|
5 FINGER LAKE중 한곳에서 음악 CONCERT장소에 ADAM의 소개로 함께가서 또다른 부상당하였지만 HEALING GROUP에게
금타만다라 경험을 제공하는 사진
UNIVERSITY OF ROCHESTER REHABILATION CENTER에서 15년동안 금타만다라 훈련을 받은 ADAM의 주선으로 1세간동안 금바위 한국 이력서와 미국에서 금타만다라에 보낸세월 50년동안의 경력서와 여러가지 만다라 그림과 EXECELLENT
TESTIMONY 30개와 금타대화상님 사진과 KUMTA MANDALA 명함과 트럼프대통령당시 국란 CORONA VIRUS 제거를 위한 금타만다라 편지와 방법 기록을 제출하고 국가에서 비영리단체로 활동 할수 있도록 도와달라는 청원서를 WASHINGTON DC에
제출 하여 주었고 불원간 재활의료원 각종 STRESS를 제거하는 강의를 40분 하되 육신치료를 절대로 하지 않는 다는 약속에 의하여 면접을 끝마치고 찍은 사진
미국 목사 아들이지만 불교에 심취하고 금타만다라 15년동안 심도 있게 경험한 ADAM과 음악회 담당자 여성과 금타만다라 HEALING 경험하는 사진인데 코네대학 이타카에서 온여성임으로 달아이라마 도서관 준공과 규모를 물어보니 5000SQ
이라합니다
귀의삼보하옵고
부처님 가르침 신해행증 보리살타 되는 깨달음 세계 성취하고자 하는 전세계 불자들에게 고합니다
부처님 말씀 공부하고 부처님 아뇩다라삼먁삼보리 마음 정진하게 하는 52단계 부처님 가르침을
수시로
매일 선언함으로
잠든 불성 깨어나게 함이 필요한때문입니다
힘차게 자신의 하루 하루와 신행방법 즉 간경, 참선, 염불, 주력,
수행을 함에 한가지 빠진 점이 불교에 있읍니다
사성제, 12연기, 무상,고,공,무아에 의하여 집착심을 제거하는것은 마땅한데
공에 집착함으로 공에 빠져 삼공불법의 비전 가르침이
7세기 한국 신라 원효대사님의 금강삼매경론 삼공 삼화수 수행방법과
8세기 중국 사천성 정중사 신라 무상대대사님의 무상선법, 삼구법문 인성염불에 있었고
무상대사님의 1300년동안의 원력환생신 20세기 금타대화상님 출흥 하심으로
청화, 법능스님의 대스승님이신 금타불법 금강심론 전수되고
2006년 미국 48 GLENDAALE UPPERDARBY PA 19082 원삼 이화순 어머님과
금바위에게 여름 대낮에 수고하였다 57개의 만다라 그렸다.
앞으로 더 그리게 하여 주시겠다 2008-2912년 사이에 바쁜 가게에서
4명의 백인 남녀 도와줌으로 3개의 금타 만다라 더 완성되었고
현재 4명중 한명, 목사 아들 40세 ADAM이 15년동안 금바위 주변에서
방문하다 금년에 KUMTA MANDALA INSTITUTE 만들고
ADAM의 주선으로 UNIVERSITY OF ROCHESTER 대학 병원과
국가에서 관리하는 REHABILATION CENTER에서
각종 STRESS에서 고통 당하는 환자들 갱생시키는 일을 돕는 일에
갱생 시키되 육신의 병고를 치료 하지 않는다는 조건으로
단순히 마음치료만
허락 받았지만 절호의 기회입니다
한국불법을 전세계에 알리고 약사보살되어 의왕 부처님의 법을 실천할수 있는때문입니다
불자 현직 한국과 미국의 의사님들께서
금바위가 받은 3분의 대사 원효, 의상, 무상=금타대화상님법을
참고하고 실천한다면
불법의 불가사의한 아뇩다라삼먁삼보리!
21세기에
미국사회의 병증세 고독한 민중의 마음속에
연꽃이 피는 3000년만의 불법역사기회지요
금바위는 원효 학문과 일도출생사 일체무애인 실천방법 8지보살 일체유심조 부동지보살과
8세기 중국 무상선법 20세기 한국 보리방편문선법 21세기 미국 금타아미타불 정토만다라선법
에 의하여 방대한 화엄경 정밀요약 의상대사 화엄경 법성게
실천하고 전하는 불자 되고자합니다
한국 조계종은 원효, 의상, 무상종=금타종 도와야 할때입니다
아니면 10년이후에 미국에서 완성된 한국의 3분대사님의 법 일승불법을
수입하여 가는 일이 발생할것입니다
그럼에도 불구하고 21세기 한국과 세계불법을 위하여, 도피안 불법 필요한 시대입니다
거의 모두 이승병=STRESS병에 사부대중 모두 걸려 있음 사실입니다
보리살타 52단계 수행으로 자리이타 갖추고 물질 문명과 광명문명 조화문명 성취 하여야 합니다
무아병을 고치는 방법과 보리살타되는 방법에 목말라 애타게 찾는
금바위는 33년만에 2005년 82세된 원삼 이화순 어머님의 중풍으로 인하여
무상=금타대화상님의 묘각불법 음병시약 금타만다라에 대한 영감 받음으로
감사하는 목적으로
18년동안 미국에서
초지일관 전합니다
한국과 전세계 돕는 눈을 갖추게 되어 입을 봉하면 불보살님들의 가르침에
어긋남으로 부족한 학식과 재주에도 정신문명 불성문명 광명문명 들어내어
왜 불자들은 적극적 삶의 주인공 되지 못하는가?
