|
인내의 세 가지 모형. 약 5:7-11
Three types of the patience. James 5:7-11
Tatlong uri ng pagtiyaga. Santiago 5:7-11
약 5:7-11 그러므로 형제들아 주께서 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니, 8 너희도 길이 참고 마음을 굳건하게 하라 주의 강림이 가까우니라. 9 형제들아 서로 원망하지 말라 그리하여야 심판을 면하리라 보라 심판주가 문 밖에 서 계시니라. 10 형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들을 고난과 오래 참음의 본으로 삼으라. 11 보라 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기시는 이시니라.
James 5:7-11 Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains. 8 You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. 9 Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door. 10 As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord. 11 Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
Santiago 5:7-11 Kaya nga, mga kapatid, magtiyaga kayo hanggang sa pagdating ng Panginoon. Tingnan ninyo ang magsasaka. Buong tiyaga niyang hinihintay ang mahalagang ani ng kanyang bukirin, at inaabangan ang pagdating ng tag-ulan. 8 Dapat din kayong magtiyaga. Tibayan ninyo ang inyong loob sapagkat nalalapit na ang pagdating ng Panginoon. 9 Mga kapatid, huwag kayong magreklamo sa isa’t isa upang hindi kayo hatulan ng Diyos, sapagkat malapit nang dumating ang Hukom. 10 Mga kapatid, tularan ninyo ang mga propetang nagsalita sa pangalan ng Panginoon. Buong tiyaga silang nagtiis ng kahirapan. 11 Sinasabi nating pinagpala ang mga nagtitiyaga at nagtitiis. Narinig na ninyo ang tungkol sa pagtitiis ni Job at ang ginawa sa kanya ng Panginoon sa bandang huli. Talagang napakabuti at tunay na mahabagin ang Panginoon.
오늘은 “인내의 세 가지 모형”이라는 제목으로 말씀드리겠습니다.
Today I'm going to talk under the title "Three Types of the Patience".
Ngayon ay magsasalita ako sa ilalim ng pamagat na "Tatlong Uri ng Pasensya".
‘세번 참으면 살인도 면한다’ 속담이 있습니다.
There is a proverb that says, “If you endure three times, you will also avoid murder.”
May kasabihan na nagsasabing, "Kung magtitiis ka ng tatlong beses, maiiwasan mo rin ang pagpatay."
참는 것은 사람의 행실 중에서 가장 으뜸이 됩니다.
Patience is the foremost of human conduct.
Ang pasensya ay ang pangunahin sa pag-uugali ng tao.
“인내”는 ‘참고 견디다’는 말의 뜻을 포함합니다.
“Patience” includes the meaning of the word “endurance.”
Kasama sa “pagpasensya” ang kahulugan ng salitang “pagtitiis.”
사람이 생명을 보전하고 장수하기 위해서는 반드시 인내가 필요합니다.
Patience is absolutely necessary for a person to preserve life and live a long life.
Ang pasensya ay ganap na kailangan para sa isang tao upang mapanatili ang buhay at mabuhay ng mahabang buhay.
우리가 세상에 살면서 우리의 삶은 항상 평탄한 길만 있는 것은 아닙니다.
In the world we live in, our lives are not always smooth.
Sa mundong ginagalawan natin, hindi laging maayos ang ating buhay.
어떤 때는 시련도 있고 고난도 있고, 아픔도 있습니다.
Sometimes there are trials, hardships, and pains.
Minsan may mga pagsubok, hirap, at sakit.
한마디로 우리는 삶을 살아갈 때에 인내가 필요합니다.
In short, we need patience as we go through life.
Sa madaling salita, kailangan natin ng pasensya sa pagdaan sa ating buhay.
오늘 본문의 야고보서는 인내의 신앙에 대한 인내의 세 가지 모형을 말하고 있습니다.
In James of today's words speaks about the three types of patience for the faith of patience.
Sa Santiago, ang mga salita na ito ay nagsasabi tungkol sa tatlong uri ng pasensya para sa pananampalataya.
오늘 우리는 어떻게 인내하고, 승리하며 살 것인가?에 대해 말씀을 통해 은혜받겠습니다.
Today, we will receive grace through the words about how-to patient and live victoriously.
Ngayon, tatanggap tayo ng biyaya sa pamamagitan ng mga salita tungkol sa kung paano magtitiis at mamuhay nang matagumpay.
1. 농부의 인내
1. Farmer's Patience
1. Pagtiyaga ng Magsasaka
약 5:7절 “그러므로 형제들아 주의 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니”
James 5:7 Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
Santiago 5:7 Kaya nga, mga kapatid, magtiyaga kayo hanggang sa pagdating ng Panginoon. Tingnan ninyo ang magsasaka. Buong tiyaga niyang hinihintay ang mahalagang ani ng kanyang bukirin, at inaabangan ang pagdating ng tag-ulan.
이스라엘에서 이른 비는 10월에서 11월 사이에 내립니다.
The early rains in Israel fall between October and November.
Ang maagang pag-ulan sa Israel ay bumabagsak sa pagitan ng Oktubre at Nobyembre.
이때가 농부들이 씨앗을 파종하는 시기입니다.
This is the time when farmers sow seeds.
Ito ang panahon kung kailan naghahasik ng binhi ang mga magsasaka.
늦은 비는 3월에서 4월 사이에 내립니다.
The late rain falls between March and April.
Ang huling ulan ay bumabagsak sa pagitan ng Marso at Abril.
씨앗은 이 비를 맞고 잘 자라서 열매를 맺고, 농부는 추수하게 됩니다.
