|
|
믿음으로 구원을 얻었다 착각하지 말고 겸손하게 맡기고 순종하라
No Mistaken have been saved by Faith but Humbly entrust and Obey
성경말씀: 로마서 3~4장
Scripture Reading: Romans 3~4
본문에서 “유대인이나 할례가 무슨 유익이 있느냐, 범사에 많으나 무엇보다 하나님의 말씀을 맡았음이라. 사람들이 믿지 아니하면 하나님의 신실하심이 무효가 되겠느냐, 결코 그렇지 아니하니 주께서 말씀하실 때 의로움을 증명하고 심판 때에 이기리라 기록된 것처럼 사람은 다 거짓되나 오직 하나님은 진실하심이라(3:1-4)” 하였듯, 거짓의 아비 사탄에게 마음을 빼앗긴 죄인들을 선택하여 부르시고 찾아와 가르치는 것은, 구원과 생명의 복음이 숨겨진 하나님의 말씀을 죄인들에게 전하는 통로가 되라는 뜻입니다.
God chooses and calls sinners who have been captivated by Satan, the father of lies, and seeks them out to teach them so that they may become channels through which the hidden word of God, the gospel of salvation and life, may be conveyed to others, as “What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision? Much in every way. First of all, they have been entrusted with the very words of God. What if some did not have faith? Will their lack of faith nullify God’s faithfulness (3:1-4)”
그런데 “우리의 불의로 하나님의 의가 더욱 선명하게 드러날지라도 무슨 말을 하겠느냐 진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐, 결코 그렇지 아니하니라 만일 불의하신 하나님이라면 어떻게 세상을 심판하겠느냐, 나의 거짓으로 하나님의 진실하신 영광을 더욱 강조하고 높였다면 내가 왜 아직도 죄인으로 심판을 받아야 하느냐 할 사람이 있겠느냐, 어떤 사람들은 우리가 선한 결과를 얻기 위하여 악을 행하는 것은 당연하다 가르치는 것처럼 우리를 비방하지만 그런 자들은 반드시 정죄를 받으리라(3:5-8)” 하였듯, 사람들은 말씀에 숨겨진 복음의 진리를 찾지 않고, 은혜로운 언약에만 의지하여 더 많은 죄악에 빠지고 정죄를 받습니다.
However, people do not seek the truth of the gospel hidden in the word, but rely only on the covenant of grace, falling into more sin and being condemned, as “If our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? I am using a human argument. Certainly not. If that were so, how could God judge the world? Someone might argue, ‘If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner? Why not say—as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say—Let us do evil that good may result? Their condemnation is deserved (3:5-8)”
왜냐하면 “유대인이나 헬라인이나 다 죄인이라 우리가 이미 선포하였음이라. 기록되기를 의인은 없나니 하나도 없으며, 깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없으며, 모두가 하나님을 떠나 그릇된 길로 갔으며 선행하는 자가 단 하나도 없느니라. 독사처럼 치명적인 독을 가지고 속이는 그들의 목구멍은 열린 무덤임이라. 그들의 말은 악독한 저주로 가득하며, 그들의 발은 살인에 재빠르며, 파멸과 불행이 그들의 길을 표시하고, 평화의 길은 알지 못하며, 그들의 눈에는 두려운 하나님이 없음이라. 온 세상 모든 사람이 하나님 앞에서 변명하지 못하고 심판 받게 하려고 율법이 율법 아래 있는 자들에게 말함이라(3:9-19)” 하였듯, 사람들은 모두가 “하나님과 같이(창3:5)” 마음대로 하라는 사탄의 유혹으로 끊임없이 죄악에 빠지기 때문입니다.