무상=마조=임제 스님 선언한 삼공불법 즉 무상선법
무위진인, 수처작주, 입처개진 불법 말로만 전하여진 결과
무능한 불교로 전락하지 않았나? 생각합니다
불법 청정법신 비로자나불=섭율의계
원만보신 로차나불=섭선법계
천백억화신 석가모니불=섭중생계
실천하면 일승삼보, 동체삼보(금강심론)
실천 못하면 간경,선종, 염불,주력도 소승불교입니다
지역적으로 대승불교권 한국, 중국, 일본 예외가 아닙니다
무아에 주저 않으면 공에 체한것, 활공 즉 진공묘유 못하는 산송장 불교!
무아=아공, 법공임으로 구공=진실심=견실심=SELFLESS TRUE MIND=청정법신=원만보신=천백억화신
=천상천하유아독존 나를 사회에 선언하고 세계에 세울수 있어야 합니다=구공실천
부처님 가르침을 신해행증 순서, 자신의 위치대로
부처님의 거룩한 십대 명호 불가사의 함으로
항상 전심전력 통일된 마음으로 선언 함으로
자성을 성성하게 깨어나게 하여야 할것입니다
1,여래 2, 응공 3, 정변지 3,명행족 4,선서 5, 세간해 6, 무상사 7, 조어장부 8, 천인사 9,불 10, 세존
부처님의 각종 경전에서 밝혀 주신 52단계 소리내어 숙지함으로 자신의
보리심=깨닫고자 하는 마음
출리심=모든집착을 떠나고자 하는 마음
증발심=공성 주인공 마음 현실에서 선언하고 52단계를 용감하게 구현하기 위한 실천 증명하는 선언
각성하고 운전히여 달림으로 도피안=견성 성불 실천
첫걸음
52단계 한 계단 한계단 귀한 단계별 단계 이름 의미 중요성을 선언 하는 만큼
인격 성품, 보살성품, 불성 성품 52단계 빠르게 일생에 올라간다 믿읍니다
화엄경 이세간품
부처님께서 마가다국 고요한 법 보리도량의 보광명전에서 연화장 사좌좌에 앉으셨는데
보혜보살은(UNIVERSAL WISDOM BODHISATTVA) 200가지 문제를 보현보살에게
(UNIVERSAL GOOD BODHISATTVA) 묻고 52단계 법들을 연설하는 법연으로
21세기에도 화엄불법을 공부할수 있으니 다행한 일입니다
10가지 믿음 단계 실천함=보현보살님은 보혜보살님 질문에 10종 믿음을 답하였읍니다
1, 신심=I am Believing Mind Bodhisattva =나는 불법을 믿는 보살이다!
불자여, 보살 마하살이 열가지 의지가 있나니 무엇이 열인가?
OFF SPRING OF BUDDHA, GREAT ENLIGHTENING BEINGS HAVE TEN KINDS OF RELIANCE!
1, 보리심으로 의지를 삼나니 항상 잊지 않는 연고며
They take the determination for enlightenment as a reliance, as they never forget it.
2, 선지식으로 의지를 삼나니 화합하여 한결같은 연고며
They take spiritual friends as a reliance, harmonizing as one..
3, 착한뿌리로 의지를 삼나니 딱아 모아 증장 하는 연고며
They take roots of goodness as a reliance, cultivating, gathering, and increasing them.
4, 바라밀다로 의지를 삼나니 구족하게 수행하는 연고며
They take the transcendent(Paramita) ways as a reliance, fully practicing them.
5, 온갖 법으로 의지를 삼나니 필경에 벗어 나는 연고며
They take all truths as a reliance, as they ultimately end in emancipation.
6, 큰 서원으로 의지를 삼나니 보리를 증장케 하는 연고며
They take great vows as a reliance, as they enhance enlightenment.
7, 여러 행으로 의지를 삼나니 다 성취하는 연고며
They take practices as a reliance, consummating them all.
