"식사라도 한번 같이 하시지 않겠어요?" 영: Why don't we get something to eat sometime? 프: On va dîner ensemble un jour? 스: ¿Por qué no vamos a comer juntos? 이: Perché non mangiamo insieme una volta? 독: Wollen Sie nicht einmal mit mir zusammen essen? 러: Может быть, как-нибудь поедим вместе?
"저희 집에 오셔서 저녁 식사 하실래요?" 영: Would you like to have dinner at home with us? 프: Voulez-vous venir chez nous pour dîner? 스: ¿Quiere cenar en mi casa? 이: Vuole venire a cenare a casa mia? 독: Möchten Sie zum Abendessen zu uns kommen? 러: Приходите к нам поужинать.
"우리 집에서 간단히 요기하고 갈래요?" 영: Do you want to grab a bite at my place? 프: Et si on allait manger quleque chose chez moi pour calmer notre faim? 스: ¿Quiere venir a mi casa a comer algo? 이: Prendiamo un boccone veloce a casa mia e poi andiamo? 독: Haben Sie Lust, bei uns eine Kleinigkeit zu essen? 러: Вы придете к нам слегка перекусить?
"내일 저녁에 집으로 올래요?" 영: Would you like to come over to my place tomorrow evening? 프: Pouvez-vous venir chez moi demain soir? 스: ¿Quiere venir a mi casa mañana por la noche? 이: Viene a casa domani sera? 독: Möchten SiemorgenAbendzumirkommen? 러: Вы завтра вечером придете к нам домой?