|
목에 칼이 들어와도 예수외는 절대 구원이 없다
(설교자: 덕정사랑교회, 김양환 목사 )
.
Incluso si la vida está amenazada por la espada, no hay otro salvador sino Jesús.
(Predicador: Iglesia Deokjeong Sarang, Pastor Yang-Hwan Kim)
.
Even if life is threatened by the sword, there is no other savior but Jesus.
(Preacher: Deokjeong Sarang Church, Pastor Yang-Hwan Kim)
.
요 13:37 베드로가 가로되 주여 내가 지금은 어찌하여 따를 수 없나이까 주를 위하여 내 목숨을 버리겠나이다
.
Juan 13:37 ^
Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti.
.
John 13:37 ^
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
설교 제목을 한번 함께 외칩시다."칼이 생명을 위협할지라도 우리에게 예수님 외에 다른 구원자가 없다."이 말씀을 믿는 자들이 천국에 간다.그러나 이 말씀을 믿어 않는 자는 지옥에 갈 수 밖에 없습니다.왜냐하면 인간의 힘으로 세상을 이길 수 없다. 지금 다원주의시대이다.이 말씀을 믿지 않으면 자기의 믿음을 지킬 수 없다. 다원주의자들은 다른 종교에도 구원의 길이 있다고 인정하면서, 핍박을 받지 안고,편한 길을 가는 것이다.
.
Gritemos juntos el título del sermón."Aunque la espada amenace nuestras vidas, no tenemos otro salvador que Jesús".Los que creen en esta palabra irán al cielo.Sin embargo, aquellos que no creen en esta palabra no tendrán más remedio que ir al infierno.Porque el poder humano no puede conquistar el mundo. Ahora es la era del pluralismo.Si no crees en esta palabra, no puedes mantener tu fe. Los pluralistas admiten que otras religiones también tienen un camino de salvación, y van por el camino fácil sin ser perseguidos.
.
Let's shout the sermon title together."Even if the sword threatens our lives, we have no other savior than Jesus."Those who believe in this word will go to heaven.
However, those who do not believe in this word will have no choice but to go to hell.Because he cannot conquer the world by human power. Now is the era of pluralism.If you do not believe this word, you cannot keep your faith. Pluralists admit that other religions also have a way of salvation, and they go the easy way without being persecuted.
.
결단코 예수외에는 다른 구원자가 없습니다. 사람들이 자기의 길을 계획할찌라도 그 걸음을 인도하시는 분은 예수님이십니다.여러분이 우리 교회에 오신 것은 하나님이 그것을 허락하신 것이고, 여러분들이 들어야 할 것이 있기 때문입니다.당신 자신의 힘과 지혜로 한 것이 아니다.주님이 판단하시고 인도하시는 방법과 인간이 스스로 행하는 것에는 큰 차이가 있다.
.
No hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús. Aunque las personas planean su propio camino, es Jesús quien las guía.Viniste a nuestra iglesia porque Dios lo ha permitido, y hay algo que necesitas escuchar.No lo hiciste con tu propia fuerza y sabiduría.Hay una gran diferencia entre cómo el Señor juzga y guía y lo que los humanos hacen por sí mismos.
.
There is absolutely no other savior but Jesus. Although people plan their own way, it is Jesus who guides them.You came to our church because God has allowed it, and there is something you need to hear.You did not do it in your own strength and wisdom.There is a big difference between how the Lord judges and guides and what humans do for themselves.
.
예수님 외에 절대로 다른 구원자가 없어요. 우리는 항상 예수님만을 경외해야 됩니다.그래서 예수, 천국를 깨닫고, 주님께 순종하는 것보다 중요한 것은 없다.이것울 믿지 못하는 교인들은 예수님보다 자기의 목사님을 더 자랑하는 것이다.인간을 두려워하고, 피조물을 따라가는 자들은 결코 예수님을 깨닫지 못한다.
.
No hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús.Siempre debemos temer sólo a Jesús.Entonces, Jesús, no hay nada más importante que realizar el reino de los cielos y obedecer al Señor.Los miembros de la iglesia que no creen en esto están más orgullosos de su pastor que de Jesús.Aquellos que temen a los humanos y siguen la creación nunca se dan cuenta de Jesús.
.
There is absolutely no other savior other than Jesus.We should always fear only Jesus.So, Jesus, there is nothing more important than realizing the kingdom of heaven and obeying the Lord.Church members who do not believe in this are more proud of their pastor than Jesus.Those who fear humans and follow creation never realize Jesus.
.
마 17:5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 가로되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 저의 말을 들으라 하는지라.
.
Mateo 17:5 ^
Y estando aún él hablando, he aquí una nube de luz que los cubrió; y he aquí una voz de la nube, que dijo: Este es mi Hijo amado, en el cual tomo contentamiento: á él oíd.
.
Matthew 17:5 ^
While he was still talking, a bright cloud came over them: and a voice out of the cloud, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased; give ear to him.
.
나의 사랑하는 아들, 나의 기뻐하는 자가 바로 예수님입니다.여러분의 목사님이 여러분을 구원하기 위해서 죽었습니까? 착각하지 말라. 나를 구원하신 분은 예수님 홀로입니다.죽음이 다가올지라도 우리는 예수님을 위해 살아야합니다.하늘 아래, 모든 세상에 우리를 구원할 이름이 없습니다 예수님 밖에는.여기에 왜 왔습니까?성경에, "회개하라 천국이 가까이 왔느니라"각인이 자기 자신의 죄를 회개하고, 천국에 들어가야 합니다. 그래서 우리 모두가 예수를 믿는 것입니다.
.
Mi amado hijo, en quien tengo complacencia es Jesús.¿Tu pastor murió para salvarte? No se equivoque.Jesús solo me salvó.Incluso cuando llega la muerte, debemos vivir para Jesús.Bajo el cielo, en todo el mundo, no hay nombre que pueda salvarnos excepto Jesús.¿Por qué estás aquí?La Biblia dice: "Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado"Cada persona debe arrepentirse de sus propios pecados y entrar en el reino de los cielos. Por eso todos creemos en Jesús.
.
My beloved son, the one in whom I am well pleased is Jesus.Did your pastor die to save you?Don't be mistaken.Jesus alone saved me.Even when death comes, we must live for Jesus.Under heaven, in all the world, there is no name that can save us except Jesus.Why are you here? The Bible says, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand"
Each person must repent of their own sins and enter the kingdom of heaven. That is why we all believe in Jesus.
.
우리의 스승은 오직 예수님이십니다.다른 스승은 전혀 없다.하나님 자신이 성령으로 오셔서 우리를 가르치시고, 인도해 나가십니다.그러나 많은 교인들이 착각합니다.목사님들은 하나님의 종이고 도구들입니다.주님이 목사님들을 사용하시는데, 목사가 타락할 때는 주님이 그를 버리십니다.사울왕은 주님이 한 동안 사용하셨지만, 그가 교만해지고 타락했을 때, 주님은 그를 버리셨습니다.하나님의 뜻에 의해서 사울이 왕으로 기름 부음을 받았습니다.그러나 그가 악해지고, 주님의 말씀을 떠났기 때문에, 나중에, 주님에 의해서 그는 버려진 것이다.너무나 무서운 결과가 되었다.
.
Nuestro maestro es solo Jesús.No hay otros maestros en absoluto. Dios mismo vino como el Espíritu Santo Él nos enseña y nos guía.Sin embargo, muchos miembros de la iglesia están equivocados. Los pastores son servidores e instrumentos de Dios.El Señor usa pastores, pero cuando el pastor cae, el Señor lo abandona.El rey Saúl fue usado por el Señor por un tiempo, pero cuando se volvió orgulloso y depravado, el Señor lo abandonó.Saúl fue ungido rey por voluntad de Dios.Pero debido a que se hizo malo y se apartó de la palabra del Señor, más tarde, fue abandonado por el Señor.Fue un resultado tan aterrador.
.
Our teacher is only Jesus.There are no other teachers at all.God Himself came as the Holy Spirit He teaches and guides us.However, many church members are mistaken.Pastors are God's servants and instruments.The Lord uses pastors, but when the pastor falls, the Lord forsakes him.King Saul was used by the Lord for a while, but when he became proud and depraved, the Lord abandoned him.Saul was anointed king by God's will.But because he became evil and turned away from the word of the Lord, later, he was abandoned by the Lord.It was such a terrifying result.
.
지금 석가모니가 지옥에 있습니다.우리가 이 소식을 전파할 때, 불교 신자들이 우리를 대적합니다.천국과 지옥의 실상이 전세계에 알려지면서 많은 반대자들이 우리를 대적할 것입니다.불교, 천주교, 유교, 인간 교리를 따라가는 기독교, 모두가 우리를 대적할 것입니다.그러나 우리는 이런것에 동요도지 않아야 합니다.어떤 상황 속에서도 우리는 예수님믿고, 주님의 말씀을 따라 살아야 합니다.베드로는 죽는데까지 주님을 따라가겠다고 했지만, 그러나 그의 생명이 위기에 처했을 때, 그는 주님을 떠났습니다.그러나 잠시 후에 그는 그의 잘못을 깨닫고, 다시 주님의 말씀에 순종했습니다. 주님을 위해서, 주님의 은혜와 사랑을 깨닫고, 그는 십자가에 거꾸로 매달려 죽었습니다.
.
Shakyamuni está ahora en el infierno.Cuando predicamos este mensaje, los budistas se nos oponen.A medida que las realidades del Cielo y el Infierno se conozcan en todo el mundo, muchos opositores se opondrán a nosotros.El budismo, el catolicismo, el confucianismo, el cristianismo siguiendo la doctrina humana, todo estará en nuestra contra.Pero no debemos dejarnos influir por esto.En cualquier situación, debemos creer en Jesús y vivir de acuerdo a Su palabra. Pedro prometió seguir al Señor hasta la muerte, pero cuando su vida estuvo en peligro, dejó al Señor.Pero después de un tiempo se dio cuenta de su error y volvió a obedecer al Señor. Por causa del Señor, dándose cuenta de Su gracia y amor, murió colgado boca abajo en la cruz.
.
Shakyamuni is now in Hell.When we preach this message, Buddhists oppose us.As the realities of Heaven and Hell become known around the world, many opponents will oppose us.Buddhism, Catholicism, Confucianism, Christianity following human doctrine, all will be against us.But we should not be swayed by this.In any situation, we must believe in Jesus and live according to His word.Peter promised to follow the Lord to death, but when his life was in jeopardy, he left the Lord.But after a while he realized his mistake and obeyed the Lord again. For the sake of the Lord, realizing His grace and love, he died by hanging upside down on the cross.
.
성경을 잘 읽으세요. 성경을 왜곡시키지 말라. 세상 지식을 통해서 성경을 해석하지 말라.성경 말씀을 읽고 그대로 받아들이고, 그대로 순종해야 된다.하나님의 말씀이 믿어지는 자는 하나님을 진실하게 믿는 것이다.하나님의 말씀이 안 믿어지는 자는 주님 안에서 아무것도 이룰 수가 없다.성경을 인간의 말씀처럼 생각하지 말라.성경속에 있는 하나님의 말씀 안에 생명이 있다.하나님의 말씀을 그대로 믿는 자는 생명을 얻는다.성경을 통해서 ,귀신이 있다는 것을 깨달으라.성경은 진리이고, 신비스런 능력을 가지고 있습니다.그래서 성경은 말씀하십니다. 너의 믿음대로 모든 것이 이뤄질 것이다.