The seeds grow well in the rain and bear fruit, and the farmer reaps.
Ang mga buto ay tumutubo nang mabuti sa ulan at namumunga, at ang magsasaka ay umaani.
그러므로 비는 농부에게 생명과도 같습니다.
Therefore, rain is like life to the farmer.
Samakatuwid, ang ulan ay parang buhay sa magsasaka.
이른 비가 내리면, 농부는 밭에 거름을 골고루 뿌리고, 밭을 갈고, 씨를 뿌리고, 자라는 어린 싹들을 보면서, 늦은 비를 기다립니다.
When it rains early, the farmer evenly spreads manure on the field, plows the field, sows seed, watches the young shoots growing, and waits for the latter rain.
Kapag umuulan ng maaga, ang magsasaka ay pantay na nagsasabog ng pataba sa bukid, nag-aararo sa bukid, naghahasik ng mga buto, pinapanood ang mga batang sulab na tumutubo, at naghihintay sa huling ulan.
농부는 이른 비를 통해 씨를 뿌리고 난 후, 몇 개월을 인내하며 늦은 비를 기다립니다.
The farmer sows through the early rain, then waits for months to wait for the latter.
Ang magsasaka ay naghahasik sa pamamagitan ng maagang pag-ulan, pagkatapos ay naghihintay ng mga buwan upang hintayin ang huli.
농부는 오늘의 크리스천을 말할 수 있습니다.
It can be said that the farmer represents the Christian of today.
Masasabing ang magsasaka ay kumakatawan sa Kristiyano sa ngayon.
우리 크리스천은 농부의 인내를 배워야 합니다.
We Christians must learn the patience of a farmer.
Tayong mga Kristiyano ay dapat matuto ng pasensya ng isang magsasaka.
씨뿌릴 때 내리는 이른 비는 초림예수로 비교됩니다.
The early rain that falls during sowing is similar with the First Advent.
Ang maagang pag-ulan na bumabagsak sa panahon ng paghahasik ay katulad ng Unang Pagdating.
추수 때 내리는 늦은 비는 재림예수로 비교됩니다.
The latter rain at harvest time is similar with the Second Advent.
Ang huling ulan sa panahon ng pag-aani ay katulad ng Ikalawang Pagdating.
즉 농부의 인내는 성도들이 예수님의 재림을 기다리는 인내와 비슷합니다.
In other words, the patience of the farmer is similar to the patience of the church members waiting for the second coming of Jesus.
Sa madaling salita, ang pasensya ng magsasaka ay katulad ng pagtitiyaga ng mga miyembro ng simbahan sa paghihintay sa ikalawang pagdating ni Hesus.
사랑하는 형제자매 여러분! 크리스천은 예수 재림을 기다리며 인내해야 합니다.
Dear brothers and sisters! Christians must be patient while waiting for the Second Coming of Jesus.
Mahal na mga kapatid! Ang mga Kristiyano ay dapat maging matiyaga habang naghihintay sa Ikalawang Pagdating ni Hesus.
초대교회의 최대 소망은 예수님의 재림이었습니다.
The greatest hope of the early church was the Second Coming of Jesus.
Ang pinakamalaking pag-asa ng unang simbahan ay ang Ikalawang Pagparito ni Hesus.
초대교회의 많은 성도들은 예수님의 재림을 기다라며, 박해를 피하여, 지하동굴 도시인 카타콤에서 생활했습니다.
Many members of the early church lived in the catacombs, a city of underground caves, waiting for the return of Jesus, avoiding persecution.
Maraming miyembro ng unang simbahan ang nanirahan sa mga catacomb, isang lungsod ng mga kuweba sa ilalim ng lupa, naghihintay sa pagbabalik ni Hesus, iniiwasan ang pag-uusig.
터어키의 갑바도기아에 남아있는 초대교회 성도들의 흔적은 박해와 고난, 핍박과 죽음을 피해 살았던 발자취입니다.
The traces of the early church members that remain in Cappadocia, Turkey are the footprints of living avoiding persecution, hardship, persecution and death.
Ang mga bakas ng mga unang miyembro ng simbahan na nananatili sa Cappadocia, Turkey ay ang mga yapak ng pamumuhay na umiiwas sa pag-uusig, kahirapan, at kamatayan.
한마디로 그들에게 예수님의 재림은 모든 것의 해결점이요, 유일한 희망이었습니다.
In short, to them, the second coming of Jesus was the solution and the only hope.
Sa madaling salita, para sa kanila, ang ikalawang pagdating ni Hesus ang solusyon at tanging pag-asa.
역사적으로 크리스천들은 예수님의 재림을 바랐고, 소망을 두고 기다렸습니다.
Historically, Christians have been waiting for the Second Coming of Jesus and waiting with hope.
Sa kasaysayan, ang mga Kristiyano ay naghihintay sa Ikalawang Pagdating ni Hesus at naghihintay ng pag-asa.
지금도 많은 크리스천들은 예수님의 재림을 바라고, 소망을 두고 기다리고 있습니다.
Even now, many Christians are waiting for the second coming of Jesus and waiting with hope.
Kahit ngayon, maraming Kristiyano ang naghihintay sa ikalawang pagdating ni Hesus at naghihintay na may pag-asa.
지금 당신은 예수님의 재림을 바라십니까? 반드시 소망을 두고 인내하시길 바랍니다.
Now, do you want the return of Jesus? Be sure to have hope and be patient.
Ngayon, gusto mo ba ang pagbabalik ni Hesus? Siguraduhing magkaroon ng pag-asa at maging matiyaga.