8, 모든 보살로 의지를 삼나니 지혜가 같은 연고며
They take all enlightening beings as a reliance because they have the same one wisdom.
9, 부처님께 공양함으로 의지를 삼나니 믿는 마음이 청정한 연고며
They take honoring the Buddhas as areliance because their faith is purified.
10, 일체여래로 의지를 삼나니 아버지의 가르침과 같이 끊이지 않는 연고라
They take all Buddhas as a reliance because they teach ceaselessly like benevolent parents.
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위가 없는 큰 지혜의 의지할 곳이 되느니라
If Enlightening Beings rest in these princepls, they can become abodes of the unexcelled great knowledge of Buddhas.
2, 념심=I am Unforgeting Mind Bodhisattva=나는 영원히 불법을 실천하는 보살이다!
1,온갖 착한 뿌리에 자기의 착한 뿌리라는 생각을 내며
They think of all roots of goodness as their own roots of goodness.
2, 모든 착한 뿌리에 보리의 종자라는 생각을 내며
They think of all roots of goodnessas as seeds of enlightenment
3, 일체 중생에게 보리의 그릇이란 생각을 내며
They think of all sentient beings as vessels of enlightenment.
4, 모든 소원에 자기의 소원이란 생각을 내며
They think of all vows as their own vows.
5, 온갖 법에 벗어날 생각을 내며
They think of all truths as emancipation
6, 온갖 행에 자기의 행이라는 생각을 내며
They think of all practices as their own practices.
7, 온갖 법에 부처의 행이라는 생각을 내며
They think of all things as teachings of Buddha.
8, 모든 말하는 법에 말의 길이라는 생각을 내며
They think of all modes of language as the path of verbal expression.
9, 모든 부처에게 아버지라는 생각을 내며
They think of all Buddhas of Benevolent Parents.
10, 모든 여래에게 둘이 없다는 생각을 내나니
They think of all Buddhas as One.
만일 보살들이 이법에 편안히 머물면 여래의 위가 없는 큰 지혜의 의지할 곳이 되느니라!
If Enlightening Beings rest on these princeples, They will attain unexcelled skillfull thought.
3, 정진심=I am Deligent Mind Bodhisattva나는 부지런히 실천하는 보살이다
1, 일체 중생의 행이니 두루 성숙케 하는 연고며
Practice dealing with all sentient beings, to develop them all to maturity;
2, 모든 법을 구하는 행이니 다 딱아 배우는 연고며
Practice seeking all truth, to learn them all;
3, 온갖 착한 뿌리의 행이니 모두 증장케 하는 연고며
Practice of all roots of goodness, to cause them all to grow;
4, 모든 삼매의 행이니 한결같은 마음이 산란치 않은 연고며
Practice of all Samadhi concentrations, to be single minded, without distraction;
5, 온갖 지혜의 행이니 알지 못함이 없는 연고며
Practice of all knowledge, to know everything;
6, 모든 것을 딱아 배우는 행이니 딱지 못할 것이 없는 연고며
Practice of all cultivations, to able to cultivate them all;
7, 온갖 부처 세계의 행이니 다 장엄 하는 연고며
Practice dealing with all Buddha Lands, to adorn them all;
8, 모든 선지식의 행이니 공경 하고 공양 하는 연고며
Practice dealing with all good company, respecting and supporting them;
9, 일체 여래의 행이니 존중 하고 받자와 섬기는 연고며
Practice dealing with all Buddhas, honoring and serving them.
10, 온갖 신통한 행이니 변화가 자재한 연고니
Practice dealing with all kinds of magical practices, changing freely Buddha Power.
만일 보살들이 이법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 행을 얻느니라!
If Great Enlightening Beings rest on these princeples, they will attain the practice of the exellant knowledge
and wisdom of Buddha.
4, 혜심=I am Wisdom Mind Bodhisattva나는 지혜 충만한 보살이다
1, 보리심에 머물게 하는 선지식이며
Spiritual Friends who cause them to persist in the determination for enlightenment.
2, 착한 뿌리를 내게 하는 선지식이며
Spiritual Friends who cause them to generate roots of goodness
3, 모든 바라밀다를 행하게 하는 선지식이며
Spritual Friends who cause them to practice the ways of trensendence.
4, 모든 법을 해석하여 말하게 하는 선지식이며
Spiriual Freinds who enable them to analyze and explain all truths
5, 일체 중생을 성숙케 하는 선지식이며
Spiriual Friends who enable them to develop all sentiant beings
6, 결정한 변재를 얻게 하는 선지식이며
Spiritual Friends who enable them to attain definitive analytic and expositery powers
7, 모든 세간에 집착 하지 않게 하는 선지식이며
Spiritual Friends who cause them not to be attached to any world
8, 온갖 겁에 수행하되 게으르지 않게 하는 선지식이며
Spiritual Friends who cause them to cultivate practice tirelessly in all eons.