.
Lea la Biblia cuidadosamente. No distorsione la Biblia.No interpretes la Biblia a través del conocimiento mundano.Debes leer la Palabra de la Biblia, aceptarla como es y obedecerla como es.Los que creen en la palabra de Dios verdaderamente creen en Dios.El que no cree en la Palabra de Dios no puede lograr nada en el Señor.No piense en la Biblia como las palabras de los hombres.Hay vida en la Palabra de Dios en la Biblia.El que cree en la palabra de Dios tal como es, tiene vida.A través de la Biblia, darse cuenta de que hay demonios.La Biblia es la verdad y tiene poderes místicos.Así dice la Biblia. Todo se hará realidad según vuestra fe.
.
Read the Bible carefully. Do not distort the Bible.Do not interpret the Bible through worldly knowledge.You must read the Word of the Bible, accept it as it is, and obey it as it is.Those who believe the word of God truly believe in God.Those who do not believe in the Word of God cannot achieve anything in the Lord.Do not think of the Bible as the words of men.There is life in the Word of God in the Bible.He who believes the word of God as it is, has life.Through the Bible, realize that there are demons.The Bible is the truth and has mystical powers.So the Bible says. Everything will come true according to your faith.
.
"회개하라 천국이 가까웠느니라 "이 소리는 우리를 살리기 위한 소리입니다.
이 땅에 주님이 오셔서, 모든 인간들에게 주신 말씀이다.여러분은 무슨 소리를 듣기를 원합니까? 귀가 즐거운 소리를 듣기 원합니까?우리 교회는 그런 말씀을 설교하지 않습니다.우리 교회는 성도들이 예수님을 정확히 믿고, 죄를 회개하고, 천국에 가도록 ,우리 교회는 가르칩니다.우리 교회는 우리 교인들의 죄들을 강하게 책망하여, 죄에서 돌아서게 만듭니다.우리의 구원자는 오직 예수님이고, 우리의 믿음의 대상은 오직 하늘에서 내려온 예수님 밖에 없습니다. 그 예수님을 믿기 위해서, 우리가 이 교회에 모이는 것입니다.
.
"Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado"Este sonido es para salvarnos.Estas son las palabras que el Señor vino a esta tierra y dio a todos los humanos.¿Qué quieres escuchar? ¿Quieres escuchar sonidos agradables para tus oídos? Nuestra iglesia no predica tales palabras.Nuestra iglesia enseña a los creyentes a creer en Jesús correctamente, arrepentirse de sus pecados e ir al cielo.Nuestra iglesia reprende fuertemente los pecados de nuestros miembros, alejándolos de sus pecados.Nuestro salvador es solo Jesús,
El único objeto de nuestra fe es Jesús que bajó del cielo.Para creer en ese Jesús, nos reunimos en esta iglesia.
.
"Repent, for the kingdom of heaven is at hand"This sound is to save us.These are the words that the Lord came to this earth and gave to all humans.What do you want to hear?Do you want to hear pleasing sounds to your ears?Our church does not preach such words.Our church teaches believers to believe in Jesus correctly, repent of their sins, and go to heaven.Our church strongly rebukes the sins of our members, turning them away from their sins.Our savior is only Jesus,The only object of our faith is Jesus who came down from heaven.To believe in that Jesus, we gather in this church.
.
(2)
자기 자신의 믿음을 분명하게 정립해야 된다, 그리고 구원의 투구를 써야 한다.구원의 투구는 구원의 확신을 의미한다.구원의 확신을 갖지 않는다면, 아무것도 할 수 없고, 항상 세상의 권세에 눌려 있다.전쟁하는 군인이 헬멧을 쓰지 않는다면 어떻게 적들과 싸울 수 있겠는가?총알 맞아 죽을 수밖에 없다.헬멧은, 적의 총탄이 날아올 때, 그것이 머리에 침투하지 못하도록 막는 역활을 한다.이와같이 구원의 투구를 쓴 자는 자신의 생명을 보장받을 수 있기 때문에, 담대하게 사탄과 싸울 수 있는 것이다.
.
Debes establecer claramente tus propias creencias y ponerte el yelmo de la salvación.El yelmo de la salvación significa la seguridad de la salvación.Si no tenéis la seguridad de la salvación, no podéis hacer nada, y estáis siempre bajo el poder del mundo.¿Cómo pueden los soldados en guerra luchar contra sus enemigos si no usan cascos?No puedes evitar morir por las balas.El casco sirve para evitar que las balas enemigas penetren en la cabeza.Aquellos que usan el yelmo de la salvación de esta manera pueden tener su vida garantizada, para que puedan pelear valientemente contra Satanás.
.
You must establish your own beliefs clearly, and put on the helmet of salvation.The helmet of salvation signifies the assurance of salvation.If you do not have the assurance of salvation, you cannot do anything, and you are always under the power of the world.If a soldier at war does not wear a helmet, how can he fight his enemies?He must be killed by a bullet.The helmet serves to prevent enemy bullets from penetrating into the head.Those who wear the helmet of salvation like this can have their life guaranteed, so they can boldly fight against Satan.
.
주님의 말씀을 믿지 못하는 자는 하나님을 높이기보다 인간을 더 높힌다.이런 자들은 교회를 다닐지라도, 지옥에 갈 것입니다. 그 무시무시한 지옥에 아무도 가지 않아야 된다.하나님의 말씀을 믿고, 순종하는 것이 지옥에 가지 않는 길이다.세상에 아직 살고있는 것을 크게 주님께 감사하라."회개하라 천국이 가까이 왔느니라"이 복음을 듣는 것을 감사하고, 회개하며 죄를 버려라.혹시 이 땅에서 이미 영원한 구원을 받았다고 생각하는 자가 있는가?그것은 너무나 어리석은 생각이다, 세상을 떠날 때, 우리의 영원한 구원이 결정되기 때문이다.세상에 살아있는 동안에 우리는 매일 우리의 구원을 이루어 나가야 하는 것이다.
많은 교인들이 구원론에 관해서 크게 착각한다.만약, 한 번 구원받은 것이 영원한 구원을 얻은 것이라면, 왜 가롯유다가 지옥에 갔는가?인간의 교리는 성경 말씀을 대적한다.거짓되게 성경 말씀을 해석하지 말라.
.
El que no cree en la palabra del Señor exalta al hombre en lugar de exaltar a Dios.Incluso si estas personas van a la iglesia, irán al infierno.Nadie debería ir a ese terrible infierno.Creer y obedecer la Palabra de Dios es el camino para no ir al infierno.Agradezca mucho al Señor por seguir viviendo en el mundo."Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado"Da gracias por escuchar este evangelio, arrepiéntete y abandona tus pecados.¿Hay alguien que piense que ya ha recibido la salvación eterna en esta tierra?Es una idea tonta, porque cuando morimos, se decide nuestra salvación eterna.Mientras vivamos en el mundo, debemos trabajar en nuestra salvación todos los días.Muchos miembros de la iglesia están muy equivocados acerca de la soteriología.Si una vez salvado es la salvación eterna, ¿por qué Judas Iscariote fue al infierno?Las doctrinas de los hombres se oponen a las palabras de la Biblia.No interpretéis falsamente las Escrituras.
.
Those who do not believe in the word of the Lord exalt man rather than exalt God.Even if these people go to church, they will go to hell.No one should go to that terrible hell.Believing and obeying God's Word is the way not to go to hell.Thank the Lord greatly for still living in the world."Repent, for the kingdom of heaven is at hand"Give thanks for hearing this gospel, repent and forsake your sins.Is there anyone who thinks that they have already received eternal salvation on this earth?It's a foolish idea, for when we die, our eternal salvation is decided.As long as we live in the world, we must work out our salvation every day.Many church members are greatly mistaken about soteriology.If once saved is eternal salvation, why did Judas Iscariot go to hell?The doctrines of men oppose the words of the Bible.Do not falsely interpret the Scriptures.
.
죽은자는 죽은자에게 맡겨져야 한다.영혼이 살아난 자는 주님의 복음을 위해서 살아야 된다.살아있는 자들은 항상 죄를 회개해야 되고, 순종하기를 힘써야 하고, 매일 천국의 길을 걸어야 한다.허송 세월보내지 말고, 지옥으로 가지 말라.
지옥에 가서 자기의 죄를 깨닫고, 귀신들에게 속았다고 비명을 지르는 자들이 많다.예수님은 지금 살아서 역사하고 있습니다.예수님 자신이 창조주 하나님입니다.하나님은 영이고 말씀입니다.그 말씀의 하나님이 육신을 입고 이 땅에 오셨던 것입니다. 여호와 하나님이 예수님으로 세상에 오신 것입니다.하나님이 육신을 입고 세상에 오셨을 때, 하나님의 백성들이 그를 영접하지 않았다.그러나 그를 영접하는 자들은 하나님의 자녀가 되는 것이다.예수님을 믿는 자들에게 하나님의 자녀가 되는 권세가 주어집니다.하나님의 자녀의 권세가 무엇인가?하나님이 하신 일을 하나님의 자녀들이 하는 것이다.아들들이 아버지의 일을 할 수 있는 것이다.
.
Los muertos deben ser confiados a los muertos.Aquellos cuyas almas hayan sido avivadas deben vivir para el evangelio del Señor.Los vivos siempre deben arrepentirse de sus pecados, esforzarse por obedecer y caminar el camino del cielo todos los días.No pierdas tu tiempo, y no te vayas al infierno.Hay muchas personas que van al infierno, se dan cuenta de sus pecados y gritan que han sido engañados por demonios.Jesús está vivo y trabajando ahora.Jesús mismo es el Dios Creador.Dios es el Espíritu y la Palabra.El Dios de la Palabra vino a esta tierra en la carne. Jehová Dios vino al mundo como Jesús.Cuando Dios vino al mundo en la carne, el pueblo de Dios no lo recibió.Pero los que lo reciben se convierten en hijos de Dios.A los que creen en Jesús se les da la autoridad para convertirse en hijos de Dios.¿Cuál es la autoridad de los hijos de Dios?Lo que Dios ha hecho es lo que hacen los hijos de Dios.Los hijos pueden hacer el trabajo de su padre.
.
The dead must be entrusted to the dead.Those whose souls have been revived must live for the gospel of the Lord.The living must always repent of their sins, strive to obey, and walk the path of heaven every day.Don't waste your time, and don't go to hell.There are many people who go to hell, realize their sins, and scream that they have been deceived by demons.Jesus is alive and working now.Jesus Himself is the Creator God.God is the Spirit and the Word.
The God of the Word came to this earth in the flesh. Jehovah God came into the world as Jesus.When God came into the world in the flesh, God's people did not receive Him.But those who receive him become children of God.Those who believe in Jesus are given the authority to become children of God.What is the authority of the children of God?What God has done is what God's children do.His sons will be able to do his father's work.
.
