전략(戰略: strategy)과 전술(戰術: tactics):
상의어/상위어(hypernym)와 하의어/하위어(hyponym)
cf: 전쟁(war)과 전투(battle)
http://cafe.daum.net/ksbac/PgWy/132 참조
'전략(戰略: 싸울 전, 다스릴 략)'으로 번역되는 'strategy'는 'stretch(뻗다), spread(펼치다), layer(층)'라는 원 의미에서 시작하여 'multitude(군중), army(군대)'를 의미하는 그리스어 'stratos'와 'act(행하다), move(움직이다), drive(몰아가다), lead(이끌다)'라는 의미를 지니는 그리스어 'agein'이 결합되어 형성된 단어로 '군대를 이끄는 사람인 장군(將軍: general)이 전쟁을 다스리는 책략, 즉 전략(art of a general)'이라는 의미를 지니면서 18세기에 그리스어에서 불어로 그리고 19세기 초에 불어에서 영어로 유입된 단어입니다. 그런 후에 의미 확대 과정을 거쳐 군사 부문 이외의 영역에서도 사용되어 왔습니다.
반면에 '전술(戰術: 싸울 전, 꾀/방법 술)'로 번역되는 'tactics'는 'touch(손대다), arrange(배열하다, 제자리에 두다)'를 의미하는 원인구어 어근 '*tag-'에서 시작하여 그리스어 및 라틴어를 거쳐 '개별 전투를 위해 병력을 배치하는 방법'이라는 의미를 지니면서 17세기에 영어로 유입된 단어입니다. 그런 후에 의미 확대 과정을 거쳐 군사 부문 이외의 영역에서도 사용되어 왔습니다.
이상에서 제시된 어원분석 정보에 기초하여 정리해본다면, 'strategy(전략)'는 평시(平時: peacetime)나 전시(戰時: wartime)에 가능한 효과적으로 계획을 수행하기 위하여 국가의 모든 가용 능력이나 병력을 사용하는 책략인 반면에, 'tactics(전술)'은 전략에 의해 설정된 목표를 달성하기 위하여 개별 전투에서 병력을 배치하는 방법이라고 할 수 있습니다.
결론적으로 전략은 제한된 영역에 관련된 국지적(局地的) 작전 방법인 전술을 포괄하는 것으로 광역적(廣域的) 혹은 전역적(全域的) 작전 방법이라고 할 수 있습니다.
참고로 말하자면, 일반적으로 대한민국공군은 한반도내에서 작전을 수행하는 전술공군(tactical air force)인 반면에, 미국공군은 괌이나 미국본토 외부에서 작전을 수행하는 전략공군(strategic air force)이라고 할 수 있습니다.
부언하면, 우리가 재배치되기를 원하는 핵무기는 한반도 내에서 운용될 전술핵무기(tactical nuclear weapon)인 반면에, 미국본토에서 동아시아로 발사할 수 있는 핵무기는 전략핵무기(strategic nuclear weapon)라고 할 수 있습니다.
마지막으로 말씀드리고 싶은 것은 1970년대 말부터 1980년대 초까지의 냉전시대(冷戰時代: cold war period)의 상식시험에서 자주 출제되었던 문제가 '전략적 3축(strategic triad)'을 묻는 것이었는데, '대륙간탄도탄(ICBM)', '잠수함발사탄도탄(SLBM)', 그리고 'B1-B'와 같은 '전략폭격기(strategic bomber)'가 바로 '전략적 3축'입니다.
《김성봉 영어평생교육원》은 한국 영어교육의 표준화를 위하여 최선을 다하고 있습니다.
우리들만의 노력으로는 이 목표를 달성하기 어렵습니다. 여러분께서 우리와 함께 해 주시지 않겠습니까?
여러분의 도움과 응원을 진심으로 기대하고 있습니다.
※ 《김성봉 영어평생교육원》에서 제공하는 어휘 강좌
1. 『왕초보 영어: 영어 철자와 발음 길들이기』
2. 『영어 알파벳 길들이기』
3. 『김박사 그림 영어 사전 1』
5. 『김박사 그림 영어 사전 2』
4. 『영어 어휘 길들이기 1』
5. 『영어 어휘 길들이기 2』
※ 《김성봉 영어평생교육원》에서 제공하는 문법 강좌
1. 『현대 영문법 길들이기 1』
2. 『현대 영문법 길들이기 2』
3. 『현대 영문법 길들이기 3』
4. 『영어 문제 풀이』
《김성봉 영어평생교육원》에는 이상의 강좌 외 10개가 넘는 강좌들이 개설되어 있습니다.
많은 이용을 부탁드립니다.