신7:1
하나님의 뜻은 이방 세계와 구별된 거룩한 공동체를 세우는 것입니다. 애굽 체제와 상반된 공의와 사랑의 질서를 세우는 것 말입니다. 이를 위해서는 악영향을 가질 수 있는 요소들을 남김없이 제거해야 합니다. 세상에 거하되 세상 악에 물들지 않으려면
어떤 태도가 필요한가?
God's will is to establish a holy community that is distinct from the Gentile world. It is to establish an order of righteousness and love that is contrary to the Egyptian system. To do this, we must remove all elements that can have adverse effects. What attitude is needed to live in the world but not be stained with world evil?
-
하나님의 마스터플랜은 거룩한 백성들을 만들어서 교제하고 찬양을 받는 것입니다. 우리가 알 듯이 이들은 새 창조의 대열에 선 성도들이며 교회일 것입니다. 이것을 우리 입장에서 보면 구원이고 중생이며 천국을 침노한 상태로 볼 수 있습니다. 하나님이 싫은 사람은 천국을 소망할 이유도 없고 침노해봐야 아무런 의미가 없습니다.
God's master plan is to create holy people to socialize and be praised. As we know, these will be saints and churches in the ranks of the new creation. From our point of view, this is salvation, sentient beings, and heaven can be seen in a state of sedition. Those who hate God have no reason to wish for heaven, and there is no meaning to be angry.
-
하나님은 친히 가나안 민족을 쫓아내는 전투에 앞장서서 그 땅을 차지하게 하십니다. 이제 이스라엘이 할 일은 그들과 상종하지 않고 잔멸하는 것입니다. 우상을 헐고 찢고 불살라야 합니다. 그들 속에 들어가 섞이는 것이 아니라 그들과 구별되어야 합니다.
하나님 대신에 사랑하는 것들은 무엇이든 우리에게 고통과 탄식과 멸망을 가져다 줄 올무가 되고 채찍이 될 것이기 때문입니다(수23:13).
God personally takes the lead in the battle to expel the Canaanites and lets them take over the land. Now Israel's job is to annihilate them without disobeying them. We must tear down, tear down, and burn our idols. We must distinguish them from them, not from them. Because whatever we love instead of God will be a snare and a whip that will bring us pain, sighing, and destruction (Sue 23:13).
-
이스라엘이 성민이 되고 선인이 된 것은 전적으로 하나님의 사랑 때문이었습니다. 그들에게 그런 특권을 누릴 만한 자격도 없었고 그들이 쌓은 공족도 없었습니다. 오히려 땅도 없고 나라도 없는 가장 적은 민족이었습니다. 오로지 그분의 사랑 때문이었고, 아브라함에게 맹세하신 약속에 하나님께서 신실하셨기 때문입니다.
It was entirely because of the love of God that Israel became a saint and a good man. They did not deserve such privileges, nor did they have the public clans they built. Rather, they were the least people with no land and no country. It was only because of his love, and because God was faithful in the promises he swore to Abraham
-
그 무조건적인 사랑이 오늘 우리가 주 안에 있게 하였습니다. 날마다 주님의 은덕을 입고 살게 하였습니다. 우리를 사람다운 사람으로 살게 하였습니다. 그 사랑을 기억할 때만 순종할 수 있습니다. 사랑의 하나님 신실하신 하나님의 말씀에 순종하는 자에게는 하나님께서 천대까지(영원히) 언약을 이행하실 것입니다.
That unconditional love has kept us in the Lord today. He made us live in the grace of the Lord every day. He made us live like human beings. We can obey only when we remember that love. God of love For those who obey the word of God faithful, God will fulfill his covenant until heaven and earth.
-
언약적인 사랑인 인애(헤세드)를 베풀 것입니다. 하지만 주의 계명을 무시함으로써 여호와를 미워하는 자는 당장에 보응하실 것입니다. 그분의 말씀을 조아려 듣고 순종하는 것이야말로 하나님을 하나님 되게 하는 일이요, 그분을 주인으로 인정하는 일입니다. 중립지대란 없습니다.
I will give you a covenous love, Hessed. But those who hate the Lord by ignoring your commandments will respond immediately. Listening to and obeying his words is what makes God God and recognizing him as his master. There is no neutral zone.
-
하나님의 사랑 안에 거하기 위한 조건은 무엇인가? 나는 하나님이 싫은가? 그래서 각방을 쓰는가?
