탑방을 떠났다. 하지만 오히려 이사 한곳은 큰 옥탑방이다.
그가 느끼기엔 가장 힘들 때도 작은 방에서 지내왔는데 인기를 얻었다고 바뀔 필요가 있을까? 하는 것이다. 황치열은 확실히 변하지 않았다. 가수라는 후광에도 그는 여전히 어린 시절 단순하게 음악을 사랑하던 남자아이처럼 고집스럽게 더 큰 무대에 오르기를 원한다.
이세상엔 실패가 성공보다 많지만 황치열은 한번 정한 길은 돌아 보지 않는다.
웨이보에서 건진 "쥐즈오락"의 기사 번역입니다.
몇몇군데 사실과 조금 다른 부분이 있지만 그건 대부분 중국 매체들의 오류 인 것 같고 크게 신경 쓸 부분은 아니 듯해요.
초심을 잊지 않고 고집스레 자신을 꿈을 이루기 위해 최선을 다하고 있는 치열씨를 오늘도 응원합니다~^^
응원 횟수 0
|
첫댓글 클로징멘트가 더좋넹..최선을다하는 ..가수😉
번역 감사합니다. 치열님의 인생 이야기는 언제 봐도 참 감동적이고 읽는 사람에게 힘이 되는 거 같아요.
^^ 와~~ 좋은 내용이네요. 중국분들이 더 감동하시겠어요~
사진도 예쁘게 잘 나오셨공~ ^^
정독했습니다..정성어린 번역 너무 감사드려요. 가슴 가득 감동이 밀려오네요. ♡♡♡♡
번역하시는 열정이 전해옵니다. 감사합니다
번역글 감사해요~
초심을 잃지 말자...가수님 답네요~
긴 글 번역하시느라 고생하셨어요! 내용이 나름 치열님에 대해 상세하게 쓰려고 한 기사네요^^ 초심을 잃지 않기 위해 항상 노력하고 계신거..텐투 모두 알고 있지요..♡
곧 중국에선 울가수님 자서전아님 위인전?도 나오겠어요ㅋㅋ뿌듯뿌듯~ 우리나란 뭐하는겨 아이돌천국 솔로가수들 찬밥취급 에휴
번역글 감사해요~
이런 글을 보면 치열님이 더 더 좋아지는 거 같아요 절대로 탈덕은 없을 듯 *^^* 이렇게 긴 글 번역해주셔서 감사합니다
앞으로도 계속 쭈욱 영원히 평생~~~ 치열님 덕후!!
중국에서 더 이름을 크게 떨치시네요...^^
인터뷰 할때도 평소 이야기 하는것처럼 자연스럽고 조근조근 말도 참 잘하세요.
듣고 있으면 빠져들게 되고 ... 끝까지 듣게되고... 사람 참 좋다. 잘 되었으면 좋겠다. 라는 생각 자연스럽게 하게 됨다
하~~코끝이 찡하다. 사실 내가 부모입장이라도 밀어주지는 못했을것같아요. 현실이 너무나 힘들고 그 길이 엄청 험난하고 그렇다고 실력만있다고 될수있는길도 아니고...
그래도 참 장하다 해주고 싶네요. 확실히 성공한, 성공을 달리고있는 사람들은 신념이 있는것같아요. 정말 멋찐 남자예요. 새삼 가수님의 팬이된게 자랑스러워요😘😘😘
다아는 내용인데도 매번 감동감동
중국팬들도 모두 읽었음 좋겠네요~
가수님 인생스토리를 중국기사로 더자세히 보게 되다니 간똥 간똥입니닷..연예인같지않은 연예인..격하게 응원합니다
번역글 감사해요 ㅎ.ㅎ
이런 내용을 인터뷰 때마다 매번 보는데도 질리지도 않고
항상 안쓰럽고 좋고 뿌듯하고 감사하고 대단하고 멋지고~
단순히 외모적으로 가수로만 멋있는 연예인이 아니라
인품이 너무 좋아서 사람대 사람으로써도 보면 볼수록 빠져드는 분입니다
번역해주셔서 감사해요.
좋은글 잘 읽고 갑니다~^^
그닌깐요..너무나 잘알고 있는 내용이지만....정독해가며 열심히 보았어요^^
감사합니다...글올려주셔서♡
전설님 저 오늘도 텔레파시 소오름이ㅋ
제보받은 글은 번번히 전설님께서 올려주시네용~
오늘 오전 10시에 받은 제보인디 아이고 신기해라ㅋㅋㅋ
긴 글 번역 힘드셨을텐데 감사해용^-^
근데...말머리 달아주심 더 감사할 듯...ㅎ
우와~~ 감사합니다ㅠㅠ 기사내용도 자세하네요 감동~~
감사히 잘 읽었습니다ㆍ여리님이 착용한
세세히 보이는 은갈치색 슈트 디자인
이 제가 여고 다닐적에 입던 교복 같아
요ㆍ고급스럽고 멋져 보입니다ㆍ
이렇게 긴글을 번역해주셔서 너무 감사합니다
다 아는 내용이어도 늘 감동이 밀려와요
번역글 감사해요 여리님 인생이야기 코끝이 찡하네요 초심잃지 않을려고 항상 노력 하시는 것 우리팬들이 지켜 줄께요
번역글 잘읽었습니다^^ 감사합니다~ 매번 읽을때마다 감동감동입니다♡♡
긴글 번역 해주신 전설님께 감사드립니다 ~^^
잘 읽었습니다~^^
선감사~후정독할게요~~
긴 번역 감사합니다.
잘 읽었습니다
기사 내용이 넘 좋아요
감사히잘읽었어요ᆢ무한매력의가수님~~~영원히함께할겁니다^^^저도초심잃지않궁
정말 기사만봐도 감동. . ㅠ 본받을점이 많아요 어디계시든 응원하겠습니다
치열님이 한국 스타 제조 시스템으로 만들어진 스타가 아니라는 것이 잘 나타나는 기사네요
번역 고맙습니다*^^*
잘봤습니다 다 아는 내용이지만 다시봐도 감동입니다
이렇게 긴 글을 번역하다니! 전설님 덕분에 좋은 인터뷰와 기사 잘 읽었어요^^ 가수님 인터뷰는 읽을 때마다 감동이에요^^♡
아픔 ㅠㅠ 감동 ㅠㅠ 제발 이대로 쪽 앞으로 흥하자ㅜ번역 완전 감사합니다
긴글 감사드려요~~♡♡ 저두저두요 ㅎㅎ 다 아는 내용도 읽어도 읽어도 질리지가 않아요 ㅋ
초심을 잃지말자 저도 새겨두겠습니다