Because, people constantly fall into sin, following Satan’s temptation to do whatever they want with God, as “What shall we conclude then? Are we any better? Not at all. We have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under sin. As it is written: There is no one righteous, not even one; there is no one who understands, no one who seeks God. All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one. Their throats are open graves; their tongues practice deceit. The poison of vipers is on their lips. Their mouths are full of cursing and bitterness. Their feet are swift to shed blood; ruin and misery mark their ways, and the way of peace they do not know. There is no fear of God before their eyes. Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God (3:9-19)”
그러나 “이제는 율법 외에 선지자들과 율법으로 증거를 받은 하나님의 의가 나타났으니, 예수 그리스도를 믿음을 통하여 모든 믿음의 사람들에게 차별없이 오는 하나님의 의라. 모든 사람이 죄를 범하여 하나님의 영광에 이르지 못하였으나, 그리스도 예수 안에서 이루어진 구속으로 말미암아 값없이 의롭다 하심을 얻었음이라. 하나님이 예수를 화목제물로 보내시고 그의 피를 믿는 자들에게 오래 참으신 모든 죄를 용서하고 의롭다 하시는 하나님의 공의를 나타내려 하심이라(3:21-25)” 하였듯, 그처럼 흉악한 죄인들의 죄를 일깨워 회개를 시키고 믿음으로 인도하여 구원하시려고 그리스도의 십자가 대속을 예비하셨지만, 숨겨진 진리를 알지 못하면 구원을 얻지 못하므로, “나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 오직 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 하리라(마7:21)” 하셨습니다.
Nevertheless, God prepared the atonement of Christ on the cross to awaken such heinous sinners, lead them to repentance and faith, and save them. However, if you do not seek out and know the hidden truth, he will not be saved, as “Now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify. This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference, for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus. God presented him as a sacrifice of atonement, through faith in his blood. He did this to demonstrate his justice, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished (3:21-25)” That’s why, Lord Jesus said and instructed it, as “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord, will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven (Matthew7:21)”
그래서 “율법을 지키는 것으로 하지 않고 믿음으로 말미암아 의롭다 하시므로 자랑할 것이 없느니라. 그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위로 되지 않고 믿음으로 되는 줄 우리도 인정하노라. 하나님이 유대인의 하나님이시고 이방인의 하나님은 아니시냐 이방인에게도 하나님이시라. 할례자나 무할례자나 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이심이라. 그러므로 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 파기하지 않고 도리어 굳게 세우느니라(3:27-31)” 하셨는데, 율법에 숨겨진 복음의 진리를 올바로 알고 따라 지키는 믿음이 되면 유대인이나 이방인이나 차별없이 구원을 얻습니다.
Therefore, if anyone who have faith that correctly understands and follows the truth of the gospel hidden in the law, he will be saved without discrimination, whether he is a Jew or a Gentile, as “Where then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith. For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law. Is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too, since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith. Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all. Rather, we uphold the law (3:27-31)”
그러나 많은 사람들이 “우리 조상 아브라함이 믿음으로 얻은 의를 어떻게 말하겠느냐, 만일 아브라함이 행위로 의롭다 하심을 받았으면 자랑할 것이 있겠으나 하나님 앞에서는 없느니라. 성경이 무엇이라 하더냐 아브라함이 하나님을 믿으니 그것을 그의 의로 여기셨다 하였음이라(4:1-3)” 하는 말씀에 겉으로 나타나는 의미에 현혹되어 믿기만 하면 행위와 관계없이 구원을 얻는다 착각하고, “일하지 않은 악인을 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기심이라. 일한 것 없이 하나님께 의로 여김을 받는 사람의 복에 대하여 다윗도 같은 말을 하였으니, 불법이 사함을 받고 죄가 가려짐을 받는 사람은 복이 있고, 주께서 죄를 인정하지 않는 사람은 복이 있다 하였음이라(4:5-8)” 하는 말씀에 따라 거짓된 확신에 빠집니다.
