26:20 Without wood a fire goes out; 나무가 없으면 불은 꺼지고
without gossip(소문) a quarrel dies down.소문이 없으면 다툼도 가라 앉는다.
26:21 As charcoal(숯) to embers(타다 남은 것) and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling(불을 붙이다) strife(싸움).
숯이 불씨를 더하고 나무가 불에 타는 것과 같이, 다투기 좋아하는 사람은 싸움을 부추긴다.
26:22 The words of a gossip(험담) are like choice morsels(한입크기); 험담의 말은 맛있는 음식과 같아서
they go down to a man's inmost parts. 그 험담은 사람의 가장 깊은 부분으로 내려간다.
26:23 Like a coating of glaze(잿물) over earthenware(토기) are fervent(열렬) lips with an evil heart.
마치 토기 위에 덧입힌 유약처럼 열렬한 입술에는 악한 마음이 담겨 있다.
26:24 A malicious man disguises himself with his lips, 악한 사람은 입술로 그를 위장하나
but in his heart he harbors deceit. 그의 마음 속에는 거짓이 숨겨져 있다.
26:25 Though his speech is charming, 비록 그의 말은 매력적이지만
do not believe him, 그를 믿지 말라
for seven abominations(혐오스러운 것들) fill his heart.혐오스러운 것들이 그의 마음에 채워져있기 때문이다.
26:26 His malice may be concealed by deception, 그의 악의는 속임수로 감춰질 수 있지만
but his wickedness will be exposed in the assembly. 그의 악함은 공회에서 드러날 것이다.
26:27 If a man digs a pit, he will fall into it; 만일 어떤 사람이 구덩이를 판다면 그가 그 안으로 떨어질 것이요,
if a man rolls a stone, it will roll back on him.만일 어떤 사람이 돌을 굴릴다면 그 돌이 그에게로 되굴러올 것이다.
26:28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
거짓말하는 혀는 해치려는 사람을 미워하고, 아첨하는 입은 파멸을 초래한다.