<夕影> - 蕭憶情 (听雪楼 OST)
听雪 的声音
눈이 내리는 소리를 들어봐
刚靠近 又分离
가까워졌다 또 멀어지며
如何落地 不由得自己
어떻게 땅에 떨어질지 마음대로 되지 않아
误解 在累积
쌓여가는 오해
太冷漠 的眼睛
너무 냉담한 눈빛
云淡风轻却又暗藏着杀意
엷은 구름과 가벼운 바람에 숨겨진 살의
我的世界结了冰
내 세계는 얼어붙었어
决绝无比 不见天晴
비할 데 없이 흐리고 또 흐려
习惯 藏起来的武器
습관처럼 숨겨두는 무기
从未坦白过 真心
지금껏 진심을 고백한 적 없었지
藏起了动心 藏起了你
설렘을 숨겨, 너를 숨겨
藏起了温情 藏起了憧憬
온정을 숨겨, 동경을 숨겨
假装很无情
아주 무정한 척하지만
其实早已离不开你
사실은 이미 널 떠날 수 없어
藏起了曾经 藏起了清醒
숨겨놓은 한때, 숨겨놓은 깨달음
任由故事这样走到结局
이야기가 이렇게 흘러가도록 내버려 두고
轻轻 呼唤你的名
살며시 불러보는 네 이름
误解 在累积
쌓여가는 오해
太冷漠 的眼睛
너무 냉담한 눈빛
云淡风轻却又暗藏着杀意
엷은 구름과 가벼운 바람에 숨겨진 살의
也许 太久的紧绷
어쩌면 너무 오래된 긴장에
寂寞 都变成了本能
외로움이 본능이 되어버렸나봐
藏起来的怜惜心疼
숨겨놓은 안타까움과 사랑
不过只是一场梦
그저 한바탕 꿈에 불과했었어
藏起了动心 藏起了你
설렘을 숨겨, 너를 숨겨
藏起了温情 藏起了憧憬
온정을 숨겨, 동경을 숨겨
假装很无情
아주 무정한 척하지만
其实早已离不开你
사실은 이미 널 떠날 수 없어
回忆的朝夕 都变成幻影
추억 속 시간은 모두 환영이 되고
任由故事这样走到结局
이야기가 이렇게 흘러가도록 내버려 두고
如此 随彼此 凋零
이렇게 서로를 따라 시들어 떨어져
藏起了动心 藏起了你
설렘을 숨겨, 너를 숨겨
藏起了温情 藏起了憧憬
온정을 숨겨, 동경을 숨겨
假装很无情
아주 무정한 척하지만
其实早已离不开你
사실은 이미 널 떠날 수 없어
(번역출처: https://blog.naver.com/tigerv10/221537028885)
*p.s: 제가 좋아하는 <청설루(听雪楼)>라는 중국 드라마에 삽입된 곡이 참 좋아서 공유해봅니다.
사람의 마음과 생각을 말로써 다 표현할 수 없다는 것을 알게해준 드라마였습니다.
말보다는 눈빛과 손짓이 더 큰 언어가 될 수 있음을 깨달았던 시간이었습니다.
어느덧 2월이 저물어가고 3월이 시작되려고 합니다. 카페 가족 여러분 모두 즐겁고 행복한 연휴 보내시기 바랍니다. ^^