『Who'll Stop The Rain』은 1970년 발표된 미국의
Legend 그룹「C.C.R」이 발표한 "누가 이 비를 멈출
것인가" 라는 다소 철학적인 질문을 던지는 이 노래는
50여 년이 지난 지금도 비 내리는 날이면 자주 방송을
타고 있습니다.
「C.C.R」은 1969년 여름 폭우(暴雨) 속에서 3일간
계속된 미국 '버지니아'주(州)에서 거행된 '반전(反戰)음악
축제'인 《Woodstock Festival》에 참석, "Suzie Q",
"Proud Mary" 등 10여 곡의 노래를 부릅니다.
3일 동안의 폭우(暴雨) 속에서도 뮤지션들과 관중들은 음악
축제를 즐겼다고 합니다. 당시에 받은 강렬한 인상을 노래로
만들어 그 이듬해 1월에 발표하는데, 그 중 하나가
『Who'll Stop The Rain』으로 빌 보드 Hot 100 차트 2위
까지 올랐습니다.
가사 속의 '비(Rain)'는 전쟁, 가난, 경제 침체, 베트남 전쟁
에서 자행된 고엽제 살포, 핵 전쟁의 방사능 낙진 등 다양한
의미를 내포하고 있습니다.
<인천 아이러브색소폰학원 윤양로 원장>
==============
Long as I remember
The rain been coming down.
Clouds of mystery pouring
Confusion on the ground.
Good men through the ages,
Trying to find the sun
And I wonder Still I wonder,
Who'll stop the rain.
내 기억으로는,
비가 내린 지 오래 되었어요.
괴이한 구름은 땅 위에 혼돈을 퍼붓고 있죠.
나이를 막론하고, 좋은 사람들은
태양을 찾으려고 하죠.
궁금해요, 궁금해
그 누가 이 비를 멈출 수 있을 것인지
I went down Virginia,
Seeking shelter from the storm.
Caught up in the fable,
I watched the tower grow.
Five year plans and new deals,
Wrapped in golden chains.
And I wonder, Still I wonder
Who'll stop the rain.
폭풍우를 피하기 위해 '버지니아'로 갔어요.
우화(寓話)에 사로 잡혀 ,
탑(Tower)이 자라나는 걸 보았어요.
5개년 계획과 '뉴 딜' 정책은
금줄 사슬로 포장되어 있네요.
궁금해요, 궁금해
그 누가 이 비를 멈출 수 있을 것인지
Heard the singers playing,
How we cheered for more.
The crowd had rushed together,
Trying to keep warm.
Still the rain kept pouring,
Falling on my ears.
And I wonder, Still I wonder
Who'll stop the rain.
가수가 노래하는 걸 듣고,
우린 박수 갈채를 보냈죠.
군중들은 함께 모여 따뜻함을 유지 시켰어요.
하지만 (혼돈의) 비는 계속 퍼붓고,
내 귓가를 때리고 있네요.
궁금해요, 궁금해..
그 누가 이 비를 멈출 수 있을 것인지
https://youtu.be/T9MXNbpXQ3g?si=YzZm-OkOS1IP3Xe-