이른 비가 내리면 농부는 씨를 뿌리며, 열매를 소망합니다.
When it rains early, the farmer sows the seeds, hoping for fruit.
Kapag umuulan ng maaga, ang magsasaka ay naghahasik ng mga buto, umaasa sa bunga.
그래서 농부는 씨를 뿌리고, 싹이 나는 것을 보면서 밭을 잘 관리합니다,
So the farmer sows the seeds, watches them sprout, and takes good care of the fields,
Kaya't ang magsasaka ay naghahasik ng mga buto, pinapanood ang mga ito na umusbong, at inaalagaan ng mabuti ang mga bukid,
바람이 불고 뜨거운 태양 볕에 땅이 마르기도 하고, 병충해를 당하기도 합니다.
The wind blows and the land dries up in the hot sun, and sometimes it gets damaged by pests and diseases.
Umiihip ang hangin at natutuyo ang lupa sa mainit na araw, at kung minsan ay napipinsala ito ng mga peste at sakit.
그래도 농부는 추수할 일념으로 오랜 시간을 인내하고 또 인내하며 늦은비를 기다립니다.
Still, the farmer waits for the latter rain with patience and patience for a long time with the intention of harvesting.
Gayunpaman, ang magsasaka ay naghihintay sa huling ulan nang may pasensya at pasensya sa mahabang panahon na may layuning anihin.
막 4:28 땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라
Mark 4:28 The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Marcos 4:28 Ang lupa ang nagpapasibol at nagpapabunga sa mga pananim; usbong muna ang lumilitaw, saka ang tangkay; pagkatapos, nahihitik ito sa butil
땅이 스스로 열매를 맺되 ‘처음에는 싹, 다음에는 이삭, 그 다음에는 곡식’이 됩니다.
The earth bears its own fruit, “first the sprout, then the gleaning, then the grain.”
Ang lupa ay namumunga ng sarili nitong bunga, “una ang sibol, pagkatapos ay ang pagpupulot, pagkatapos ay ang butil.”
한마디로 열매는 하룻밤에 맺히지 아니하고, 오랜 기다림이 필요합니다.
In other words, the fruit does not bear overnight and requires a long wait.
Sa madaling salita, ang prutas ay hindi namumunga nang magdamag at nangangailangan ng mahabang paghihintay.
비슷한 의미로 갈6:9절 말씀이 있습니다.
Galatians 6:9 has a similar meaning.
Ang Galacia 6:9 ay may katulad na kahulugan.
갈6:9 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
Gal 6:9 And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Galacia 6:9 Kaya’t huwag tayong mapagod sa paggawa ng mabuti sapagkat pagdating ng tamang panahon tayo ay aani kung hindi tayo susuko.
성경은 “포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라”했습니다.
The Bible says, “for in due season we will reap, if we do not give up.”
Sinabi ng Bibliya, "Sapagka't pagdating ng tamang panahon tayo ay mag-aani, kung hindi tayo susuko."
우리가 인내하고 포기하지 아니하면 때가 이를 때, 반드시 주님의 재림을 맞게 될 것입니다.
If we do patient and do not give up, we will surely meet the Lord's second coming when the time comes.
Kung tayo ay magtitiis at hindi susuko, tiyak na sasalubungin natin ang ikalawang pagdating ng Panginoon pagdating ng panahon.
초대교회 성도들은 세상의 명예나 물질에 소망을 두지 않았습니다.
The early church members did not put their hope in worldly honor or material things.
Ang mga unang miyembro ng simbahan ay hindi naglagay ng kanilang pag-asa sa makamundong karangalan o materyal na mga bagay.
그들은 오직 예수님의 재림에 소망을 두고 인내하며 살았습니다.
They only hoped for the second coming of Jesus and lived patiently.
Umaasa lamang sila sa ikalawang pagdating ni Hesus at namuhay nang matiyaga.
여러분, 농부가 열매를 바라고 인내하듯이, 주님의 재림을 소망하며 인내하시기 바랍니다.
Ladies and gentlemen, just as a farmer waits for fruit and be patient, I hope you have patience and hope for the Lord's return.
Mga ginoo, tulad ng magsasaka na naghihintay ng bunga at maging matiyaga, sana ay magkaroon kayo ng pasensya at pag-asa sa pagbabalik ng Panginoon.
누가복음 2장36-38에 안나라는 나이 많은 여선지자가 있습니다.
In Luke 2:36-38 there is an old prophetess named Anna.
Sa Lucas 2:36-38 mayroong isang matandang propetisa na nagngangalang Ana.
눅 2:36-38 또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이가 매우 많았더라 그가 결혼한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가, 37 과부가 되고 팔십사 세가 되었더라 이 사람이 성전을 떠나지 아니하고 주야로 금식하며 기도함으로 섬기더니, 38 마침 이 때에 나아와서 하나님께 감사하고 예루살렘의 속량을 바라는 모든 사람에게 그에 대하여 말하니라.
Luke 2:36-38 And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, 37 and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 38 And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
Lucas 2:36-38 Naroon din sa templo ang isang propetang babae na ang pangalan ay Ana, anak ni Fanuel at mula sa lipi ni Asher. Siya’y napakatanda na. pitong taon lamang silang nagsama ng kanyang asawa, 37 at ngayo’y walumpu’t apat na taon na siyang biyuda. Lagi siya sa Templo at araw-gabi’y sumasamba sa Diyos sa pamamagitan ng pag-aayuno at pananalangin. 38 Nang oras na iyon, lumapit siya kina Jose at Maria at nagpasalamat sa Diyos. Nagsalita rin siya tungkol sa sanggolsa lahat ng naghihintay sa pagpapalaya ng Diyos sa Jerusalem.