가나안과 섞이는 것은 내 맘대로 살겠다는 뜻인지 정녕 모르는가?
What are the conditions for living in God's love? Do I hate God? So do I have separate rooms?
Do you really not know that mixing with Canaan means I'm going to live my own life?
-
가나안 족속과의 언약과 통혼 금지(1-5)
a.가나안 족속과 언약을 맺지 말라:1-2
b.가나안 족속과 통혼하지 말라:3-6
이스라엘 백성을 택하신 이유(6-8)
여호와를 사랑하고 그의 율법을 행하라(9-11)
-
네 하나님 여호와께서(1a)
너를 인도하사(1b)
네가 가서 얻을 땅으로 들이시고(1c)
네 앞에서 여러 민족(1d)
헷 족속과 기르가스 족속과(1e)
아모리 족속과 가나안 족속과(1f)
브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속(1g)
곧 너보다 많고 힘이 있는(1h)
일곱 족속을 쫓아내실 때에(1i)
-
네 하나님 여호와께서(2a)
그들을 네게 붙여 너로 치게 하시리니(2b)
그 때에 너는 그들을 진멸할 것이라(2c)
그들과 무슨 언약도 말 것이요(2d)
그들을 불쌍히 여기지도 말 것이며(2e)
-
또 그들과 혼인하지 말지니(3a)
네 딸을 그 아들에게 주지 말 것이요(3b)
그 딸로 네 며느리를 삼지 말 것은(3c)
-
그가 네 아들을 유혹하여(4a)
그로 여호와를 떠나고(4b)
다른 신들을 섬기게 하므로(4c)
여호와께서 너희에게 진노하사(4d)
갑자기 너희를 멸하실 것임이니라(4e)
-
오직 너희가(5a)
그들에게 행할 것은 이러하니(5b)
그들의 단을 헐 며(5c)
주상을 깨뜨리며(5d)
아세라 목상을 찍으며(5e)
조각한 우상들을 불사를 것이니라(5f)
-
너는 여호와 네 하나님의 성민이라(6a)
네 하나님 여호와께서(6b)
지상 만민 중에서(6c)
너를 자기 기업의 백성으로 택하셨나니(6d)
여호와께서 너희를 기뻐하시고(7a)
너희를 택하심은(7b)
너희가 다른 민족보다 수효가 많은 연고가 아니라(7c)
너희는 모든 민족 중에 가장 적으니라(7d)
-
여호와께서(8a)
다만 너희를 사랑하심을 인하여(8b)
또는 너희 열조에게 하신 맹세를(8c)
지키려 하심을 인하여(8d)
자기의 권능의 손으로(8e)
너희를 인도하여 내시되(8f)
너희를 그 종 되었던 집에서(8g)
애급 왕 바로의 손에서 속량하셨나니(8h)
-
그런즉 너는 알라(9a)
오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요(9b)
신실하신 하나님이시라(9c)
그를 사랑하고(9d)
그 계명을 지키는 자에게는(9e)
천대까지 그 언약을 이행하시며(9f)
인애를 베푸시되(9g)
-
그를 미워하는 자에게는(10a)
당장에 보응하여 멸하시나니(10b)
여호와는 자기를 미워하는 자에게(10c)
지체하지 아니하시고(10d)
당장에 그에게 보응 하시느니라(10e)
-
그런즉 너는(11a)
오늘날 내가 네게 명하는(11b)
명령과 규례와 법도를(11c)
지켜 행할지니라(11d)
-
악과 타협하지 말라_ Do not compromise with evil
단호해야 할 이유_ a reason to be firm
약속된 축제와 보응_ Promised festivities and supplements
-
작고 못 난 나를 픽업하시어 주의 계명으로 새롭게 만들어 가시니 감사합니다.
가나안에 입성한 신부가 새 나라에 맞는 신부수업을 잘 받아서 신랑을 기쁘시게
할 수 있도록 도와주옵소서. 특별히 가나안의 보암직하고 먹음직한 것들에 동화되지
않고 말씀에 따라 신실하게 살아가며 끝까지 구별된 삶을 살 것을 다짐해 봅니다.
Thank you for picking me up and making it new to your commandments. Please help the bride who entered Canaan to please the groom by taking the bridal class suitable for the new country. In particular, I promise to live a distinct life according to the words and not assimilate into the rich and delicious things of Canaan.
2024.1.16.tue.Clay