9, 보현의 행에 편안하게 머물게 하는 선지식이며
Spitual Friends who establish them in the practice of Univesal Goodness
10, 모든 부처의 지혜로 들어 간데 들게 하는 선지식이니
Spiritual Friends who introduse them to the reaches of knowledge of all Buddhas.
5, 정심=I am Stable Mind Bodhisattva나는 흔들리지 않는 마음 실천하는보살이다
1, 일체중생을 교화하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to educate all sentient beings
2, 모든 법에 깊이 들어 가는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to enter deeply into all Buddha Theaching
3, 모든 세계를 깨끗이 하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to purify all worlds.
4, 모든 보살의 배우던 바를 수행 하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to practice all sciences of enlightening beings.
5, 모든 중생의 나쁜 짓을 제멸 하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to eliminate all evils of sentient beings.
6, 모든 나쁜 길의 고통을 쉬게 하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to stop the miseries of all vicious cycles.
7, 모든 마의 무리를 꺽어 버리는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to destroy all demons.
8, 일체 중생의 청정한 눈이 되려는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to become pure, clear eyes for all sentient beings.
9, 모든 부처님께 공양하는부지런한 정진이며
Exertion of energy to honor Buddhas
10, 모든 여래로 하여금 환희케 하는 부지런한 정진이며
Exertion of energy to please all Buddhas
만일 보살들이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 정진 바라밀다를 구족하게 되느니라
If Great Enlightening Beings abide by these things, They will be able to fully acchive the unexelled transendent
enenrgy of the Buddhas
6, 불퇴심=I am Only Advance Without Retreat Mind Bodhisattva=10 종 평화심에 임전 무퇴 전진 하는 보살이다,
1, 스스로 보리심에 머물고 또 다른이도 보리심에 머물게 하여 마음이 편안 하여 지며
Abiding themselves in the will for enlightenement, They should also induce others to abide in the will
for enlightenment, to attain peace of mind..
2, 스스로 끝까지 분하여 다툼을 여의고 또 다른이도 분하여 다툼을 여의게 하여 마음이 편안 하게 하여 지며
Ultimately free from anger and strife themselves, They should also free others from anger and strife,
to attain peace of mind.
3, 스스로 범부의 법을 여의고 또 다른이도 범부의 법을 여의게 하여 마음이 편안 하여 지며
Free from the state of ordinary ignorance themselves, they also free others from the state of ordinary ignorance,
and attain peace of mind.
4, 스스로 착한 뿌리를 부지런히 딱고 또 다른이도 착한 뿌리를 부지런히 딱게 하여 마음이 편안 하여 지며
Diligently culiivating roots of goodness themselves, they also induce others to cultivate roots of goodness,
and attain peace of mind.
5, 스스로 바라밀다 도에 머물고 또 다른이도 바라밀다 도에 머물게 하여 마음이 편안 하여 지며
Persisting in the path of the transcendent ways themselves, they also induce others to abide in the path of the
transcendent ways, and attain peace of mind.
6, 스스로 부처의 가문에 태어나고 또 다른이도 부처의 가문에 태어나게 하여 마음이 편안 하여 지며
Being born themselves in the house of Buddha, they should also enable others to be born in the house of Buddha,
, to attain peace of mind.
7, 스스로 제 성품 없는 진실한 법에 깊이 들어 가고 또 다른이도 제 성품 없는 진실한 법에 들어가게 하여
마음이 편안 하여 지며
Deeply penetrating the real truth of absence of intrinsic nature, they also introduce others into the real truth
of absence of inherent nature, and attain peace of mind.
8, 스스로 모든 부처의 법을 비방 하지 않고 또 다른이도 모든 부처의 법을 비방 하지 않게 하여 마음이 편안 하여 지며
Not repudiating any of the Buddha's teaching, they also cause others not to repudiate any of the Buddhas teachings,
and attain peace of mind.
9, 스스로 온갖 지혜의 보리원을 만족 하고 또 다른이도 온갖 지혜의 보리원을 만족케 하여 마음이 편안 하여 지며
Entering deeply into the inexhaustible treasury of knowledge of all Buddhas, they also lead others into the inexhaustible
treasury of knowledge of all Buddhas, attain peace of mind.
10, 스스로 모든 여래의 다함 없는 지혜의 장에 깊이 들어 가고 또 다른이도 모든 여래의 디힘 없는 지혜의 장에 들어 가게
하여 마음이 편안 하여 지며
Voluntarily enter the field of boundless wisdom of the Buddha, they also lead others enter the field of boundless wisdom of all Buddhas.
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 위없는 큰 지혜의 편안함을 얻느니라!
If great enlightening beings abide by these principles, they will attain the peace of the supreme knowledte of the Buddhas.