안나는 아셀 지파의 바누엘의 딸인데, 결혼하여 7년 동안 남편과 살다가 과부가 되었습니다.
Anna is the daughter of Fanuel of the tribe of Asher. She married and lived with her husband for 7 years before becoming a widow.
Si Ana ay anak ni Fanuel ng tribo ni Aser. Nag-asawa siya at tumira sa kanyang asawa sa loob ng 7 taon bago naging balo.
그 후 그녀는 여든 네 살이 되기까지 성전에서 금식하고 기도하며 오실 구세주를 기다렸습니다.
After that, until she becomes eighty-four years old, she fasted and prayed in church, waiting for her Savior to come.
Pagkatapos nito, hanggang sa siya ay maging walumpu't apat na taong gulang, siya ay nag-ayuno at nanalangin sa simbahan, naghihintay sa kanyang Tagapagligtas na dumating.
그리고 어느날, 안나는 기다리던 구세주 아기 예수를 보고, 성전에 들어와서 하나님께 감사를 드렸습니다.
And one day, she saw the baby Jesus, her savior, whom Anna had been waiting for, and she came into the church and gave thanks to God.
At isang araw, nakita niya ang sanggol na si Jesus, ang kanyang tagapagligtas, na hinihintay ni Ana, at pumasok siya sa simbahan at nagpasalamat sa Diyos.
그리고 그녀는 구세주를 기다리는 모든 사람에게 아기 예수님이 누구신지를 전했습니다.
And she told everyone who waited for a Savior who the Baby Jesus was.
At sinabi niya sa lahat ng naghihintay sa isang Tagapagligtas kung sino ang Sanggol na Hesus.
여선지자 안나는 오실 구세주 예수님을 소망하며, 오랜 세월을 기다릴 수 있었습니다.
The female prophet Anna hopes for the coming Savior Jesus, whom she could have waited many years for.
Ang babaeng propetang si Ana ay umaasa sa darating na Tagapagligtas na si Jesus, na maaari niyang hintayin ng maraming taon.
그런즉 안나와 같은 믿음 가지고, 다시 오실 예수님을 소망하고 기다리시는 여러분이 되시길 바랍니다.
Therefore, I hope that you will have the same faith as Anna, and that you will be the one who hopes and waits for Jesus to come again.
Kaya naman, umaasa ako na magkakaroon ka ng pananampalatayang katulad ni Ana, at ikaw ay umaasa at maghihintay sa muling pagparito ni Hesus.
어느 날, 예수님은 그를 따르던 제자들에게 요14:3에서 말씀하셨습니다.
One day, Jesus spoke to his disciples in John 14:3.
Isang araw, nagsalita si Jesus sa kanyang mga alagad sa Juan 14:3.
요14:3 “가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라”
John 14:3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
Juan 14:3 At kapag naipaghanda ko na kayo ng matitirhan, ako’y babalik at isasama ko kayo upang kayo’y makapiling ko kung san ako naroroon.
예수님은 제자들에게 다시 오시겠다고 말씀하셨습니다.
Jesus told His disciples that He would come again.
Sinabi ni Jesus sa Kanyang mga disipulo na Siya ay muling darating.
이 말씀은 주님의 약속이며, 반드시 실행될 것입니다.
These words are the promises of the Lord, and it will surely be realized.
Ang mga salitang ito ay mga pangako ng Panginoon, at ito ay tiyak na matutupad.
언젠가 주님은 반드시 우리 가운데 재림하여 오실 것입니다.
One day the Lord will surely come again among us.
Sa isang araw ay tiyak na muling darating ang Panginoon sa ating piling.
그렇다면 다시 오실 예수님을 위해 우리는 어떻게 준비해야 할까요?
So, how should we prepare for the return of Jesus?
Kaya, paano tayo dapat maghanda para sa pagbabalik ni Hesus?
계 3:20은 말씀합니다.
Revelation 3:20 says:
Sinasabi ng Pahayag 3:20
계 3:20 “볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그와 더불어 먹고 그는 나와 더불어 먹으리라”
Rev 3:20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.
Pahayag 3:20 Tingnan mo! Nakatayo ako at kumakatok sa pintuan. Kung diringgin ninuman ang aking tinig at bubuksan ang pinto, papasok ako at kakain akong kasalo niya.
지금 우리가 해야 할 일은 나의 마음 문밖에서 두드리고 계시는 주님을 영접하는 것입니다.
What we need to do now is to receive the Lord who is knocking outside the door of our heart.
Ang kailangan nating gawin ngayon ay tanggapin ang Panginoon na kumakatok sa labas ng pintuan ng ating puso.
주님은 지금 내 마움 속에 들어오셔서 나와 함께 친밀하게 교제하길 원하십니다.
The Lord wants to come into our heart now and have intimate fellowship with us.
Nais ng Panginoon na pumasok sa ating puso ngayon at magkaroon ng matalik na pakikisama sa atin.
그러므로 우리가 주님과 친밀하게 교제하는 것이 주님의 재림을 준비하는 것입니다.
Therefore, our intimate fellowship with the Lord prepares us for His return.
Samakatuwid, ang ating matalik na pakikisama sa Panginoon ay naghahanda sa atin para sa Kanyang pagbabalik.