진실한 예수님의 종이 되어야 합니다. 예수님의 말씀에 순종하는 자가 예수님의 종이된다.하나님의 기름을 부음받은 주님의 종들이 왜 인간의 종들로 전락하는 것인가?성령의 기름부음을 받은 자들은 주님으로부터 사명을 받은 자들이고, 주님을 위해서 일해야 할 자들입니다. 우리는 살든지 죽든지 오직 예수를 전파하고 예수님을 높혀야 한다.그러나 수많은 하나님의 종들이 지금 무엇을 하고 있습니까?지금 많은 목사님들이 귀신에게 속아서, 거짓된 진리를 가르치고 있습니다.
.
Debemos ser verdaderos servidores de Jesús. Los que obedecen las palabras de Jesús se convierten en siervos de Jesús.¿Por qué los siervos del Señor ungidos de Dios son reducidos a siervos humanos?
Los que son ungidos con el Espíritu Santo son aquellos que han recibido una misión del Señor y deben trabajar para el Señor.Ya sea que vivamos o muramos, solo debemos predicar a Jesús y exaltar a Jesús.Pero, ¿qué están haciendo ahora innumerables siervos de Dios?
Muchos pastores ahora están siendo engañados por demonios y enseñando verdades falsas.
.
We must be true servants of Jesus. Those who obey the words of Jesus become servants of Jesus.Why are God's anointed servants of the Lord reduced to human servants?Those who are anointed with the Holy Spirit are those who have received a mission from the Lord and are to work for the Lord.Whether we live or die, we must only preach Jesus and exalt Jesus.But what are countless servants of God doing now?Many pastors are now being deceived by demons and teaching false truths.
.
주님이 우리에게 보여주고 있는 천국과 지옥의 소식은 우리가 우리의 목숨을 내놓고 전파해야 되는 것입니다.사탄이 결사적으로 이 소식을 막으려고 합니다.그러나 사탄이 보여주는 가짜 천국과 지옥을 보는 자들이 가짜 소식을 전파할 때 그들은 사탄의 방해를 받지 않습니다.그들을 비판하는 자들이 없다.지금 덕정사랑교회의 지옥과 천국의 소리가 전세계로 퍼지는데, 이를 비판하는 자들이 많다.사탄에게 속한 자들이 우리를 죽이려 하고, 크게 비방하고 있다. 그러나 우리는 성령의 보호와 인도 속에서 담대히 하나님의 뜻을 이루어야 한다.
.
Las noticias del cielo y del infierno que el Señor nos está mostrando es algo que debemos dar nuestra vida para predicar.Satanás está tratando desesperadamente de detener esta noticia.Pero cuando aquellos que ven el cielo y el infierno falsos que Satanás les muestra difunden las noticias falsas, Satanás no los perturba.No hay críticos de ellos.Ahora, los sonidos del Infierno y el Cielo de la Iglesia Deokjeong Sarang se están extendiendo por todo el mundo, y hay muchos críticos al respecto.Los que pertenecen a Satanás están tratando de matarnos y calumniarnos. Pero debemos hacer con valentía la voluntad de Dios bajo la protección y guía del Espíritu Santo.
.
The news of heaven and hell that the Lord is showing us is something we must lay down our lives to preach.Satan is desperately trying to stop this news.But when those who see the fake heaven and hell that Satan shows them spread the fake news, they are not disturbed by Satan.There are no critics of them.Now, the sounds of Hell and Heaven of Deokjeong Sarang Church are spreading all over the world, and there are many critics of it.Those belonging to Satan are trying to kill us and are slandering us. But we must boldly do God's will under the protection and guidance of the Holy Spirit.
.
여러분 모두는 항상 성령 충만을 받아야 합니다.성령은 예수님의 이름의 권세입니다. 성령의 충만함을 받는 자는 세상을 지배하고, 세상의 능력을 지배하고, 주님의 깊은 영적인 비밀까지 깨닫게 되는 것이다.성령은 하나님의 깊은 것까지 우리에게 깨닫게 하십니다.성령을 받지 못한 자는 예수님을 진정으로 알지 못한다.그들의 영적인 눈이 감긴자들은 예수님을 볼 수 없다. 그래서 그들은 인간의 지식으로 설교하고, 교인들을 지옥으로 인도하는 것이다.인간의 지혜와 정욕들을 끊어야 한다.모두가 예수한테 접붙임을 당해야 한다.이렇게 하는 사람들만 천국에 간다.
.
Todos debéis estar siempre llenos del Espíritu Santo.El Espíritu Santo es el poder en el nombre de Jesús.Aquellos que reciban la llenura del Espíritu Santo gobernarán el mundo, controlarán el poder del mundo y llegarán a comprender los profundos misterios espirituales del Señor.El Espíritu Santo nos hace comprender hasta las cosas profundas de Dios.Quien no ha recibido el Espíritu Santo no conoce verdaderamente a Jesús.Aquellos cuyos ojos espirituales están cerrados no pueden ver a Jesús.Por eso predican con conocimiento humano y llevan a la congregación al infierno.La sabiduría y los deseos humanos deben ser cortados.Todos deben ser injertados en Jesús.Solo aquellos que hacen esto irán al cielo.
.
All of you must always be filled with the Holy Spirit.The Holy Spirit is the power in the name of Jesus.Those who receive the filling of the Holy Spirit will rule the world, control the power of the world, and come to understand the deep spiritual mysteries of the Lord.The Holy Spirit makes us understand even the deep things of God.Those who have not received the Holy Spirit do not truly know Jesus.Those whose spiritual eyes are closed cannot see Jesus.So they preach with human knowledge and lead the church members to hell.Human wisdom and lusts must be cut off.Everyone must be grafted into Jesus.Only those who do this will go to heaven.
.
지금은 말세중에 말세에 해당합니다.주님이 어느날 갑자기 오실 수 있습니다.
그러나 그날을 정확히 아는 자는 없습니다, 오직 주님만 그것을 아십니다.오늘 주님이 오실지 , 혹은 5년 후에, 혹은 10년, 혹은 30년후에 올지 아무도 알지 못한다.초대교회때부터 세상은 이미 말세 시기에 진입했기 때문이다.세상이 말세에 진입하고, 2천년이 지나갔습니다.그러니 지금은 얼마나 마지막 날에 세상이 가까이 왔겠는가?그러나 그 정확한 날자는 아무도 모른다.주님 앞에는 하루가 천년같고, 천년이 하루 같은 시간입니다.우리에게는 천년이 매우 긴 시간같다. 그러나 주님께는 하루와 같은 것이다.이것을 깨닫지 못하는 자들이 엉뚱한 소리를 하는 것이다.
.
Ahora está en los últimos días de los últimos días.El Señor puede venir de repente un día.Pero nadie sabe el día exacto, solo el Señor lo sabe.Nadie sabe si el Señor vendrá hoy, o dentro de 5 años, o dentro de 10 o 30 años.Esto se debe a que el mundo ya ha entrado en el período de los últimos días desde la época de la iglesia primitiva.El mundo ha entrado en los últimos días, y han pasado dos mil años.Entonces, ¿qué tan cerca está el mundo en los últimos días ahora?Pero nadie sabe la fecha exacta.Ante el Señor, un día es como mil años, y mil años es como un día.Mil años nos parece mucho tiempo. Pero para el Señor es como un día.Los que no entienden esto están diciendo tonterías.
.
Now it is in the last days of the last days.The Lord may come suddenly one day.But no one knows the exact day, only the Lord knows it.No one knows whether the Lord will come today, or in 5 years, or in 10 or 30 years.This is because the world has already entered the period of the last days from the time of the early church.The world has entered the last days, and two thousand years have passed.So how close is the world in the last days now?But no one knows the exact date.Before the Lord, a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.A thousand years seems like a very long time to us. But to the Lord it is like a day.Those who do not understand this are talking nonsense.
.
(3)
목숨을 걸고 주님께 달려갑니다.이슬람교도들은 몸에 칼을 차고 있습니다.우리는 무함마드가 지옥에 있다는 것을 세상에 드러냅니다. 이슬람 단체는 우리를 내버려 두지 않을 것입니다.인터넷에 올라온 지옥의 소리는 누구나 들을 수 있다. 무함마드는 나에게 이렇게 말한다."당신은 사람들에게 내가 지옥에 있다고 말해야 합니다. 그렇게 당신이 할 수 없다면, 당지금 단신의 일은 즉각 중지되어야 합니다. 그리고 이슬람교도들은 매우 용감한 군인입니다."그러나 나는 그들의 위협에 굴복하지 않고 오직 하나님의 뜻을 행하기를 원합니다.그들은 나를 죽일 수 있습니다. 그러면 주님께서 내 영혼을 천국으로 데려가실 것입니다. 주님은 나에게 영생을 보장해 주십니다.주님의 말씀에 순종하는 것보다 더 중요한 것은 나에게 없습니다.
.
Arriesgo mi vida y corro al Señor.Los musulmanes usan espadas alrededor de sus cuerpos.Revelamos al mundo que Mahoma está en el Infierno. Los grupos islámicos no nos dejarán en paz.Cualquiera puede escuchar los sonidos del infierno publicados en Internet. Mahoma me dice:"Tienes que decirle a la gente que estoy en el infierno. Si no puedes hacer eso, tu trabajo debe detenerse de inmediato. Y los musulmanes son soldados muy valientes".Pero no quiero ceder a sus amenazas y quiero hacer sólo la voluntad de Dios.Pueden matarme. Entonces el Señor llevará mi alma al cielo. El Señor me asegura la vida eterna.No hay nada más importante para mí que obedecer la palabra del Señor.
.
I risk my life and run to the Lord.Muslims wear swords around their bodies.We reveal to the world that Muhammad is in Hell. Islamic groups will not leave us alone.Anyone can hear the sounds of hell posted on the Internet. Muhammad tells me:"You have to tell people I'm in Hell. If you can't do that, your work should be stopped immediately. And Muslims are very brave soldiers." But I do not want to give in to their threats and I want to do only God's will.They can kill me. Then the Lord will take my soul to heaven. The Lord assures me of eternal life.There is nothing more important to me than obeying the word of the Lord.
.
여러분 명심하세요. 예수 외에는 절대로 다른 구원자가 없습니다. 그래서 칼이 목숨을 위협해도 예수님을 전파해야 되는 것이다.혹시 예수님을 믿지 않는 형제 자매를 가지고 있습니까?그들에게 다양한 방법으로 전파하고, 사랑을 베풀면서, 당신은 예수님을 전해야 합니다.그럴 때 여러분의 상급이 천국에 싸여질 것입니다.다른 사람들의 구원을 위해서,우리 자신의 생명을 희생할 수 있어야 한다.여러분과 제가 이렇게 할 수 있도록 항상 기도하고 힘써야 합니다.
.
Tenga en cuenta a todos. No hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús.Entonces, incluso si la espada amenaza tu vida, debes predicar a Jesús.¿Tienes algún hermano o hermana que no crea en Jesús?Al predicarles y darles amor en una variedad de formas, tienes que compartir a Jesús.En ese momento, tu recompensa estará envuelta en el cielo.Debemos ser capaces de sacrificar nuestras propias vidas por la salvación de los demás.Siempre debemos orar y hacer todo lo posible para que usted y yo podamos hacer esto.
.