7, 호법심=I am All-Being Protector Bodhisattva=나는 불법을 보호 하는 보살이다
1, 보시로 중생을 성취하고
Enlightened beings teach people by practicing giving.
2, 육신으로 중생을 성취 하고
Practice by physical body,
3, 법을 말하여 중생을 성취하고
By Buddha teaching,
4, 함께 행함으로 중생을 성취하고
By cooperation, all beings can acheive Trikaya Buddha protection
5, 물들지 않음으로 중생을 성취하고
By realizating non-attachement,
6, 보살의 행을 열어 보임으로 중생을 성취하고
By showing the practices of enlightened beings,
7, 모든 계를 치성하게 나툼으로 중생을 성취하고
By clearly showing the morals of enlighened being,
8, 불법의 큰 위엄과 덕을 나타냄으로 중생을 성취하고
By representing the virtues and posture of Buddha teaching,
9, 가지 가지 신통과 변화로 중생을 성취하고
By various manifestations of spiritual powers,
10, 가지 가지 비밀하고 교묘한 방편으로 중생을 성취하나니
By various subtle skillful means.
보살이 이것으로 중생계를 성취하느니라!
Protector Bodhisattva accomplishes by these ten practices.
8, 회향심=I am Setting for the Buddha Light Mind Bodhisattva= 나는 모든 공덕을 부처님과 중생들에게 바치는 보살이다
1, 보리심을 버리지 않는 계와
Not giving up the determination for enlightement,
2, 이승의 지위를 멀리 여의는 계와
Leaving behind the stages of individual enlightenment,
3, 일체 중생을 관찰하여 이익케 하는 계와
Observing and benefiting all beings,
4, 일체 중생들을 불법에 머물게 하는 계와
Leading all beings to live by the teaching of Buddha.
5, 모든 보살의 배우는 것을 딱는 계와
Cultivating all the sciences of enlightening beings.
6, 모든 법에 얻을 것이 없는 계와
Not want rewards with respect to any behavior.
7, 온갖 착한 뿌리로 보리에 회향 하는 계와
Dedicating all roots of goodness to enlightenment.
8, 모든 여래의 몸에 집착하지 않는 계와
Not being attached to any of the incarnations of Buddhas.
9, 모든 법을 생각하여 집착을 여의는 계와
Reflecting on all things and getting rid of grasping and clinging
10, 모든 근의 계율과 의식의 계니
Regulating precepts for all roots and consciousness.
만일 보살들이 이법에 편안히 머물면 여래의 위없고 광대한 지계바라밀다를 얻는니라
If Great Enlightening Beings abide by these princeples, They will attain the unexcelled great precept Paramita
of the Buddhas.
9, 계심=I am Buddha Precept Mind Boddhisattva=나는 부처님의 계를 몸과 마음으로 지키는 보살이다
1, 썩 좋은 뜻으로 보리심를 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며
With a very good intention, put forth the mind of Boddhi, they know inwardly they will receive the prediction.
2, 보살의 행을 영원히 버리지 않고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Never giving up the practice of enlightening beings, they know inwardly they will receive the prediction.
3, 온갖 겁에 머물러 보살행을 행하고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Continuing to carry out the practices of enlightening beings in all ages, they know inwardly they will receive the prediction.
4, 온갖 부처의 법을 딱고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Practicing all Buddha Teachings, they know inwardly they will receive the prediction.
5, 모든부처의 교법에 한결같이 깊이 믿고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Having complete faith in the gudiance of all Buddhas, they know inwardly they will receive the prediction.
6, 온갖 착한 뿌리를 딱아 모두 성취케 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Cutivating all roots of goodness and bringing them to fulfillment, they know inwardly they will receive the prediction.
7, 일체 중생을 부처님의 보리에 두고 스스로 수기를 받을 줄을 알며
Placing all sentient beings in the enlightenment of Buddhias, they know inwardly they will receive the prediction.
8, 모든 선지식에게 화합하여 둘이 없이 하고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Harmonizing and unifying with all spritual friends, they know inwardly they will receive the prediction.
9, 모든 선지식에 여래라는 생각을 내고 스스로 수기 받을 줄을 알며
Thinking of all sprititual friends as Buddhas, they know inwardly they will receive the prediction.
10, 보리의 본래 소원을 부지런히 수호하고 스스로 수기 받을 줄을 아나니
Perpetually preserving the fundermental aspiration for enlightenment with deligence, they know inwardly they will receive the prediction.
10, 원심=I am Hoping Mind Bodhisattva=나는 10분 부처님 마음을 실천하는 보살이다
1, 본래의 소원에 들어 가고
Enter the original wish.
2, 본래의 행에 들어 가고
Get into the original practice.
3, 본래의 모음에 들어 가고
Enter the original liberation.
4, 본래의 여러 바라밀다에 들어 가고
Enter a world without pain.
5, 본래의 성취에 들어 가고
Achieve original corrections.