2. 선지자들의 인내
2. Patience of the Prophets.
2 Pagtiyaga ng mga Propeta.
약 5:10 형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들을 고난과 오래 참음의 본으로 삼으라.
James 5:10 As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
Santiago 5:10 Mga kapatid, tularan ninyo ang mga propetang nagsalita sa pangalan ng Panginoon.
선지자는 주의 종으로 하나님을 대신하여 사람들에게 하나님의 메시지를 전달합니다.
A prophet is a servant of the Lord, and on behalf of God, delivers God's message to people.
Ang isang propeta ay isang lingkod ng Panginoon, at sa ngalan ng Diyos, sila ay naghahatid ng mensahe ng Diyos sa mga tao.
선지자는 역사적 상황을 인식하며, 하나님의 메시지를 사람들에게 전달합니다.
Prophets are aware of historical circumstances and communicate God's message to people.
Alam ng mga propeta ang mga pangyayari sa kasaysayan at ipinapahayag nila ang mensahe ng Diyos sa mga tao.
그는 때로는 바르게 전해야 하는 것 때문에 고난과 핍박을 받기도 합니다.
Sometimes he suffers hardship and persecution because of what he has to preach correctly.
Minsan dumaranas siya ng hirap at pag-uusig dahil sa kung ano ang dapat niyang ipangaral nang tama.
그럼에도 불구하고 선지자는 인내하며, 주님의 뜻을 받듭니다.
Nevertheless, the prophet perseveres and obeys the will of the Lord.
Gayunpaman, ang propeta ay nagtitiyaga at sumusunod sa kalooban ng Panginoon.
선지자는 주의 이름으로 말하고, 주님의 뜻대로 인내하며 살았습니다.
The prophet spoke in the name of the Lord and lived patiently according to the will of the Lord.
Ang propeta ay nagsalita sa pangalan ng Panginoon at matiyagang namuhay ayon sa kalooban ng Panginoon.
크리스천은 선지자들의 인내를 본받아야 합니다.
Christians must imitate the patience of the prophets.
Dapat tularan ng mga Kristiyano ang pagtitiyaga ng mga propeta.
즉 선지자들의 인내는 성도들에게 본이 되는 인내입니다.
In other words, the patience of the prophets is the patience that sets the example for the saints.
Sa madaling salita, ang pagtitiis ng mga propeta ay ang pagtitiyaga na nagpapakita ng halimbawa para sa mga banal.
사랑하는 성도 여러분!
Dear church members!
Mahal na mga miyembro ng simbahan!
주의 종이나 선지자들의 인내를 본받아 사시기를 바랍니다.
May you imitate the patience of your servants and prophets.
Nawa'y tularan ninyo ang pagtitiyaga ng inyong mga lingkod at propeta.
초대교회는 고난과 박해가 심했습니다.
The early church suffered severe hardship and persecution.
Ang unang simbahan ay dumanas ng matinding paghihirap at pag-uusig.
그런데 야고보는 하나님의 뜻대로 살았던 주의 종들의 고난을 본받으라 합니다.
But James tells us to imitate the sufferings of the Lord's servants, who lived according to God's will.
Ngunit sinabi sa atin ni Santiago na tularan ang mga pagdurusa ng mga lingkod ng Panginoon, na namuhay ayon sa kalooban ng Diyos.
다니엘은 믿음 때문에 사자 굴에 던져졌습니다.
Daniel was thrown into the lions' den because of his faith.
Si Daniel ay itinapon sa yungib ng mga leon dahil sa kanyang pananampalataya.
예레미야는 유다의 멸망과 포로로 끌려갈 것을 예언함으로, 백성들의 비방과 구덩이에 갇히는 수모를 당합니다.
When Jeremiah prophesied that Judah would be destroyed and taken into captivity, he was slandered by the people and being imprisoned in a pit.
Nang ipropesiya ni Jeremias na ang Juda ay pupuksain at dadalhin sa pagkabihag, siya ay siniraan ng mga tao at ikinulong sa isang hukay.
스데반은 복음을 전할때에 듣던 유대 백성들이 마음에 찔림으로 돌을 던져 죽임을 당합니다.
When Stephen was preaching the gospel, the Jewish people who had heard it were stabbed in the heart and stoned to death.
Nang si Esteban ay nangangaral ng ebanghelyo, ang mga Hudyo na nakarinig nito ay sinaksak sa puso at binato hanggang mamatay.
선지자는 주의 종입니다. 그들은 하나님의 말씀을 전하다가 고난과 박해를 당합니다.
A prophet is a servant of the Lord. They suffer hardship and persecution while preaching the word of God.
Ang propeta ay lingkod ng Panginoon. Dumaranas sila ng hirap at pag-uusig habang ipinangangaral ang salita ng Diyos.
크리스천은 선지자들의 인내를 본받아야 합니다. 우리는 고난과 박해도 이겨내야 합니다.
Christians must imitate the patience of the prophets. We must overcome hardship and persecution.
Dapat tularan ng mga Kristiyano ang pagtitiyaga ng mga propeta. Dapat nating malampasan ang hirap at pag-uusig.
크리스천의 고난은 패배나 징계가 아닙니다. 그것은 하나님의 영광에 참여하는 것입니다.
Christian suffering is not defeat or discipline. It is a participation in the glory of God.
Ang pagdurusa ng Kristiyano ay hindi pagkatalo o disiplina. Ito ay isang pakikibahagi sa kaluwalhatian ng Diyos.
예수님은 죄와 흠이 없었습니다.
Jesus has no sin or blemish.
Si Hesus ay walang kasalanan o dungis.