Keep in mind everyone. There is absolutely no other savior but Jesus.So, even if the sword threatens his life, he must preach Jesus. Do you have any brothers or sisters who do not believe in Jesus? By preaching to them and giving them love in a variety of ways, you have to share Jesus. At that time, your reward will be wrapped in heaven.We must be able to sacrifice our own lives for the salvation of others.We should always pray and make every effort to make it possible for you and I to do this.
.
예수님은 실제 존재하시며, 역사하고 있으며, 저와 여러분 속에 거하십니다.하나님이 주님의 종의 입술을 통해 말씀을 전하시고, 여러분의 마음을 움직이게 하십니다.모두가 전능자를 알아야만 합니다.전능자인 예수님을 알지 못하는 것은 바보가 되는 것이고, 무가치한 존재이고, 결국에 인간 쓰레기가 되는 것이다.
.
Jesús es real, está obrando,Él habita en mí y en ti.Dios habla por boca de sus siervos y conmueve vuestros corazones.Todos deben conocer al Todopoderoso.No conocer a Jesús Todopoderoso es ser un tonto, un ser sin valor y, en última instancia, basura humana.
.
Jesus is real, He is at work,He dwells in me and you.God speaks His word through the lips of His servant, and He moves your heart.Everyone must know the Almighty.To not know the Almighty Jesus is to be a fool, a worthless being, and ultimately human garbage.
.
어떤자들이 지옥에 가는 것입니까?지옥에는 인간 쓰레기가 가는 것이다.인간 쓰레기들을 소각시키기 위해서 불이 필요한 것이다. 그리고 그 불은 지옥불이다.
.
quien irá al infierno?El infierno es donde va la basura humana.Se necesita fuego para incinerar los desechos humanos. Y ese fuego es Hellfire.
.
Who will go to hell?Hell is where human garbage goes.Fire is needed to incinerate human waste. And that fire is Hellfire.
.
앞으로 아무 것에도 집착하지 말고, 오직 주님을 위해 사는 것에 집중해야 합니다.그것이 천국에 가는 길입니다. 우리는 모두 주님의 뜻을 이루며 살다가 천국에 들어가야 합니다.육신의 생각은 썩는 것을 구합니다.그러나 영의 생각은 천국을 향하게 되어 있습니다.여러분들은, 천국만 바라보고 달려가세요. 이제부터는 땅의 것을 바라보지 말고 위에 있는 것을 소망해야 합니다.저 천국을 사모하여라.천국에 가는 길은 하나님의 말씀 안에 있습니다.
.
De ahora en adelante, debemos concentrarnos en vivir para el Señor, sin apegarnos a nada.Ese es el camino al cielo. Todos debemos vivir cumpliendo la voluntad del Señor y entrar en el reino de los cielos.La mente carnal busca perecer.Pero la mente del espíritu se dirige hacia el cielo.Todos, miren al cielo y corran.De ahora en adelante, en lugar de mirar las cosas de la tierra, debemos esperar las cosas de arriba.Anhelando ese cieloEl camino al cielo está en la Palabra de Dios.
.
From now on, we should focus on living for the Lord, without clinging to anything.That is the way to heaven. We must all live fulfilling the Lord's will and enter the kingdom of heaven.The carnal mind seeks to perish.But the mind of the spirit is directed toward heaven.Everyone, just look at heaven and run.From now on, instead of looking at the things of the earth, we should hope for the things above.Longing for that heaven The way to heaven is in the Word of God.
.
목사라고 해서 모두가 천국에 간다고 생각하는가?그것은 큰 착각입니다.겸손하지 않다면 누구든지 지옥에서 불태워지는 것이다.많은 교인들이 이렇게 외칩니다, "우리 목사님이 최고다, 최고의 목사님이다."목사님은 인간이다, 목사님을 높이고 자랑하는 교회에, 예수님이 계시지 않습니다.주님의 명령은, "내 앞에서 걸림돌을 제거하라. 나 외에는 다른 신이 없느니라! "창조주 하나님만 전능한 신입니다.다른 것은 모두 피조물입니다. 구약의 여호와가 신약의 예수님입니다.예수님이 성영으로 다사 오셨습니다.예수님의 영이 성령입니다.
.
¿Crees que todos los pastores van al cielo?Eso es un gran error.Cualquiera que no sea humilde será quemado en el infierno.Muchos miembros de la iglesia exclaman: "Nuestro pastor es el mejor, el mejor pastor".Un pastor es un ser humano, en una iglesia que exalta y se jacta de un pastor, Jesús no existe.El mandato del Señor es,"Quita la piedra de tropiezo delante de mí. ¡No hay otro dios más que yo!"Sólo Dios el Creador es el Dios Todopoderoso.Todo lo demás es una criatura. El Jehová del Antiguo Testamento es el Jesús del Nuevo Testamento.Jesús vino en el Espíritu Santo.El Espíritu de Jesús es el Espíritu Santo.
.
Do you think that all pastors go to heaven?That's a big mistake.Anyone who is not humble will be burned in hell.Many church members exclaim, "Our pastor is the best, the best pastor."A pastor is a human being. In a church that exalts and boasts of a pastor, Jesus does not exist.The Lord's command is,"Remove the stumbling block before me. There is no other god but me!"Only God the Creator is omnipotent.Everything else is a creature. The Old Testament Jehovah is the New Testament Jesus.Jesus came in the Holy Spirit.The Spirit of Jesus is the Holy Spirit.
.
누가 우리를 당하겠어요? 우리의 목숨은 주님께 바쳐졌습니다.칼이 우리의 생명을 위협할지라도, 우리의 고백은 하나이다, 곧 예수님외에 다른 구원자는 없다. 이런 강한 믿음을 가질 때, 우리가 다원주의를 넉넉히 물리치고 이기는 것이다.우리는 우상숭배자와 싸워서 이겨야 한다.누가 우리를 구원하기 위해서 자기 자신의 목숨을 바쳤는가?오직 예수님이 그렇게 하셨습니다.모든 곳을 찾아보라 누가 우리의 죄를 사하기 위해서 죽었는지를 찾아보라.아무도 그렇게 하지 않았다. 오직 예수님이 우리를 살리기 위해 대신 죽으셨다 .
.
¿Quién nos vencerá?Nuestras vidas están dedicadas al Señor.Aunque la espada pueda amenazar nuestras vidas, nuestra confesión es una, no hay otro salvador sino Jesús.Cuando tenemos creencias tan fuertes, podemos vencer y triunfar sobre el pluralismo.Debemos luchar y vencer a los idólatras.¿Quién dio su propia vida para salvarnos? Solo Jesús hizo eso.Busca en todas partes Descubre quién murió por nuestros pecados.Nadie hizo eso. Solo Jesús murió para salvarnos.
.
Who will beat us? Our lives are dedicated to the Lord. Although the sword may threaten our lives, our confession is one, there is no other savior but Jesus.When we have such strong beliefs, we can overcome and triumph over pluralism.We must fight and overcome the idolaters.Who gave his own life to save us? Only Jesus did that. Search everywhere Find out who died for our sins. No one did that. Only Jesus died to save us.
.
가까운 곳 혹은 먼 곳에서부터 여러분들이 우리 교회에 왔습니다.의미없이 여러분들이 이 곳에 온 것이 아니다.주님이 여러분들을 이곳으로 인도 하신 것이고,여기서 하나님의 말씀을 듣고, 여러분이 거하는 각처에서 이 복음을 전파해야 됩니다.회개복음을 전파하라, 여러분들은 이웃의 영혼들을 살려내어야 합니다.예수님를 위해서 사는 자에게 하나님의 상급이 주이진다, 천국의 면류관이 준비되어진다.예수님를 위해서 사는 자는 주님을 위해서 죽음을 겪어야 한다.그러나 우리교회 성도들은 그 죽음을 두려워하지 않기를 주님의 이름으로 축원합니다.죽음이 다가 올 때, 죽음의 권세에 굴복한다면, 그는 아무것도 이룰 수 없고, 천국에도 갈 수 없다.
.
Has venido a nuestra iglesia de cerca o de lejos.No viniste aquí sin sentido.El Señor te ha traído aquí,Debes escuchar la palabra de Dios aquí y predicar este evangelio dondequiera que vivas.Predica el evangelio del arrepentimiento, debes salvar las almas de tus vecinos.La recompensa de Dios se da a los que viven para Jesús, y se prepara la corona del cielo.Los que viven para Jesús deben sufrir la muerte por el Señor.Sin embargo, oro en el nombre del Señor para que los miembros de nuestra iglesia no teman a la muerte.Cuando la muerte se acerca, si cede al poder de la muerte, no puede lograr nada y no puede ir al cielo.
.
You have come to our church from near or far.You didn't come here without meaning.The Lord has brought you here,You must listen to God's word here and preach this gospel wherever you live.Preach the gospel of repentance, you must save the souls of your neighbors.God's reward is given to those who live for Jesus, and the crown of heaven is prepared.Those who live for Jesus must suffer death for the Lord.However, I pray in the name of the Lord that the members of our church do not fear that death.When death approaches, if he yields to the power of death, he cannot accomplish anything and cannot go to heaven.
.
죽음은 그렇게 힘든 것이 아니다.죽는 순간에 새로운 세계, 새로운 시대가 우리에게 열리는 것이다.주님이 이것을 믿는 자들에게 약속하신 것입니다.그러나 주님을 믿지 않고 죽는자들에게는 지옥으로 가는 것이 보장되어 있다.주님을 믿고, 회개하고 순종하며 살았던 자들은 영원히 아름다운 세상에 들어간다.천국에는 영원히 죽음이 없다, 오직 기쁨과 평안이 가득합니다. 그런 곳이 우리에게 보장되어 있습니다.하나님 백성들이 구원자 예수님을 깨닫는데 집중하지 않고, 왜 다른 것에만 관심을 집중하는 것인가?힘써서 여호와를 알라. 이는 예수님을 알기 위해 힘써야 된다는 뜻이다.주님이 여러분들에게 영적인그물망을 주셨습니다.영적인 그물은 하나님의 말씀이고, 회개의 복음이다.
.
La muerte no es tan difícil.En el momento de la muerte se nos abre un mundo nuevo, una era nueva.Esto es lo que el Señor ha prometido a los que creen.Pero aquellos que mueren sin creer en el Señor tienen la garantía de ir al infierno.Los que creyeron en el Señor, se arrepintieron y obedecieron al Señor, entrarán en el hermoso mundo para siempre.No hay muerte en el cielo para siempre, solo gozo y paz. Tal lugar está garantizado para nosotros.¿Por qué el pueblo de Dios se enfoca en otras cosas en lugar de realizar al Salvador Jesús?Haz tu mejor esfuerzo para conocer al Señor. Esto significa que debemos esforzarnos por conocer a Jesús.El Señor te ha dado una red espiritual.La red espiritual es la palabra de Dios y el evangelio del arrepentimiento.
.
Death is not that hard.At the moment of death, a new world, a new era, opens to us.This is what the Lord has promised to those who believe.But those who die without believing in the Lord are guaranteed to go to hell.Those who believed in the Lord, repented and obeyed the Lord will enter the beautiful world forever.There is no death in heaven forever, only joy and peace. Such a place is guaranteed to us.Why do the people of God focus on other things rather than on realizing the Savior Jesus?Do your best to know the LORD. This means that we must strive to get to know Jesus.The Lord has given you a spiritual net.The spiritual net is the word of God and the gospel of repentance.