6, 본래의 차별한 소원에 들어 가고
Enter into various discriminatory wishes.
7, 본래의 가지가지 이해에 들어 가고
Enter various understanding.
8, 본래의 불국토를 장엄함에 들어 가고
Embody original Buddha Land.
9, 본래의 신통의 힘이 자재함에 들어 가고
Unleash the powers and fearlessness.
10,일부러 태어나는 데 들어 가나니.
Be born in suffering world for a boddhisattva Mission
보살이 이것으로서 세 세상에 널리 들어가느니라
A Boddhisattva enters the three realms with this.
1, 불자여, 보살 마하살이 열가지 들어 감이 있어 여래에 들어 가나니 무엇이 열인가?
Offspring of Buddha, Great Enlightening Beings have ten kinds of entry of actions of sentient beings. Wht are tens?
1, 그지없이 바른 깨달음을 이루는 데 들어 가며
Entering into attaming perfict enlightenment.
2, 그지없이 법륜을 굴리는 데 들어 가며
Entering into the rolling ifinite Buddha Wheel of Truth.
3, 그지없는 방편법에 들어 가며
Enteingr into the most infinite expediant method.
4, 그지없는 차별한 음성에 들어 가며
Entering into the most discriminatory voice.
5, 그지없이 중생을 조복함에 들어 가며
Entering into surrendering sentient beings.
6, 그지없이 신통의 힘이 자재함에 들어 가며
Getting into practice well supernatural power.
7, 그지없이 가지가지로 차별한 몸에 들어 가며
Getting into the variously well differentiated body.
8, 그지없는 삼매의 몸에 들어 가며
Getting into the body of limitless Samadhi.
9, 그지없는 힘과 두려움 없음에 들어 가며
Getting into the infinite power and fearlessness.
10, 그지없이 열반을 나투는데 들어 가나니
Getting into the unleashing the boundless power of Nirvana.
보살이 이것으로 세 세상의 모든 여래에 들어 가나니
Bodhisattva enter into all Buddhas of the 3 realms, the realms of desire, the realms of form, the realms of no form with these.
2, 불자여, 보살 마하살이 열가지 중생의 행에 들어 감이 있으니
Offspring of Buddha, Bodhisattva enters into 10 kinds of penetrations of actions of sentient beings
1, 일체 중생의 과거의 행에 들어 가며
A bodhisattva enters past action of all sentient beings.
2, 일체 중생의 미래의 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters future action of all sentient beings.
3, 일체 중생의 현재의 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters present action of all sentient beings.
4, 일체 중생의 착한 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters good action of all sentient beings.
5, 일체 중생의 착하지 못한 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters bad action of all sentient beings.
6, 일체 중생의 마음의 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters mental action of all sentient beings.
7, 일체 중생의 근성의 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters actions of services of all sentient beings.
8, 일체 중생의 이해 하는 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters actions of understanding of all sentient beings.
9, 일체 중생의 번뇌와 습관의 행에 들어 가며
A Bodhisattva enters action of affliction and habit energies of all sentient beings.
10, 일체 중생의 교화하고 조복하는 때와 때 아닌행에 들어 가나니
A Bodhisattva enters timely & untimely action of all sentient beings.
보살이 이것으로 일체 중생의 행에 들어 가느니라
By These Boddhisattva enters into the act of all sentient beings..
3, 불자여, 보살 마하살이 열가지 세계에 들어 감이 있으니 무엇이 열인가?
Offspring Buddha, Bodhisattva have ten kinds of entry into worlds, what are tens?
1, 더러운 세계에 들어 가며
They enter defiled worlds.
2, 깨끗한 세계에 들어 가며
They enter pure worlds.
3, 작은 세계에 들어 가며
They enter small worlds.
4, 큰 세계에 들어 가며
They enter large worlds.
5, 티끌 속 세계에 들어 가며
They enter dirst worlds.
6, 미세한 세계에 들어 가며
They enter suble=cell, molecular, atom, worlds.
7, 엎어진 세계에 들어 가며
They enter inverted worlds.
8, 잦혀진 세계에 들어 가며
they enter upright worlds.
9, 부처 있는 세계에 들어 가며
They enter worlds where there are Buddhas.
10. 부처 없는 세계에 들어 가나니
They enter worlds where there are No Buddhas.
보살이 이것으로 시방의 모든 세계에 두루 들어 가는니라
Thereby Bodhisattva enter all worlds in the ten directions
4, 불자여, 보살 마하살이 열가지 겁에 들어 감이 있으니 무엇이 열인가?
Offspring Buddha! Bodhisattva have ten kinds of entry into eon. what are tens?
1, 지나간 겁에 들어 가며
They enter into past eon.
2, 오는겁에 들어 가며
They enter into future eon.