그럼에도 불구하고 예수님은 아버지의 뜻으로 받들며, 고난받습니다.
Nevertheless, Jesus accepts His Father's will and suffers
Gayunpaman, tinanggap ni Jesus ang kalooban ng Kanyang Ama at nagdurusa
예수님은 십자가의 모진 고통을 견디고, 인내하며, 부활로 승리합니다.
Jesus endures the agony of the cross, endures, and triumphs through the resurrection.
Tiniis ni Jesus ang paghihirap ng krus, nagtitiis, at nagtagumpay sa pamamagitan ng muling pagkabuhay.
초대교회 크리스천들은 복음을 전하다가 믿음 때문에 고난받습니다.
Early church Christians suffered because of their faith while preaching the gospel.
Ang mga unang Kristiyano sa simbahan ay nagdusa dahil sa kanilang pananampalataya habang nangangaral ng ebanghelyo.
그들은 고난과 핍박을 당할 때에 예수와 함께 하는 것으로 알고 기뻐하며 인내했습니다.
They knew that they were with Jesus in times of suffering and persecution, and they rejoiced and endured.
Alam nila na kasama nila si Jesus sa panahon ng pagdurusa at pag-uusig, at sila ay nagalak at nagtiis.
크리스천은 예수님의 인내와 초대교회 성도들의 인내를 본받아야 합니다.
Christians must imitate the patience of Jesus and the patience of the early church members.
Dapat tularan ng mga Kristiyano ang pagtitiyaga ni Hesus at ang pagtitiyaga ng mga unang miyembro ng simbahan.
모세는 왕궁생활을 하며 자랐습니다. 그는 부귀영화와 낙을 누릴 수 있었습니다.
Moses grew up living in the royal palace. He was able to enjoy wealth and glory and pleasure.
Lumaki si Moises na naninirahan sa palasyo ng hari. Nagawa niyang tamasahin ang kayamanan at kaluwalhatian at kasiyahan.
그러나 그는 잠깐 누리는 부귀영화와 낙보다는, 민족을 사랑하고 고난의 길을 선택합니다.
However, he loves the nation and chooses the path of suffering rather than the short-lived glory and pleasure of wealth.
Gayunpaman, mahal niya ang bansa at pinipili niya ang landas ng pagdurusa kaysa sa panandaliang kaluwalhatian at kasiyahan ng kayamanan.
모세는 미디안의 광야생활 40년을 인내할 때, 하나님의 부름을 받습니다.
When Moses endures 40 years of living in the wilderness of Midian, he is called by God.
Nang magtiis si Moises ng 40 taon ng pamumuhay sa ilang ng Midian, tinawag siya ng Diyos.
여러분, 우리는 모세의 인내를 본받아, 잠시 잠깐의 낙을 버려야 합니다.
Gentlemen, we must imitate the patience of Moses and put away our pleasures for a little while.
Mga ginoo, dapat nating tularan ang pagtitiyaga ni Moses at iwaksi ang ating mga kasiyahan sa ilang sandali.
고난은 하나님의 뜻을 이루는 길입니다.
Suffering is the way to accomplish God's will.
Ang pagdurusa ay ang paraan upang maisakatuparan ang kalooban ng Diyos.
사랑하는 형제자매 여러분, 하나님의 뜻대로 살았던 선지자를 본받아 인내함으로 고난을 이기시길 축원합니다.
Dear brothers and sisters, I pray that you will overcome hardships through patience by following the example o f aprophet who lived according to God's will.
Minamahal na mga kapatid, dalangin ko na malampasan ninyo ang mga paghihirap sa pamamagitan ng pagtitiyaga sa pamamagitan ng pagsunod sa halimbawa ng propeta na namuhay ayon sa kalooban ng Diyos.
3. 욥의 인내
3. Job's patience
3. Ang pagtiyaga ni Job
약 5:11 보라 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기시는 이시니라.
James 5:11 Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
Santiago 5:11 Sinasabi nating pinagpala ang mga natitiyaga at nagtitiis. Narinig na ninyo ang tungkol sa pagtitiis ni Job at ang ginawa sa kanya ng Panginoon sa bandang huli. Talagang napakabuti at tunay na mahabagin ang Panginoon.
욥은 동방의 의인이요, 부자요, 하나님을 경외하는 경건한 신앙인이었습니다.
Job was a righteous man in the East, a rich man, and a pious believer who feared God.
Si Job ay isang matuwid na tao sa Silangan, isang mayaman, at isang banal na mananampalataya na may takot sa Diyos.
그런데 그가 갑자기 심하게 고난을 당하고, 정말 어려운 상황을 직면합니다.
But suddenly he suffers badly, and he faces a really difficult situation.
Ngunit bigla siyang nagdusa nang husto, at nahaharap siya sa isang napakahirap na sitwasyon.
그래도 그는 하나님을 원망하거나 낙심치 않고 온전히 인내합니다.
Still, he does not blame God or become discouraged, he endures completely.
Gayunpaman, hindi niya sinisisi ang Diyos o pinanghihinaan ng loob, lubusan siyang nagtitiis.
욥의 인내는 하나님에 대한 변함없는 믿음과 신뢰가 있었기 때문에 가능했습니다.
Job's patience was possible because he had unwavering faith and trust in God.
Ang pagtitiyaga ni Job ay naging posible dahil siya ay may di-natitinag na pananampalataya at pagtitiwala sa Diyos.
즉, 크리스천은 변하지 않는 욥의 인내를 본받아야 합니다.
In other words, Christians must imitate the unchanging patience of Job.