However, many people are deceived by the outward meaning of the Word and mistakenly believe that they will be saved regardless of their actions, as “What then shall we say that Abraham, our forefather, discovered in this matter? If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God. What does the Scripture say? Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness (4:1-3)” And they fall into false confidence based on the outward meaning of the word, as “To the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness. David says the same thing when he speaks of the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works: Blessed are they whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him (4:5-8)”
왜냐하면 12사도보다 더 많은 일을 했던 사도 바울이, “아브라함의 믿음이 의로 여겨졌다 우리가 말했으니 그 복이 할례자에게냐 무할례자까지냐, 그가 할례시에 의로 여기셨느냐 무할례시냐 할례시가 아니고 무할례시라. 무할례자로서 믿는 모든 사람들의 조상이 되어 그들도 의로 여기심을 얻게 하려고 그가 무할례시에 믿음으로 된 의를 인치려고 할례로 증표를 받았고, 할례자의 조상이 되었으니 할례자들 뿐만 아니라 우리 조상 아브라함이 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를 따르는 자들도 포함됨이라. 아브라함과 그의 후손에게 세상의 상속자가 되리라 언약하신 것은 율법으로 말미암지 않고 오직 믿음의 의로 말미암음이라(4:9-13)” 가르쳤기 때문입니다.
Because, it is the teachings of the Apostle Paul, who did more than the 12 Apostles, as “Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness. Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before. And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them. And he is also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised. It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith (4:9-13)”
그러나 “율법이 없으면 범법도 없으므로 율법은 진노를 불러올 뿐이라. 그러므로 약속은 믿음과 은혜로 된 것이고 율법을 따르는 자나 아브라함의 믿음에 속한 자나 똑같이 그의 후손과 상속자가 됨을 보증하므로 아브라함은 우리 모든 사람의 조상임이라. 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것처럼 부르시는 하나님을 그가 믿으므로 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 기록하심과 같음이라(4:15-17)” 하였듯, 전지전능하신 하나님께서 아브라함을 모든 민족의 조상으로 세우셨고, 출애굽의 지도자 모세를 통하여 진노를 부르는 율법을 주신 의미를 올바로 알아야 합니다.
However, we must correctly understand the meaning of the Almighty God’s appointment of Abraham as the father of all nations and the law that called forth wrath through Moses, the leader of the exodus, as “Because law brings wrath. And where there is no law there is no transgression. Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all. As it is written: I have made you a father of many nations. He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were (4:15-17)”
그래서 “하나님께서 네가 많은 민족의 아버지가 되고 네 후손이 별과 같이 많으리라 약속하셨을 때 바랄 수 없었으나 소망을 가지고 믿었으니, 그가 백세나 되어 자기 몸이나 사라의 태가 죽은 것 같음을 알고도 믿음이 약해지지 않았고, 하나님의 약속을 의심하거나 흔들리지 않고 견고한 믿음으로 하나님께 영광을 돌리며, 약속하신 말씀을 이루실 하나님의 능력을 확신하였으므로, 그것을 그에게 의로 여기셨느니라(4:18-22)” 하였듯, 하나님의 말씀을 철저하게 신뢰하여 언약의 아들 이삭을 얻었고, 목숨보다 더 사랑하며 양육한 그를 번제로 드리라는 명령에도 즉시 순종하여 하나님께 인정받는 친구가 된 아브라함과 같은 믿음이 되라는 뜻입니다. 사랑하는 형제자매 여러분, 모두 신실하신 하나님의 언약을 신뢰하며 철저하게 맡기고 순종하며 임마누엘 하나님의 은혜와 사랑 안에서 죽기까지 순종하고 구원과 영생에 이르기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
So, it means that we must have faith like Abraham, who thoroughly trusted in God’s word, obtained his son Isaac, and immediately obeyed the command to offer Isaac. Whom he loved and raised more than his own life, as a burnt offering, thus becoming a friend acknowledged by God, as “Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, ‘So shall your offspring be. Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead. Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, being fully persuaded that God had power to do what he had promised. This is why it was credited to him as righteousness (4:18-22)” Dear brothers and sisters, I pray and earnestly bless you all in the name of Jesus Christ, that you may trust in the covenant of the faithful God, entrust yourself completely, obey Him until death in the grace and love of Immanuel God, and attain salvation and eternal life all. Amen.