3, 지금 겁에 들어 가며
They enter into present eon.
4, 셀수 있는 겁에 들어 가며
They enter into counable eon.
5, 셀수 없는 겁에 들어 가며
They enter into uncountable eon.
6, 셀수 있는 겁이 곧 셀수 없는 겁인 데 들어 가며
They enter into countable eons as uncountable eons.
7, 셀수 없는 겁이 곧 셀수 있는 겁인 데 들어 가며
They enter into uncountable eons as countable eons.
8, 모든 겁이 곧 겁 아닌데 들어 가며
They enter into all eon as not eons
9, 겁 아닌 것이 곧 모든 겁인데 들어 가며
They enter into not eons as all eons.
10, 모든 겁이 곧 한 생각인 데 들어 가나니
They enter into all eons as one instant
보살이 이것으로 모든 겁에 두루 들어 가느니라
Thereby Bodhisattva enter into eons.
5, 불자여, 보살 마하살이 열가지로 세 세상을 말함이 있으니 무엇이 열인가?
Offspring! Bodhisattva have ten kinds of explalation of past, present, and future:
1, 과거 세상에 과거 세상을 말하며
They speak of the past of the past.
2, 과거 세상에 미래 세상을 말하며
They speak of the future of the past.
3, 과거 세상에 현재 세상을 말하며
They speak of the present of the past.
4, 미래 세상에 과거 세상을 말하며
They speak of the past of the future.
5, 미래 세상에 현재 세상을 말함며
They speak of the present of the future.
6, 미래 세상에 다함이 없음을 말하며
They speak of the endlessness of the future.
7, 현재 세상에 과거세상을 말하며
They speak of the past of the pesent.
8, 현재 세상에 미래 세상을 말하며
They speak of the future of the presnt.
9, 현재 세상에 평등함을 말하며
They speak of the equality of the present
10, 현재 세상에 세 세상이 곧 한 생각임을 말 하나니
They speak of past, present, and future being the one instant of the present.
보살이 이것으로 세 세상을 두루 말 하나니라
These are the ten ways by which Bodhisattva explain all past, present, and futures.
6, 불자여, 보살 마하살이 열가지 세 세상을 아는 일이 있으니 무엇이 열인가?
Offspring Buddha! Bodhisattva have ten ways of knowing the worlds of past, present, amd future: What is Tens?
1, 나란히 정돈함을 알며
They know their definition.
2, 모든 말을 알며
They know their speach.
3, 모든 의논을 알며
They know their deiberation.
4, 모든 법칙을 알며
They know their rules.
5, 모든 일컬음을 알며
They know their appellation.
6, 모든 법령을 알며
They know their orders.
7, 그 붙인 이름,규정을 알며
They know their provisional names, .
8, 그 다함이 없음을 알며
They know their endlessness.
9, 그 적멸함을 알며
They know their quiescence, extinction,silent treatment.
10, 모든것이 공함을 아나니
They know their total emptiness.
보살이 이것으로 모든 세 세상의 여러법을 두루 아나니라
Thus do, Bodhisattva knows all things in all times.
7, 불자여, 보살 마하살이 열 가지 고달프지 않은 마음을 내나니 무엇이 열인가?
Offspring Buddha, Bodhisattva develop ten kinds of tireless mind:
1, 모든 부처님을 공양 하는 데 고달프지 않은 마음과
Honoring and serving All Buddhas tirelessly
2, 모든 법을 구하는 데 고달프지 않은 마음과
Attending all spiritual teachers tirelessly & Seeking all truths tirelessly
3, 바른 법을 듣는데 고달프지 않은 마음과
Listening to true teaching tirelessly
4, 바른 법을 말하는 데 고달프지 않은 마음과
Expounding true teaching tirelessly
5, 일체 중생을 교화하고 조복하는 데 고달프지 않은 마음과
Educating and civilizing all sentient beings tirelessly
6, 일체 중생을 부처의 보리에 두는 데 고달프지 않은 마음과
Placing all sentient beings in the enlightenment of the Buddhas tirelessly
7, 낱낱 세계마다 말할 수 없이 말할 수 없는 겁을 지내면서
Spending untold eons in each and every world carrying out enlightening practices tirelessly
8, 보살의 행을 행하는 데 고달프지 않은 마음과
Traveling in all worlds for Bodhisattva Practice tirelessly
9, 모든 세계에 다니는 데 고달프지 않은 마음과
Travelling in all worlds tirelessly
10, 온갖 부처의 법을 관찰하고 생각 하는데 고달프지 않은 마음이니
Examminig & pondering All Buddha Teachings, tirelessly.
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면 여래의 고달프지 않은 위 없는 큰 지혜를 얻느니라
If Enlightening Beings abide by these princeples, they will attain the tireless supreme Wisdom of Buddhas.