Sa madaling salita, dapat tularan ng mga Kristiyano ang hindi nagbabagong pagtitiis ni Job.
사랑하는 성도 여러분! 지금, 고난과 역경 속에 삶의 어려움이 있습니까?
Dear church members! Are you experiencing difficulties in life amidst hardships and adversity now?
Mahal na mga miyembro ng simbahan! Nararanasan mo ba ang kahirapan sa buhay sa gitna ng hirap at kahirapan ngayon?
변하지 않는 욥의 인내를 본받아 이겨내시길 바랍니다.
I hope that you will imitate Job's unchanging patience and overcome it.
Sana ay tularan ninyo ang hindi nagbabagong pasensya ni Job at malagpasan ninyo ito.
욥의 첫째 고난은 순식간에 당한 고난이었습니다.
Job's first affliction was an instant affliction.
Ang unang paghihirap ni Job ay isang mabilis na paghihirap.
갑자기 스바 사람들이 종들을 죽이고 소 떼를 훔쳐갔습니다.
Suddenly the Sheba men killed the servants and stole the cattle.
Biglang pinatay ng mga lalaking Sheba ang mga katulong at ninakaw ang mga baka.
하늘에서 불이 내려 양과 종들을 모두 불살라버렸습니다.
Fire came down from heaven and consumed both the sheep and the servants.
Bumaba ang apoy mula sa langit at tinupok ang mga tupa at ang mga katulong.
또한 갈대아 사람들이 세 무리로 달려들어 낙타들과 모든 물품들을 약탈해 갔습니다.
Also, the Chaldeans ran into three groups and plundered the camels and all their belongings.
Gayundin, ang mga Caldeo ay tumakbo sa tatlong pangkat at sinamsam ang mga kamelyo at lahat ng kanilang mga ari-arian.
그것뿐만 아니라 갑자기 강력한 태풍이 풀어 집이 무너지면서 자녀들이 모두 압사당합니다.
Not only that, but a powerful typhoon suddenly releases and the house collapses, then his children all died.
Hindi lang yun, bigla na lang bumitaw ang malakas na bagyo at gumuho ang bahay, tapos namatay lahat ng mga anak niya.
그런데 이때 욥은 어떤 행동을 취합니까?
But what action does Job take at this time?
Ngunit anong aksyon ang ginagawa ni Job sa panahong ito?
그는 겉옷을 찢고, 머리털 밀고, 땅에 엎드려 하나님을 경배합니다.
He tore his cloak, shaved his head, and fell to the ground to worship God.
Pinunit niya ang kanyang balabal, inahit ang kanyang ulo, at nagpatirapa sa lupa upang sambahin ang Diyos.
그리고 욥은 욥 1:21-22에서 고백합니다.
And Job confesses in Job 1:21-22.
At ipinagtapat ni Job sa Job 1:21-22.
욥 1:21-22 이르되 내가 모태에서 알몸으로 나왔사온즉 또한 알몸이 그리로 돌아가올지라 주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다 하고, 22 이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 원망하지 아니하니라
Job 1:21-22 And he said, "Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD." 22 In all this Job did not sin or charge God with wrong.
Job 1:21-22 Ang sabi niya “Hubad akong lumabas sa sinapupunan ng aking ina, hubad din akong babalik sa lupa. Si Yahweh ang nagbigay, si Yahweh rin ang babawi. Purihin si Yahweh!” 22 Sa kabila ng mga pangyayaring ito, hindi niya sinisi ang Diyos, kaya’t hindi siya nagkasala laban sa kanya.
욥은 극도의 고난을 당함에도 하나님을 원망하지 않고, 범죄하지 아니합니다.
Although Job suffered extreme hardship, he did not blame God and did not sin.
Bagaman dumanas ng matinding paghihirap si Job, hindi niya sinisi ang Diyos at hindi nagkasala.
욥의 신앙은 결코 흔들림 없이 오직 하나님만 바라보며 인내했습니다.
Job's faith never wavered and he persevered, looking only to God.
Ang pananampalataya ni Job ay hindi kailanman nag-alinlangan at siya ay nagtiyaga, umaasa lamang sa Diyos.
사랑하는 형제자매 여러분, 우리는 욥의 변치 않는 신앙과 그의 인내를 본받아야 하겠습니다.
My dear brothers and sisters, we must imitate Job's abiding faith and his perseverance.
Mahal kong mga kapatid, dapat nating tularan ang matibay na pananampalataya at pagtitiyaga ni Job.
욥의 둘째 고난은 발바닥에서부터 정수리에까지 악성 종기가 나서 고생하였습니다.
Job's second suffering suffered from malignant boils from the soles of the feet to the top of the head.
Ang ikalawang pagdurusa ni Job ay dumanas ng mga masasamang pigsa mula sa talampakan hanggang sa tuktok ng ulo.
욥은 온 몸이 너무 가려워 잿더미에 앉아서, 질그릇 조각으로 자기 몸을 긁었습니다.
Job was so itchy that he sat on the ashes and scratched himself with pieces of earthenware.
Napakamot si Job kaya napaupo siya sa abo at nagkamot ng kapiraso.
그 모습을 보고 그의 아내는 욥을 조롱하면서 하나님을 욕하고 죽으라고 합니다.
Seeing this, his wife mocked Job and told him to curse God and die.
Nang makita ito, kinutya ng kanyang asawa si Job at sinabihan siyang sumpain ang Diyos at mamatay.
욥의 고난은 참으로 견디기 어려운 고난입니다.