.
(4)
복음 전할 때 쓸데없는 것에 대해서 그들과 논쟁하지 말라. 그렇게 되도록 유도하는 것이 사탄의 전술과 전략이다.단지 영적인그물, 복음을 들고나가서, 사람들에게 부르짖으라."주예수를 믿으라, 죄를 회개하라, 그래서 모두가 천국에 갑시다!"세례 요한이 이렇게 복음을 외쳤다, 그래서 순교하고 천국에 갔던 것이다. 세례 요한은 죽으을 두려워하지 않고, 예수님을 전파하였다는 것을 우리 모두가 기억하기를 나는 원합니다.
.
Cuando prediques el evangelio, no discutas con ellos sobre cosas inútiles. Son las tácticas y estrategias de Satanás para inducir que eso suceda.Solo sal con tu red espiritual, el evangelio, y clama a la gente."¡Cree en el Señor Jesús, arrepiéntete de tus pecados, así que vamos todos al cielo!"Juan el Bautista predicó el evangelio de esta manera, por lo que fue martirizado y se fue al cielo.Quiero que todos recordemos que Juan el Bautista no tuvo miedo de morir y predicó a Jesús.
.
When preaching the gospel, do not argue with them about useless things. It is Satan's tactics and strategies to induce this to happen.Just go out with your spiritual net, the gospel, and cry out to people."Believe in the Lord Jesus, repent of your sins, so let's all go to heaven!"John the Baptist preached the gospel like this, so he was martyred and went to heaven.I want all of us to remember that John the Baptist preached Jesus without fear of dying.
.
세상과 음부의 권세가 믿음의 사람을 이기지 못한다.세상과 음부의 권세는 매우 강력하고, 사람의 힘으로는 이것을 이기지 못한다.목숨의 위협이 올 때, 불신자들은 모든 것을 포기하고 살려고만 한다.그러나 진정한 믿음을 가진자는 그의 생명이 칼의 위협을 받을 때도, 혹은 그의 몸이 불속에 던져질 때라도, 그들은 이런것들을 두려워하지 않는다.다니엘과 세명의 친구들은 우상을 섬기는 것보다 불속에 던져지는 것을 선택했다.한 번 생각해 보세요. 어떻게 사람이 스스로 용광로에 들어갈 수 있습니까?그들은 주님을 위해서 그들의 목숨을 내려놓아기 때문에 그것이 가능하였다.그렇게 했을 때 주님이 그들을 사망에서 건지셨습니다. 이 사실을 믿어야 합니다.그리고 그들은 말했다, 주님이 우리의 육체를 구원하지 않으실지라도 우리는 우상을 숭배할 수 없다! 이것이 믿음의 결단이다. 주님을 위해 결단하는 자를 주님이 그의 일군으로 사용하십니다. 우리도 결단합시다.
.
El mundo y los poderes del Hades no pueden vencer a la persona de fe.Los poderes del mundo y del Hades son muy poderosos, y la fuerza humana no puede vencerlos.Cuando la vida se ve amenazada, los incrédulos abandonan todo y tratan de vivir.Pero el verdadero creyente no teme estas cosas, cuando su vida es amenazada por la espada, o cuando su cuerpo es arrojado al fuego.Daniel y sus tres amigos prefirieron ser arrojados al fuego antes que servir a los ídolos.Piénsalo. ¿Cómo puede una persona entrar sola en el horno?
Fue posible porque dieron su vida por el Señor.Cuando lo hicieron, el Señor los libró de la muerte. Debes creer esto.Y dijeron: ¡Aunque el Señor no salve nuestros cuerpos, no podemos adorar ídolos! Esta es la decisión de la fe.El Señor usa a aquellos que toman decisiones por el Señor como sus siervos. Decidamos también.
.
The world and the powers of Hades cannot overcome the person of faith.The powers of the world and Hades are very powerful, and human strength cannot overcome them.When life is threatened, unbelievers give up everything and try to live.But the true believer is not afraid of these things, when his life is threatened by the sword, or when his body is thrown into the fire.Daniel and his three friends chose to be thrown into the fire rather than to serve idols.Think about it. How can a person enter the furnace on his own?It was possible because they lay down their lives for the Lord.When they did, the Lord delivered them from death. You must believe this.And they said, even if the Lord does not save our bodies, we cannot worship idols! This is the decision of faith.The Lord uses those who make decisions for the Lord as his servants. Let's decide too.
.
어떻한 은사와 능력을 통해서 우리의 영혼이 구원받는 것이 아니다. 여러분의 재산과 높은 명예가 당신의 생명을 구원하는 것이 아니다.영혼의 구원을 받기 위해서, 세상에 속한 것들은 도움 줄 수 없고, 전혀 쓸모가 없다.구원받는데 필수 요소는 이것이다, 주님 앞에 무릎을 꿇고, 기도하고, 회개하고, 주님의 말씀에 순종하는 것이다.주님의 음성을 들을 수 있는 자가 되어야 한다.주님의 음성은 성경에 기록된 말씀이다.주님의 말씀을 읽일 때, 주님의 말씀이 여러분의 심령을 파고들어가야 한다. 우리의 완악하고 교만한 마음이 깨어지면서 부드럽게 되어야 하는 것이다.
.
Nuestras almas no se salvan a través de ningún don o poder. No es su riqueza y alto honor lo que salvará su vida.Para la salvación de las almas, las cosas del mundo no pueden ayudar y no sirven de nada.Lo esencial para ser salvo es esto: arrodíllate ante el Señor, ora, arrepiéntete y obedece Su Palabra.Debemos convertirnos en aquellos que reciben la voz del Señor.La voz del Señor es la palabra registrada en la Biblia.Mientras lees la Palabra del Señor, la Palabra del Señor debe penetrar tu corazón.Nuestros corazones endurecidos y orgullosos deben ser quebrantados y ablandados.
.
Our souls are not saved through any gift or power. It is not your wealth and high honor that will save your life.For the salvation of souls, the things of the world cannot help and are of no use.Essential to being saved is this: get on your knees before the Lord, pray, repent, and obey His Word.We must become those who receive the voice of the Lord.The voice of the Lord is the word recorded in the Bible.As you read the Word of the Lord, the Word of the Lord should penetrate your heart.Our hardened and proud hearts must be broken and softened.
.
"아, 이제 제가 깨달을 수 있습니다. 예수님 외에 다른 구원자가 없다는 것을!
나의 부모도, 스승도 , 어떤 유명한 사람이라도 나를 구원하지 못한다, 오직 예수님이 나를 구원하십니다!" 이 사실을 깨닫고 진정으로 고백하는 자가 영원한 성공자가 되는 것이다.이 말씀이 당신의 마음에 믿어집니까?아무나 성공자가 되는 것이 아니다.교회만 다니고, 실패자로 끝나는 자들이 많습니다.지옥으로 가는 자는 실패자이고, 천국에 들어가는 자들만 영원한 성공자입니다.자기 자신을 자랑하지 말라.진실로 자기 자신을 낮추는 삶을 살아야 합니다.자기 자신을 낮추지 않는 자는 결국 사탄의 공격을 받고 어느날 쓰러지고 마는 것이다.사탄은 교만한 자를 집중 공격합니다.
.
“¡Ah, ahora puedo darme cuenta de que no hay otro salvador sino Jesús!Ni mis padres, ni mis maestros, ni ninguna persona famosa puede salvarme, ¡solo Jesús me salva!”Quienes se den cuenta de este hecho y lo confiesen sinceramente se convertirán en personas eternamente exitosas.¿Crees estas palabras en tu corazón?No todo el mundo se convierte en un éxito.Hay muchas personas que solo asisten a la iglesia y terminan fracasando.Aquellos que van al infierno son fracasados, y solo aquellos que entran al cielo son eternamente exitosos.No presumas de ti mismo.Debes vivir una vida que verdaderamente te humille.Aquellos que no se humillan eventualmente serán atacados por Satanás y caerán algún día.Satanás enfoca sus ataques en los orgullosos.
.
“Ah, now I can realize that there is no other savior but Jesus!Neither my parents, nor my teachers, nor any famous person can save me, only Jesus saves me!"Those who realize this fact and truly confess it will become eternally successful people.Do you believe these words in your heart?Not everyone becomes a success.There are many people who only attend church and end up as failures.Those who go to Hell are failures, and only those who enter Heaven are eternally successful.Don't brag about yourself.You must live a life that truly humbles yourself.Those who do not humble themselves will eventually be attacked by Satan and fall one day.Satan focuses his attacks on the proud.
.
여러분들의 목에 칼이 다가올지라도 예수만 전파하세요.베드로도 우리처럼 초기에 약한 믿음을 가진 적이 있었습니다.그는 주님 앞에서 이렇게 고백했다, 내가 죽을지라도 주님을 떠나지 않겠습니다.그러나 죽음의 위협이 다가왔을 때, 그는 주님을 버리고 멀리 도망쳤습니다.그러나 그는 곧 그의 잘못을 깨닫고, 회개하고, 다시 주님께 돌아왔습니다.지금 ,어려움이 다가 올 때, 주님을 떠나서, 주님께 돌아오지 않는 자들이 많이 있습니다.그들은 누구일까요? 성령의 인도를 받지 않고, 오직 지식적으로만 설교하는 목사님들이다.그러나 성령 충만한 목사님들은 주님의 말씀에 순종하기 위해서 기꺼이 죽습니다.
.
Incluso si una espada llega a tu garganta, solo predica a Jesús.Pedro, como nosotros, tenía una fe débil en los primeros días.Él confesó esto ante el Señor, aunque muera, no dejaré al Señor.Pero cuando se acercó la amenaza de muerte, abandonó al Señor y huyó.Pero pronto se dio cuenta de su error, se arrepintió y volvió al Señor.Ahora, cuando vienen las dificultades, hay muchos que dejan al Señor y no vuelven a Él.¿Quiénes son? Son pastores que predican sólo intelectualmente, sin la guía del Espíritu Santo.Pero los pastores llenos del Espíritu están dispuestos a morir para obedecer la Palabra del Señor.
.
Even if a sword comes to your throat, only preach Jesus.Peter, like us, had a weak faith in the early days.He confessed this before the Lord, even if I die, I will not leave the Lord.But when the threat of death approached, he forsook the Lord and ran away.But he soon realized his mistake, repented, and returned to the Lord.Now, when difficulties come, there are many who leave the Lord and do not return to Him.Who are they? They are pastors who preach only intellectually, without the guidance of the Holy Spirit.But Spirit-filled pastors are willing to die to obey the Lord's Word.
.
예수님이 잡히실 때, 모든 제자들은 멀리 도망갔었다, 그러나 주님이 부활하시고 승천하신 후에, 그들은 마가의 다락방에서 전적으로 온마음을 다 바쳐서 기도했습니다.그 때 그들은 모든 세상 것들을 물리치고 , 오직 성령받기 위해서 기도만 드렸다.그들이 열심히 기도했을 때, 하늘에서 불의 혀처럼 갈라지면서, 각 사람에게 성령이 임했습니다.그때 방언과 예언과 각 나라의 방언이 그들에게 넘치도록 부어졌습니다.
.
