***** cost a pretty penny *****
(돈이 꽤 들다)
Tips=[1]= 여기서 나오는 "pretty penny"는 "많은 돈"이란 뜻으로 쓰인다.
그래서 이 표현은 "큰 비용이 들다,꽤 비싸다"라는 의미가 딘다.
비슷한 표현으로"cost an arm and a leg", "cost the earth"가 있다.
(1646)(A) Did you see Mike's new car parked out front?
It's such a beauty!
(B) I think he finally bought the car
he's been longing to get.
That must've cost him a pretty penny.
(A) Yeah, he always says he forget his wallet
and I ended up paying for his lunch.
=such:너무나~한 =long:간절히 바라다 =wallet:지갑 =end up:처하게 되다
[본문 해석]
(A) 밖에 주차되여있는 마이크의 새 차 봤어요? 너무 예쁘덴데요.
(B) 사고 싶어하든 차를 드디어 샀나 보네요. 돈이 꽤 들었을거예요.
(A) 그러게요. 항상 지갑 갖어오는것을 잊어버렸다고 해서 점심을 제가 사곤 했죠.
Tips=[2]= English Review
[Wish (someone) the beat / ~가 잘 되길 바라다]
(A) Hey, Janet, I'm going to take off now.
(저기요. 재닛, 저 지금 떠나요.)
(B) Today was your last day at the company right?
Well, I wish you the best in your new job.
It was great working with you.
(오늘이 마지막 근무일 이였죠. 부디 새로 하는 일 잘되길 바랄게요. 함게 일해서 정말 즐거웠어요.)
(A) Thanks a lot. Let's keep in touch.
(정말 고맙습니다. 계속 연락하고 지내요.)
[Similar and related expressions]
** Well, I hope everything goes well for you in your new job.**
( 부디 새로 하는 일 잘 되였으면 좋겠어요.)