Job's suffering is truly unbearable.
Ang pagdurusa ni Job ay talagang hindi kayang tiisin.
욥은 욥 2:10에서 말합니다.
Job says in Job 2:10.
Sabi ni Job sa Job 2:10.
욥 2:10 그가 이르되 그대의 말이 한 어리석은 여자의 말 같도다 우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄하지 아니하니라.
Job 2:10 But he said to her, "You speak as one of the foolish women would speak. Shall we receive good from God, and shall we not receive evil?" In all this Job did not sin with his lips.
Job 2:10 Ang sagot ni Job, “Hindi mo naiintindihan ang iyong sinasabi. Pagpapala lang ba ang tatanggapin mo sa Diyos? Hindi ba natin tatanggapin kung bigyan niya tayo ng pagdurusa?’ Sa kabila ng kanyang paghihirap, hindi nagsalia si Job ng laban sa Diyos.
욥은 하나님께 복을 받았은즉, 재앙도 받지 않겠느냐 하면서 입술로 범죄하지 아니합니다.
Job does not sin with his lips, saying that he will not receive evil because he has received blessings from God.
Hindi nagkasala si Job sa pamamagitan ng kanyang mga labi, na nagsasabing hindi siya tatanggap ng kasamaan dahil nakatanggap siya ng mga pagpapala mula sa Diyos.
욥은 고난을 받았지만 끝까지 변치않는 신실함으로 일관된 신앙을 보입니다.
Although Job suffered hardships, he showed consistent faith with his unchanging faithfulness to the end.
Bagaman dumanas ng mga paghihirap si Job, nagpakita siya ng pare-parehong pananampalataya kasama ang kanyang hindi nagbabagong katapatan hanggang sa wakas.
그리하여 하나님으로부터 처음보다 더한 은혜와 복을 받게 됩니다.
In this way, he received more grace and blessings from God than at the beginning.
Sa ganitong paraan, nakatanggap siya ng higit na biyaya at pagpapala mula sa Diyos kaysa sa simula.
그러므로 크리스천의 고난은 징계가 아닙니다.
Therefore, Christian suffering is not chastisement.
Samakatuwid, ang pagdurusa ng Kristiyano ay hindi pagkastigo.
크리스천의 고난은 축복의 청신호입니다.
Christian suffering is a green light for blessing.
Ang pagdurusa ng Kristiyano ay isang berdeng ilaw para sa pagpapala.
사랑하는 여러분, 욥과 같은 변치 않는 인내로 축복받는 성도가 되시길 축원합니다.
Dear friends, I pray that you will become saints blessed with unchanging perseverance like Job.
Mga minamahal, dalangin ko na kayo ay maging mga banal na biniyayaan ng hindi nagbabagong pagtitiyaga tulad ni Job.
결론입니다.
Conclusion.
Konklusyon
사랑하는 형제자매 여러분! 우리가 살아가면서 고난과 시련과 고통이 없을 수는 없습니다.
Dear brothers and sisters! We cannot live without suffering, trials and tribulations.
Mahal na mga kapatid! Hindi tayo mabubuhay nang walang pagdurusa, pagsubok at paghihirap.
그러나 문제는 이것을 어떻게 극복하느냐입니다.
But the question is how to overcome this.
Ngunit ang tanong ay kung paano ito malalampasan.
오늘 분문은 인내를 통해 해결할 수 있다고 합니다.
It is said that today's heart problems can be solved through patience.
Ang mga problema sa puso ngayon ay malulutas sa pamamagitan ng pasensya.
그리고 우리에게 인내의 세가지 모형을 보여줍니다.
And it shows us Three types of the patience.
At ito ay nagpapakita sa amin ng Tatlong Uri ng Pasensya.
①농부가 재림예수를 소망하면서 기다리는 인내의 모형이 있습니다.
① There is a model of patience in which a farmer waits for the Second Coming Jesus.
① Mayroong modelo ng pagtitiyaga kung saan naghihintay ang isang magsasaka sa Ikalawang Pagdating ni Hesus.
②선지자들이 고통가운데서도 하나님의 뜻대로 살아가는 인내의 모형이 있습니다.
② There is a model of patience in which the prophets live according to God's will even in the midst of suffering.
② May modelo ng pagtitiyaga kung saan ang mga propeta ay namumuhay ayon sa kalooban ng Diyos kahit na sa gitna ng pagdurusa.
③욥의 변하지 않는 인내의 모형이 있습니다.
③ There is a model of patience which is Job's unchanging patience.
③ Mayroong modelo ng pagtitiyaga na hindi nagbabagong pasensya ni Job.
오늘 본문 약 5: 11절에 “보라 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 ”라는 말씀이 있습니다.
Today's text, James 5:11, says, “Behold, we consider those blessed who remained steadfast.”
Ang teksto ngayon, Santiago 5:11, ay nagsasabi, “Narito, itinuring nating mapalad yaong mga nanatiling matatag.”
끝까지 인내하면 하나님의 복이 넘칩니다.
If you persevere to the end, God's blessings will be abounding.
Kung magpupursige ka hanggang wakas, sagana ang pagpapala ng Diyos.
그러므로 주님 다시 오실 때까지 인내하며 신실하게 사시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
Therefore, I pray in the name of the Lord that you will live patiently and faithfully until the Lord comes again.
Kaya nga, dalangin ko sa pangalan ng Panginoon na kayo ay mamuhay nang may pagtitiis at tapat hanggang sa muling pagparito ng Panginoon.
첫댓글 다시 설교문 올려주셔서 감사합니다.