Cuando arrestaron a Jesús, todos los discípulos habían huido lejos, pero después de que el Señor resucitó y ascendió al cielo, oraron con todo su corazón en el aposento alto de Marcos.En ese momento, derrotaron todas las cosas mundanas y oraron solo para recibir el Espíritu Santo.Mientras oraban fervientemente, el Espíritu Santo cayó sobre cada uno de ellos como lenguas de fuego que se partían del cielo.Entonces se derramaron sobre ellos lenguas y profecías y las lenguas de todas las naciones en abundancia.
.
When Jesus was arrested, all the disciples had fled far away, but after the Lord was resurrected and ascended into heaven, they prayed with all their heart in Mark's upper room.At that time, they defeated all worldly things and prayed only to receive the Holy Spirit.As they prayed earnestly, the Holy Spirit fell on each of them as tongues of fire split from heaven.Then tongues and prophecies and the tongues of every nation were poured out upon them in abundance.
.
그 때 예수님의 제자들이 마가 다랑방에 모여서 성경 공부한 것이 아니고, 전심으로 기도했었다.많은 교회들이 날마다 교회에 모여서 성경공부만 하고, 죄를 회개하지 않습니다.그 결과가 무엇입니까?이 나라가 왜 이렇게 타락합니까?모든 성도들이 성경 지식만 가지고, 주님께 순종하지 않으면서 다른 사람을 가르치려고만 합니다.모든 백성이 대통령이 된다면, 일할 자는 누구입니까?
많은 교인들이 성경 지식만 배우면서, 죄를 회개하지도 않고, 말씀에 순종하지도 않는다.이들은 너무나 큰 착각을 한다.실천하지 않는 성경 지식은 도리어 그를 망치게 만든다.하나님의 말씀은 배운 자는 이제부터 그것을 실행해야 한다.만약 음식을 먹은 후에 배설하지 못한다면 그는 병들어 죽을 수밖에 없다.이것처럼 성경 말씀만 배우고 , 생활 속에서 주님의 말씀을 실천하지 않는 자는 살 수 없게 된다.
.
En ese momento, los discípulos de Jesús no se reunían en la habitación de Marcos para estudiar la Biblia, sino para orar de todo corazón.Muchas iglesias se reúnen en la iglesia todos los días para estudiar la Biblia y no arrepentirse de sus pecados.Cual es el resultado?¿Por qué este país está tan corrompido?Todos los santos solo tienen conocimiento de la Biblia y tratan de enseñar a otros sin obedecer al Señor.Si todo el pueblo fuera presidente, ¿quién trabajaría?Muchos miembros de la iglesia no se arrepienten de sus pecados ni obedecen la Palabra mientras solo aprenden la Biblia.Cometen un gran error.El conocimiento de la Biblia que no pone en práctica lo arruina.Los que han aprendido la Palabra de Dios deben practicarla de ahora en adelante.Si no puede defecar después de comer, se enfermará y morirá.Aquellos que aprenden solo las palabras de la Biblia y no practican las palabras del Señor en sus vidas no podrán vivir.
.
At that time, Jesus' disciples did not gather in Mark's room to study the Bible, but to pray with all their hearts.Many churches gather at church every day to study the Bible and not repent of their sins.What is the result?Why is this country so corrupted?All the saints have only knowledge of the Bible and try to teach others without obeying the Lord.If all the people were to be president, who would work?Many members of the church do not repent of their sins or obey the Word while only learning the Bible.They make a huge mistake.Biblical knowledge that he does not put into practice makes him ruin.Those who have learned the Word of God must practice it from now on.If he cannot defecate after eating, he will get sick and die.Like this, those who learn only the Bible and do not put the Lord's words into practice in their lives will not be able to live.
.
(5)
하나님의 말씀을 듣고 믿을 때, 하나님의 말씀이 당신의 입에서 나오게 됩니다.예수 외에는 다른 구원자가 없다, 예수님만이 인간을 구원할 수 있습니다.
세계민족을 위해서 예수님이 죽으셨습니다. 성경의 핵심적인 의미는 이 말씀입니다.석가모니 모하멧 공자 모두가 지옥에 있다!우상숭배의 죄에 대해 설명하자면,가령 당신이 당신의 친구들과 함께 공모하고, 살인했을 경우에, 경찰서에 가서, 당신이 이렇게 변명한다면 당신이 죄인이 안 되는 것인가? "저는 그에게 손대지 않았고, 다른 친구가 그를 칼로 찔렀습니다." 살인 현장에 있었던 모든 친구들이 공범으로 처벌을 받게 된다. 이와 마찬가지로 우상숭배했던 음식을 먹으면서 , 나는 우상에게 절하지 않았습니다. 이렇게 말하면, 당신이 우상숭배자가 되지 않습니까? 착각하지 말라.우상의 음식을 먹는 자도 우상숭배자로 인정되고, 저주를 받는다.세상의 법보다 하나님의 법은 더욱 엄격합니다.
.
Cuando escuchas y crees la Palabra de Dios, la Palabra de Dios sale de tu boca.No hay otro salvador sino Jesús, sólo Jesús puede salvar a la humanidad.Jesús murió por la gente del mundo. El significado central de la Biblia es esta palabra.Shakyamuni Mohammed Confucio están todos en el Infierno!Para explicar el pecado de la idolatría,Por ejemplo, si conspiras con tus amigos y cometes un asesinato, vas a la estación de policía y pones tus excusas, ¿no serías un criminal? "Yo no lo toqué, y otro amigo lo apuñaló con un cuchillo".Todos los amigos en la escena del asesinato son castigados como cómplices. Asimismo, mientras comía alimentos idólatras, no me incliné ante los ídolos. Al decir esto, ¿no te vuelves idólatra?No se equivoque.Aquellos que comen la comida de los ídolos también son considerados idólatras y están malditos.Las leyes de Dios son más estrictas que las leyes del mundo.
.
When you hear and believe the Word of God, the Word of God comes out of your mouth.There is no other savior but Jesus, only Jesus can save mankind.Jesus died for the people of the world. The central meaning of the Bible is this word. Shakyamuni Mohammed Confucius are all in Hell!To explain the sin of idolatry,For example, if you conspire with your friends and commit murder, go to the police station and make your excuses, wouldn't you be a criminal? "I didn't touch him, and another friend stabbed him with a knife."All the friends at the scene of the murder are punished as accomplices. Likewise, while eating idolatrous food, I did not bow down to idols. By saying this, do you not become an idolater?Don't be mistaken.Those who eat the food of idols are also considered idolaters and are cursed.God's laws are stricter than the laws of the world.
.
예수외에는 절대로 다른 구원자가 없다.예수님이 전능자 하나님입니다, 오직 예수님만 믿으셔야 합니다.나를 위해 죽으셨던 예수님을 위해서 우리의 생명을 내놓아야 합니다.인간을 위해서 당신의 목숨을 내놓지 말라, 나의 죄를 용서하기 위해, 예수님이 피를 흘리셨습니다. 그래서 우리의 목숨을 예수님을 위해 사용해야 합니다.나의 생명은 전능자 하나님의 것입니다.이것을 결코 잊지 않아야 됩니다.
.
No hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús.Jesús es el Dios Todopoderoso, debes creer solo en Jesús.Debemos dar nuestras vidas por Jesús, quien murió por nosotros.No des tu vida por el hombre, Para perdonar mis pecados, Jesús derramó Su sangre. Así que debemos usar nuestras vidas para Jesús.Mi vida pertenece a Dios Todopoderoso.Nunca debes olvidar esto.
.
There is absolutely no other savior but Jesus.Jesus is the Almighty God, you must believe only in Jesus.We must lay down our lives for Jesus, who died for us.Do not lay down your life for man, To forgive my sins, Jesus shed His blood. So we must use our lives for Jesus.My life belongs to Almighty God.You must never forget this.
.
예수님은 생명의 빛입니다.생명의 빛이 임하는 순간에 사망과 저주의 어둠은 떠나갑니다.어둠속에 있는 자들은 죄 가운데 있는 것입니다.빛의 하나님의 말씀이 다가올 때 인간의 모든 죄들이 밝히 드러납니다. 이 때 죄를 회개하는 자는 모두 하나님의 자녀로 됩니다.생명의 빛이 하나님의 말씀이고 성경이다.성경을 읽을 때, 자기 자신이 죄인 것을 깨닫는다, 간음 죄, 우상숭배의 죄, 술취한 죄, 남을 미워하고, 질투하고, 모든 죄들이 밝히 드러난다.당신의 모든 어둠이 드러난다.이때 이렇게 회개하라. "주님, 나는 죄인입니다. 나의 죄를 용서해 주세요."회개하는 자는 모두 어둠에서 해방되고, 생명의 빛 속에 살고, 천국에 간다, 영원한 성공자로 바뀌는 것입니다.
.
Jesús es la luz de la vida.En el momento en que llega la luz de la vida, desaparecen las tinieblas de la muerte y la maldición.Los que están en tinieblas están en pecado.Cuando se acerca la palabra de Dios de luz, se revelan todos los pecados humanos. En este momento, todos los que se arrepienten de sus pecados se convierten en hijos de Dios.La luz de la vida es la Palabra de Dios y la Biblia.Cuando lees la Biblia, te das cuenta de que eres un pecador, el pecado del adulterio, el pecado de la idolatría, el pecado de la embriaguez, el odio a los demás, los celos y todos los pecados están expuestos.Toda tu oscuridad se revela.Arrepiéntase en este momento. "Señor, soy un pecador. Perdóname mis pecados".Todos los que se arrepientan serán liberados de las tinieblas, vivirán en la luz de la vida, irán al cielo y se convertirán en personas eternamente exitosas.
.
Jesus is the light of life.At the moment when the light of life comes, the darkness of death and curse disappears.Those who are in darkness are in sin.When the word of God of light approaches, all human sins are revealed. At this time, all who repent of their sins become children of God.The light of life is the Word of God and the Bible.When you read the Bible, you realize that you are a sinner, the sin of adultery, the sin of idolatry, the sin of drunkenness, the hatred of others, the jealousy, and all the sins are exposed.All your darkness is revealed.Repent at this time. "Lord, I am a sinner. Forgive me my sins."All who repent will be set free from darkness, live in the light of life, go to heaven, and become eternally successful people.
.
우리 모두는 빛의 자녀가 되어야만 합니다.어둠의 자녀는 죄를 사랑하고, 사람을 높이게 될 것이고, 빛의 자녀는 전능자 하나님인 예수님를 높이고, 예수님의 말씀에 순종하게 된다.예수님 외에 다른 구원자가 있다고 말하는 것은 거짓이고, 사탄의 교훈이다.지금 다원주의 목사님들은 다른 종교에도 구원의 길이 있다고 생각한다.다원주의 목사님들은 다른 종교와 교류하고 서로 협력합니다, 천주교 불교 유교 천도교.이들의 주장은 모든 종교가 화합하고, 타협할 때 세계의 전쟁이 없어진다고 하는 것이다.착각하지 말라.이들은 결국 귀신들의 종들이다.
.
