단10:1
공주야!
기도의 열정보다 중요한 것은 기도의 내용이다. 다니엘의 탄식과 기도는
자기 백성에게 일어날 다른 환란으로 인한 탄식과 기도였다. 동족의
죄악만이 아니라 동족의 미래를 위해서도 기도한다. 다니엘의 탄식은
절망이 아닌 희망을 품은 탄식이었다.
It's a princess!
What is more important than the passion of prayer is the content of
prayer. Daniel's sighs and prayers were those caused by other
disturbances that would occur to his people. I pray not only for the
sins of the same people but also for the future of the same people.
Daniel's sigh was a sigh of hope, not despair.
-
다니엘은 앞으로 임할 놀라운 현실로 인해 금식하며 기도한다. 개인적인
아픔이 아니라 민족의 아픔을 온 몸으로 끌어안고 공감하는 사람의 기도다.
이십사 일까지 세 이레를 금식했다는 것은 유월절과 무교절을 지키지
않으면서 금식했다는 것을 의미한다.
Daniel fasts and prays for the incredible reality ahead. It is not a personal
pain, but a prayer of a person who embraces and sympathizes with the
pain of the people. The fact that he fasted three days until the 24th means
that he fasted without observing Passover and Independence Day.
-
구원의 기쁨을 표현하는 날이지만 지금 이스라엘이 이방의 종이 된 처지
이니 축제를 즐길 수 없었던 것이다. 다니엘은 애도하고 금식하며 왕정 시대
처럼 유월절과 무교절을 해방의 절기로 지킬 수 있게 되기를 소망하고 있다.
It is a day to express the joy of salvation, but Israel was not able to enjoy
the festival because it is now in a position to become an alien species.
Daniel mourns, fasts, and hopes to keep Passover and Independence
Day as a season of liberation, just like the monarchy.
-
애도할 때 애도하고, 근심할 때 금심하고, 즐거워할 때 즐거워하는 것이
신앙 아니겠는가. 선지자는 힛데겔 강가에서 포로 된 자기 동족과 함께 있다.
민족이 포로에서 돌아가기 시작하는 고레스 3년, 유월절에, 그는 큰 전쟁의
환상을 깨닫고는 무교병과 쓴 나물을 먹던 그 옛적 출애굽 때의 조상들처럼,
좋은 떡과 고기와 포도주를 멀리하고 탄식하며 기도한다.
Isn't it faith to mourn when you mourn, to abstain when you are worried,
and to enjoy when you are happy? The Prophet is with his own kind who
was taken prisoner by the Hittegel River. In the third year of Gores, when
the nation begins to return from captivity, he realizes the illusion of a great
war and sighs and prays away from good rice cakes, meat, and wine,
just like his old Exodus ancestors, who ate uncultivated and bitter herbs.
-
그는 동족들과 함께 했으며 동족의 역사와도 함께 한 사람이었다. 강단
위의 선지자가 아니라 사람들 가운데 함께하는 선지자요 역사와 함께
하는 선지자였다. 그런 그에게 한 사람, 초자연적인 천상적 존재가 하늘의
계시를 주기 위해 내려온다.
He was with his own people and also with their history. It's not the prophet
on the platform, it's the prophet in the crowd It was a prophet with history.
One person, a supernatural heavenly being, comes down to give him a
revelation of heaven.
-
가장 철저하게 땅과 역사와 일상에 집중한 이에게 땅이 아닌 하늘의
계시가 주어진 것이다. 함께 있었지만 환상을 본 것은 다니엘뿐이다.
환상을 본 에스겔은 죽은 자와 방불하게 되어 깊은 잠에 빠져든다.
The most thoroughly focused on the land, history, and daily life was
given the revelation of heaven, not the land. Daniel was the only one
who was together but had fantasies. Ezekiel, who saw the illusion,
falls into a deep sleep with the dead.