8, 불자여, 보살 마하살이 열가지 차별한 지혜가 있으니 무엇이 열인가?
Offspring Buddha! Grate Enlightening Beings have ten kinds of wisdom of differentiation:
1, 중생의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of sentient beings.
2, 근기의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of exsistance nature.
3, 업과 과보의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of karma & consequences.
4, 태어나는 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of forms of birth.
5, 세상에 대한 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of worlds.
6, 실상에 대한 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of reality.
7, 부처님의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of Buddha.
8, 법의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of Elightenment.
9, 세 세상의 차별을 아는 지혜와
Wisdom of differentiation of 3 worlds
10, 일체 말하는 길의 차별을 아는 지혜니
Wisdom of differentiation of all ways of speaking.
만일 보살들이 이법에 편안히 머무르면 여래의 위없이 광대하게 차별한 지혜를 얻나니라
If enlightening beaings rest on these princeples, they will attain the Buddha's unexcelled, far reaching wisdom of differentiation.
9,불자여, 보살 마하살이 열가지 다라니가 있으니 무엇이 열인가?
1, 들어 지니는 다라니니 온갖 법을 지니고 잊지 않는 연고며
Dharani of retaining what they hear, as they retain all teachings without forgetting
2, 딱아 행하는 다라니니 모든 법을 사실대로 교묘하게 관찰하는 연고며
Dharani to retaining what they practice, as they skillfully observe all things as they are.
3, 생각하는 다라니니 모든 법의 성품을 분명히 아는 연고며
Dharani to retaining what they think, as they comprehend the nature of things.
4, 법의 광명 다라니니 부사의한 부처들의 법을 비추는 연고며
Dharani of the Light of the teachings, as they illumine the inconceivable attributes of Buddhahood.
5. 삼매 다라니니 현재의 모든 부처님 계신 데서 바른 법을 들어도 마음이 어지럽지 않은 연고며
Dharani of Samadhi concetrati8on, as their minds are not distracted as they hear the teachings of All Buddhas of the present.
6, 뚜렷한 음성 다라니니 부사의한 음성과 말을 이해하는 연고며
Dharani of Univesal Clear Sound, as they understand inconceivable numbers of utterances and language..
7, 세 세상 다라니니 세 세상의 부사의한 부처님 법을 연설하는 연고며
Dharani of 3 Worlds, as they expound the inconceivable Buddha Teachings of all times.
8, 가지가지 변재 다라니니 그지없는 부처님들의 법을 연설하는 연고며
All kinds of skillful Worlds Dharani, as they expound boundless Buddha Teachings.
9, 걸림없는 귀를 내는 다라니니 말 할수 없는 부처님의 말씀한 법을 모두 듣는 연고며
Daharani of producing unobstruted ears, as they hear all the teachings of untold Buddhas.
10, 온갖 불법 다라니니 여래의 힘과 두려음 없는 데 편안히 머므는 연고니
Daharani of all Quaiities of Buddhahood, as they are firmly established in the powers and fearlessness of the enlightened.
10, 만일 보살들이 이 법을 얻으려거든 마땅히 부지런히 딱아 배울것이니라
If enlightening beings want to attain these things, they should study and practice diligently.
1, 바른 깨달음을 이루는 부처와
Buddha of attainment of true Enlightenment.
2, 서원 부처와
Buddha of Vows.
3, 업보의 부처와
Buddha of rewards of action.
4, 머물러 지니는 부처와
Buddhas of preservation of true teachings
5, 열반한 부처와
the Buddha of Nirvana.
6, 법계인 부처와
The Buddha of the Cosmos.
7, 마음 부처와
The Buddha of Mind.
8, 삼매 부처와
the Buddha of Samadhi concentration.
9, 본 성품 부처와
The Buddha of Fundernental Nature
10, 따라 즐기는 부처니
Playfull The Buddha
화엄경 이 세간품=DETACHMENT FROM THE WORLD에서 설법하는 2가지 십신 설법 보혜보살님=UNIVERSAL WISDOM BODHISATTVA질문에 대한
보현보살님=UNIVERSAL GOOD의 200종류의 답입니다
ROCHESTER REHAHBLIATION CENTER에서 미국 젊은이들의 각종 STRESS제거를 위한 교재로 부처님의 가르침
10신을 중심으로 200가지에서 200가지 BODHISATTVA 실천덕목을 메일 소리내어 각성함으로 3독심의 병고를 계정혜
3학으로 전환하는 방펍으로 선도하고자합니다
동시에 한국불교의 흐름에 보리살타 실천 사명감 선언으로 보리살타 요익중생의 방향을 깨닫게 함으로
부처님의 양족존 실천에 금타 만다라 함께함으로 화엄경 실천을 법성게와 함께 실천할수 있음을
전합니다
다음기회에 십주심에 대한 가르침을 준비하여 보겠읍니다
|