Todos debemos convertirnos en hijos de la luz.Los hijos de las tinieblas amarán el pecado, y exaltarán al hombre y a la creación, Hijos de la luz exaltad a Jesús, el Dios Todopoderoso, y obedeced las palabras de Jesús.Decir que hay otro salvador además de Jesús es falso, y la enseñanza de Satanás.Ahora, los pastores pluralistas creen que otras religiones también tienen un camino de salvación.Los pastores pluralistas interactúan y cooperan con otras religiones, catolicismo, budismo, confucianismo, chondoísmo.Su argumento es que cuando todas las religiones estén armonizadas y comprometidas, no habrá guerra en el mundo.No se equivoque.Después de todo, son sirvientes de los demonios.
.
We must all become children of the light.The children of darkness will love sin, and will exalt man and creation, Children of light exalt Jesus, the Almighty God, and obey the words of Jesus.To say that there is another savior besides Jesus is false, and Satan's teaching.Now, pluralist pastors believe that other religions also have a way of salvation.Pluralist pastors interact with and cooperate with other religions, Catholicism, Buddhism, Confucianism, Chondoism.Their argument is that when all religions are harmonized and compromised, there will be no wars in the world.Don't be mistaken.They are, after all, servants of demons.
.
절대로 종교다원주의자 되지 말라.다원주의자들은 모두가 지옥에 간다.그들과 싸워야할 의무가 우리에게 주어졌습니다.우리의 숫자가 적다고 걱정하지 말라.
주님이 우리와 함께 하십니다.그들이 엄청나게 많을지라도 ,우리는 하나님의 능력으로 그들을 물리치는 것이다.성령의 충만함을 받을 때, 우리의 한 명이 백만명의 타락한 자들을 물리치는 것이다.
.
Nunca seas un pluralista religioso.Los pluralistas se van todos al infierno.Es nuestro deber combatirlos.No se preocupe si nuestros números son pequeños.El Señor está con nosotros.No importa cuántos sean, los venceremos por el poder de Dios.Cuando estamos llenos del Espíritu Santo, uno de nosotros vence a un millón de caídos.
.
Never be a religious pluralist.Pluralists all go to hell.It is our duty to fight them.Don't worry if our numbers are small.The Lord is with us.
No matter how many they are, we will defeat them by the power of God.When we are filled with the Holy Spirit, one of us defeats a million fallen ones.
.
엘리야 시대에 신학교에 오십명의 신학생들이 있었다.신학교에 다녔다고 해서 모두가 주님의 종이 되는 것이 아니다.우리는 착각하지 않아야 한다.그 때 50명의 신학생들은 그들의 영안이 열렸고, 예언도 했었다.그러나 끝까지 하나님을 따라갔던 자는 오직 엘리사 하나였다.나는 하나님의 능력이 저와 함께 하신다는 것을 압니다. 그래서 저는 끝까지 주님을 따라가기를 원합니다.엘리사는 부자 농부였다.그러나 그는 주님을 따르기 위해서 모든 재산을 버렸다.베드로 야고보 요한도 세상의 모든 것들을 포기하고 , 오직 주님을 따라갔다.
.
En los días de Elías, había cincuenta seminaristas en el seminario.No todos los que asistieron a seminario se convirtieron en siervos del Señor.No debemos equivocarnos.En ese momento, 50 seminaristas tenían sus ojos espirituales abiertos y profecías.Sin embargo, solo hubo una persona que siguió a Dios hasta el final, Eliseo.Sé que el poder de Dios está conmigo. Así que quiero seguir al Señor hasta el final.Eliseo era un granjero rico.Pero renunció a todas sus posesiones para seguir al Señor.Peter James y John también dejaron todo en el mundo y siguieron solo al Señor.
.
In Elijah's day, there were fifty seminarians in the seminary.Not everyone who attended seminary became the Lord's servants.We must not be mistaken.At that time, 50 seminarians had their spiritual eyes opened and prophecies.However, there was only one person who followed God to the end, Elisha.I know the power of God is with me. So I want to follow the Lord to the end.Elisha was a rich farmer.But he gave up all his possessions to follow the Lord.Peter James and John also gave up everything in the world and followed only the Lord.
.
많은 교인들이 왜 하나님을 높이지 못하고, 예수님을 자랑하지 못하고, 높이지 못하는가?왜 하나님의 백성이 인간과 피조물을 하나님보다 더 높이고 , 자랑하는가?너무나 어리석은 자들이다.이런 자들은 세상 것들을 버리지 못해서 그렇게 한다.인간의 지식이나 정을 당신의 스승으로 여기지 말라.하나님의 말씀에 어긋나는 것들을 모두 버려라.당신 자신이 예수님의 제자되었다는 것을 믿고, 항상 당신의 입으로 시인하라, 주님의 이름으로 축복합니다.예수님의 진정한 제자가 되었을 때, 우리를 통해서 예수님의 능력이 나타나는 것이다.주님의 뜻을 따르면서, 온전히 회개할 때, 불같은 성령의 능력이 우리에게 임하는 것이다.
.
¿Por qué muchos miembros de la iglesia no exaltan a Dios, se jactan en Jesús y no lo exaltan?¿Por qué el pueblo de Dios exalta al hombre y la creación por encima de Dios y se jacta?son tan estúpidosEstas personas hacen esto porque no pueden desechar las cosas del mundo.No consideres el conocimiento o el afecto humano como tu maestro.Desechen todas las cosas que son contrarias a la Palabra de Dios.Cree que eres discípulo de Jesús, y siempre confiesa con tu boca, bendito seas en el nombre del Señor.Cuando nos convertimos en verdaderos discípulos de Jesús, el poder de Jesús se revela a través de nosotros.Cuando seguimos la voluntad del Señor y nos arrepentimos por completo, el poder ardiente del Espíritu Santo viene sobre nosotros.
.
Why do many church members fail to exalt God, boast in Jesus, and do not exalt Him?Why do God's people exalt man and creation above God and boast?They are so stupid Such people do this because they cannot throw away the things of the world.Do not regard human knowledge or affection as your teacher.Throw away all things that are contrary to the Word of God.Believe that you are a disciple of Jesus, and always confess with your mouth, bless you in the name of the Lord.When we become true disciples of Jesus, the power of Jesus is revealed through us.When we follow the will of the Lord and fully repent, the fiery power of the Holy Spirit comes upon us.
.
왜 많은 하나님의 자녀들이 성경에 맞지 않는 터무니 없는 주장을 따라가는가?창조주가 예수님이고, 우리의 스승이고, 우리의 대장입니다.우리의 대장이신 예수님의 말씀만을 믿어야 합니다.왜 저들은 거짓된 아비인 사탄의 말을 듣습니까? 거짓 선지자, 거짓의 아비, 거짓 목사님들은 하나님의 말씀을 거짓되게 가르친다.이들은 항상 세상에 속한 것들을 가르친다, 돈 많이 버는 법, 건강해지는 법, 자녀들이 잘 되게 하는 법, 등등. 그러나 세상의 축복도 하나님의 손에 달려있는 것이다.하나님의 말씀을 따르지 않는 자들이 거짓된 목사님들이고 ,가짜 믿음을 가졌고, 돈 벌기 위해서 목회하는 자들인 것이다.돈을 벌고 싶은 목사님들은 목회를 하지 말라, 차라리 세상에 나가서 세상의 일을 하여라.왜 목사님들이 귀한 양떼들의 재산과 피를 짜먹고, 그들을 지옥으로 보내고 있는 것인가?
.
¿Por qué tantos hijos de Dios siguen afirmaciones absurdas que no se ajustan a la Biblia?El Creador es Jesús, nuestro Maestro y nuestro Capitán.Debemos creer solo las palabras de nuestro Capitán, Jesús.¿Por qué escuchan a su falso padre, Satanás?Los falsos profetas, los falsos padres y los falsos pastores enseñan falsamente la Palabra de Dios.Siempre enseñan cosas del mundo,Cómo ganar mucho dinero, cómo estar saludable, cómo hacer prosperar a tus hijos, etc. Pero las bendiciones del mundo también están en manos de Dios.Los que no siguen la Palabra de Dios son falsos pastores, tienen falsa fe y son pastores para ganar dinero.Los pastores que quieren ganar dinero no deben ministrar.Más bien salid al mundo y haced la obra del mundo.¿Por qué los pastores están consumiendo la riqueza y la sangre de las preciosas ovejas y enviándolas al infierno?
.
Why do so many of God's children follow absurd claims that do not fit the Bible?The Creator is Jesus, our Teacher, and our Captain.We must believe only the words of our Captain, Jesus.Why do they listen to their false father, Satan?False prophets, false fathers, and false pastors teach the Word of God falsely.They always teach things of the world,How to make a lot of money, how to be healthy, how to make your children prosper, etc. But the blessings of the world are also in God's hands.Those who do not follow the Word of God are false pastors, have false faith, and are pastors to make money.Pastors who want to make money should not minister.Rather go out into the world and do the work of the world.Why are the pastors consuming the wealth and blood of the precious flocks and sending them to hell?
‘
(6)
하나님을 위해 산다고 생각합니까?진정으로 주님을 위해 사는 자는 자신의 목숨을 주님을 위해 내려놓는다. 그는 어떤 부끄러움과 고난도 개의치 않고, 묵묵히 주님의 말씀에 순종하는 것이다.주님을 사랑하는 자는 주님을 위해서라면 기꺼이 죽어도 좋은 것이다.나의 생명은 주님이 책임져 주시는 것입니다.그런데 여러분들은 누구한테 당신의 생명을 맡기고 있습니까? 우리의 생명은 오직 예수한테 맡겨져야 합니다.
.
¿Crees que vives para Dios?Aquellos que verdaderamente viven para el Señor dan sus vidas por el Señor. A él no le importa ninguna vergüenza o dificultad, y obedece en silencio la palabra del Señor.
Los que aman al Señor pueden estar dispuestos a morir por el Señor.Mi vida es responsabilidad del Señor.Pero, ¿a quién le estás confiando tu vida?Nuestras vidas deben ser confiadas solo a Jesús.
.
Do you think you live for God?Those who truly live for the Lord lay down their lives for the Lord. He does not care about any shame or hardship, and silently obeys the word of the Lord.He who loves the Lord is willing to die if it is for the Lord.My life is the Lord's responsibility.But who are you entrusting your life to?Our lives must be entrusted to Jesus alone.
.
죄의 0.1%만 남아있어도, 천국의 문은 우리에게 닫혀집니다.그러나 예수님의 피를 믿고, 우리가 주님 앞에서, 우리의 죄를 회개할 때 죄들은 용서되어지고, 천국의 문이 우리 앞에 활짝 열리게 되는 것이다.죽는 순간에 천사들이 우리를 데리고 천국으로 올라갑니다. 이 진리를 모두가 깨닫기를 주님의이름으로 축원합니다.누구가 주님를 위해 죽을 것입니까?여기 있는 저와 여러분들이 주님을 위해 죽기를 원합니다.
.
Incluso si solo queda el 0,1% de nuestros pecados, las puertas del cielo están cerradas para nosotros.Pero cuando creemos en la sangre de Jesús y nos arrepentimos de nuestros pecados ante el Señor, nuestros pecados son perdonados y las puertas del cielo se abren de par en par ante nosotros.En el momento de la muerte, los ángeles nos llevan al cielo. Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.¿Quién morirá por el Señor?Quiero que tú y yo estemos aquí para morir por el Señor.
.
