• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A comfort?
길손 추천 0 조회 46 08.02.09 15:02 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.02.09 15:48

    첫댓글 편의기능을 말하는 것 아닐까요...

  • 작성자 08.02.09 16:49

    네 사람을 편안하게 하는 쾌적기능을 의미하는 거 같은데요..pneumatic comfort system 이걸 얼케 번역해야 할지 대략 난감.ㅎ..일단 공압 쾌적성 시스템으로 해놓긴 했지만요..

  • 08.02.10 23:02

    (riding) comfort = 승차감; 이렇게 알고 있습니다. 저라면, '공압식 완충장치'로 하겠습니다.

  • 08.02.11 12:14

    고급차에 보면, 버튼으로 운전자(또는 동승자)의 좌석을 체형에 따라 요리 조리 편하게 맞추는 시스템이 있잖아요. 이걸 comfort seat system이라고 하는데, 버튼을 눌렀을때 이 시스템을 구동하는 방법에 따라 motor 또는 pneumatic으로 나누나 봅니다. 우리말로 뭐라할찌...힘드네요.

  • 08.02.11 12:16

    '보쉬사는 모터와 공기압을 이용한 컴포트 시스템을 개발했는데, 이는 자동차 좌석에 이용될 것이다.'

  • 08.02.11 15:43

    앗! 그렇군요. 잘 배웠습니다 lifophilia 님~~ 감사합니다.

최신목록