-
하나님의 계시를 듣고 보고 깨닫는다는 것은 그 만큼 사람의 한계 너머에
있는 일이다. 하나님께 전적으로 의지해야 하며, 하나님의 자비아래서만
감당할 수 있다. 결코 자기 것으로 삼을 수도 없고, 완전히 하나님께
사로잡힌 사람에게만 긍휼 가운데 허락되는 영역이다.
It is beyond the limits of man to hear, see, and realize God's revelation. You must
rely entirely on God, and you can only handle it because it is God's mercy. It is an
area that can never be taken as one's own, and is allowed in the midst of
compassion only for those who are completely obsessed with God.
-
나는 왜 이렇게 밖에 못 살까?
세이레동안 아무 것도 먹지 않고 기도하기로 작정한 이유가 무엇인가?
누구를 위한 탄식의 기도인가?
How come I can only live like this?
Why did you decide to pray without eating anything during the Seir?
Who is this prayer of sighing for?
-
보고의 도입부(1)
환상 경험의 준비(2-4)
a.세 이레의 금욕:2-3
b.환상을 경험한 때와 장소:4
천사의 모습에 관한 묘사(5-6)
a.입은 옷의 묘사:5
b.얼굴과 신체의 묘사:6
다니엘의 반응(7-9)
a.다니엘만 본 환상:7-8a
b.혼수상태에 빠진 다니엘:8b-9
-
바사 왕 고레스 제 삼년에(1a)
한 일이(1b)
벨드사살이라 이름 한 다니엘에게 나타났는데(1c)
그 일이 참되니 곧 큰 전쟁에 관한 것이라(1d)
-
다니엘이 그 일을 분명히 알았고(1e)
그 환상을 깨달으니라(1f)
그 때에 나 다니엘이(2a)
세 이레 동안을 슬퍼하며(2b)
-
세 이레가 차기까지(3a)
좋은 떡을 먹지 아니하며(3b)
고기와 포도주를 입에 대지 아니하며(3c)
또 기름을 바르지 아니하니라(3d)
-
첫째 달 이십사일에 (4a)
내가(4b)
힛데겔이라 하는 큰 강가에 있었는데(4c)
그 때에 내가 눈을 들어 바라본즉(5a)
-
한 사람이 세마포 옷을 입었고(5b)
허리에는 우바스 순금 띠를 띠었더라(5c)
또 그의 몸은 황옥 같고(6a)
그의 얼굴은 번갯빛 같고(6b)
-
그의 눈은 횃불 같고(6c)
그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고(6d)
그의 말소리는 무리의 소리와 같더라(6e)
이 환상을 나 다니엘이 홀로 보았고(7a)
-
나와 함께 한 사람들은(7b)
이 환상은 보지 못하였어도(7c)
그들이 크게 떨며 도망하여 숨었느니라(7d)
그러므로 나만 홀로 있어서(8a)
-
이 큰 환상을 볼 때에(8b)
내 몸에 힘이 빠졌고(8c)
나의 아름다운 빛이 변하여(8d)
썩은 뜻하였고 나의 힘이 다 없어졌으나(8e)
-
내가 그의 음성을 들었는데(9a)
그의 음성을 들을 때에(9b)
내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었느니라(9c)
-
축제를 즐길 수 없는 사람_
a person who can't enjoy a festival
하늘의 사람을 만난 땅의 선지자_
a prophet of the earth
계시 앞에서 죽은 자와 같이 된 선지자_
a prophet like a dead man in the presence of a revelation
-
오주님, 탄식은 절망의 언어가 아니라 희망의 언어이나이다.
저의 장래도 주님께 맡기오니 온전히 다스려 주옵소서.
주님의 지혜를 가르치셔서 하나님의 뜻을 알게 하시고 행하는
백성을 만들어 주옵소서.
Ojee, sighing is not a language of despair, but a language of hope.
I leave my future to the Lord, so rule me completely.
Teach the wisdom of the Lord to know the will of God and to
make a people who do.
2022.11.21.mon. Clay