Even if only 0.1% of our sins remain, the gates of heaven are closed to us.But when we believe in the blood of Jesus and repent of our sins before the Lord, our sins are forgiven and the gates of heaven are opened wide before us.At the moment of death, angels take us to heaven. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.Who will die for the Lord?I want you and me here to die for the Lord.
.
하나님을 사랑하는 자는 이 땅을 지배하게 될 것입니다.예수님이 거하지 않는 교회의 건물은 하나님의 성전으로 인정 될 수 없다.그래서 교회는 기도하는 곳이 되어야 합니다.주님께 기도하는 교회가 진정한 성전입니다.기도하는 교회와 성도들이 하나님 아버지를 믿고 찾는 것이다.주님을 간절히 찾을 때, 회개의 기도가 터지는 것이다.
.
Los que aman a Dios gobernarán esta tierra.Un edificio de iglesia donde Jesús no mora no puede ser reconocido como un templo de Dios.Entonces, la iglesia debe ser un lugar de oración.La iglesia que ora al Señor es el verdadero templo.La iglesia que ora y los santos creen y buscan a Dios Padre.Cuando buscamos fervientemente al Señor, nuestras oraciones de arrepentimiento estallarán.
.
Those who love God will rule this earth.A church building where Jesus does not dwell cannot be recognized as a temple of God.So, the church should be a place of prayer.The church that prays to the Lord is the true temple.The praying church and the saints believe in and seek God the Father.When we earnestly seek the Lord, our prayers of repentance will burst.
.
기도가 없는는 교회와 교인들 가운데 하나님은 함께 할 수가 없습니다.성경에 쓰여있다 "나의 집은 만민의 기도하는 집이라" 여러분들의 마음이 진정으로 변화되어야 합니다.새 마음으로 변화되지 않고는, 결단코 천국의 실제가 당신에게 믿어지지 않는다.계속 구습에 빠져있기를 원하는 자는 교회에 나올 필요가 없다.예수님을 믿지 않고, 교회만 다녔던 자들은 지옥에 가서, 더욱 심한 고문을 당하는 것이다.귀신들이 그들을 더욱 심하게 조롱한다.귀신들의 조롱은 " 너희가 세상에서 우리한테 쓰임을 받았고, 지옥에 떨어졌다, 잘 하였도다."지옥의 형벌은 상상할 수도 없는 고통이다.나지만, 그 고통을 실제로 깨달은 자가 매우 드물다.그래서 많은 자들이 성경에 없는 말, 엉뚱한 주장을 하는 것이다.
.
Sin oración, Dios no puede estar con la iglesia y sus miembros.Está escrito en la Biblia: "Mi casa es casa de oración para todos los pueblos".Su corazón debe ser verdaderamente cambiado.A menos que cambies con un nuevo corazón, nunca creerás la realidad del Cielo.Aquellos que deseen permanecer en la antigua costumbre no necesitan asistir a la iglesia.Aquellos que no creen en Jesús y solo han asistido a la iglesia irán al Infierno y sufrirán torturas aún más severas.Los demonios se burlan de ellos aún más severamente.La burla de los demonios es: "Has sido usado por nosotros en el undo, y has caído al infierno, bien hecho".El castigo del infierno es un sufrimiento inimaginable.Sin embargo, muy pocos se han dado cuenta del dolor.Es por eso que muchas personas hacen afirmaciones absurdas que no están en la Biblia.
.
Without prayer, God cannot be with the church and its members.It is written in the Bible, "My house is a house of prayer for all people."Your heart must be truly changed.Unless you change with a new heart, you will never believe the reality of Heaven.Those who wish to remain in the old custom do not need to attend church.Those who do not believe in Jesus and have only attended church will go to Hell and suffer even more severe torture.The demons mock them even more severely.The ridicule of the demons is, "You have been used by us in the world, and you have fallen into hell, well done."The punishment of hell is unimaginable suffering.However, very few have actually realized the pain.That is why many people make absurd claims that are not in the Bible.
.
죄를 회개치하지 않는 자들은 모두가 지옥에 간다.이런 자들은 이 땅에서 사는 동안에도 늘 하나님의 징계와 진노를 피할 수 없습니다.그래서 하나님의 백성은 성경을 자주 읽어야 하고, 자기 자신의 죄를 발견해야 하고, 회개해야 하는 것입니다.성경이 죄라고 말씀하실 때, 우리는 무조건 그런 죄들를 철저히 회개해야 합니다.지금까지 잘못된 교리를 믿었던 자들은 , 이제부터 주님의 말씀을 믿어야 하는 것이다.목사님들은 성도들에게 성경 말씀을 정확하게 가르쳐야 한다, 인간의 생각을 더하지 않아야 한다.잘못된 믿음의 길을 걸었던 자들은 신속히 올바른 방향으로 돌아서야 한다.
.
Todos los que no se arrepienten de sus pecados van al infierno.Tales personas no siempre pueden escapar de la disciplina y la ira de Dios, incluso mientras viven en esta tierra.Es por eso que el pueblo de Dios debe leer la Biblia con frecuencia, descubrir sus propios pecados y arrepentirse.Cuando la Biblia dice que es un pecado, debemos arrepentirnos completamente incondicionalmente de esos pecados.Los que hasta ahora han creído en falsas doctrinas deben creer en la palabra del Señor de ahora en adelante.Los pastores deben enseñar a los santos las palabras de la Biblia con precisión, sin añadir pensamientos humanos.Los que han andado por el camino equivocado de la fe deben volverse rápidamente en la dirección correcta.
.
All those who do not repent of their sins go to hell.Such people cannot always escape God's discipline and wrath even while they live on this earth.That is why God's people must read the Bible often, discover their own sins, and repent.When the Bible says it is a sin, we must unconditionally repent of those sins thoroughly.Those who have believed in false doctrines so far must believe the word of the Lord from now on.Pastors must teach the saints the words of the Bible accurately, without adding human thoughts.Those who have walked in the wrong way of faith must quickly turn in the right direction.
.
신앙생활할 때, 사람들의 생각이나 주장을 따라가는 것은 헛된 것이다.그 결과는 지옥으로 가는 것이다. 지옥에 간 후에, 그들은 엄청나게 후회하며 통곡합니다, " 아, 내가 예수님을 따라가지 않고, 인간인 목사를 따라갔었도다. 그래서 내가 지옥에 떨어졌다"하나님은 모든 자들에게 성경을 주셨습니다, 그래서 우리는 성경 말씀을 따라가야 합니다. 죽든지 살든지 우리는 성경의 말씀만 믿고 가야 한다. 이것이 복받고 천국가는 길이다,모두가 이것을 깨닫기를 축원합니다.
.
Es inútil seguir los pensamientos y opiniones de la gente cuando se vive una vida religiosa.El resultado se va a la mierda. Después de ir al infierno, lloran con gran pesar: "Oh, no seguí a Jesús, seguí a un pastor humano. Así que caí al infierno".Dios ha dado la Biblia a todos, así que debemos seguir la Biblia. Ya sea que vivamos o muramos, debemos creer solo las palabras de la Biblia e ir.Este es el camino para ser bendecido y para ir al cielo,Bendigo a todos para que se den cuenta de esto.
.
It is futile to follow people's thoughts and opinions when living a religious life.The result is going to hell. After going to hell, they weep with great regret, "Oh, I didn't follow Jesus, I followed a human pastor. So I fell into hell."God has given the Bible to everyone, so we must follow the Bible. Whether we live or die, we must believe only the words of the Bible and go.This is the way to be blessed and to go to heaven,I bless everyone to realize this.
.
소경이었던 바디매오는 성경을 믿었습니다.어느 날 그는 예수님이 옆으로 지나가시는 소리를 들었습니다.앞을 보지 못하는 맹인이 예수님의 이름을 부르며 주님께 달려갑니다.그는 외투를 벗고 예수님께로 나간다.맹인의 겉옷은 잠자는 담요로, 거지에게 옷은 생명만큼 중요하기 때문에 여러 용도로 사용되었습니다.그러나 그는 겉옷을 벗고 주님께 나아갔습니다."예수, 다윗의 자손이여! 나를 불쌍히 여기소서!"주님께서 대답하십니다. 내가 당신에게 무엇을 해주기를 원하십니까?그래서 "선생님, 보고 싶어요."주님의 응답: "네 믿음대로 이뤄어 진다!"그 순간 그녀의 시력이 회복되어 완전히 열렸습니다.이 능력을 가지신 예수님은 항상 살아 계시며 역사하십니다.그러나 많은 사람들은 죽어서 무덤에 남아 계신 예수님만 생각합니다.예수님은 사흘 만에 죽은 자 가운데서 살아나셨고 그 이후로 우리 가운데 살아 계시며 일하고 계십니다.
.
Bartimeo, que era ciego, creía en la Biblia.Un día escuchó a Jesús pasar.Un ciego que no puede ver corre hacia el Señor, invocando el nombre de Jesús.Se quita el manto y va a Jesús.La túnica de un ciego servía como manta para dormir, y para un mendigo, la ropa era tan importante como su vida.Pero él se quitó la capa y se fue al Señor."¡Jesús, Hijo de David! ¡Ten piedad de mí!"El Señor responde. ¿Qué quieres que haga por ti?Entonces, "Maestro, quiero verte".La respuesta del Señor: "¡Se hará conforme a vuestra fe!"En ese momento, su vista fue restaurada y se abrió por completo.Jesús, que tiene este poder, está siempre vivo y obrando.Pero mucha gente solo piensa en Jesús, que murió y permaneció en la tumba.Jesús resucitó de entre los muertos al tercer día y ha estado viviendo y trabajando entre nosotros desde entonces.
.
Bartimaeus, who was blind, believed in the Bible.One day he heard Jesus passing by.A blind man who can't see runs to the Lord, calling on the name of Jesus.He takes off his cloak and goes to Jesus.A blind man's robe served as a sleeping blanket, and to a beggar, clothes were as important as their lives.But he took off his cloak and went to the Lord."Jesus, Son of David! Have mercy on me!"The Lord answers. What do you want me to do for you?So, "Teacher, I want to see you."The Lord's answer: "It will be done according to your faith!"At that moment, her eyesight was restored and she was fully opened.Jesus, who has this power, is always alive and working.But many people only think of Jesus, who died and remained in the tomb.Jesus said he rose from the dead on the third day, and since then he has been living and working among us.
.
주님을 위해서 죽기를 각오하라. 죽음의 순간은 길지 않다.죽음의 순간을 견디면 천국에 들어가서, 생명의 면륙관을 받는다.요한계시록 2장에, 안디바가 사단이 거하는 곳에서 살았지만, 그는 끝까지 그의 믿음을 지키고, 순교하고, 천국에 들어갔다.사단이 거하는 곳은 우상숭배하는 곳을 의미한다.지금도 많은 교인들이 죽은 자를 위해 추도예배를 드리고 있다, 우상숭배하는 행위.우리는 이런 환경 속에서도 우리의 믿음을 끝까지 지켜야 한다.이것이 주님 앞에 끝까지 충성하는 것이다.주님은 이런 믿음을 가진 자들을 찾습니다.여러분들도 사단이 거하는 곳에 살고 있다.결단코 사탄의 권세에 굴복하지 않아야 된다.사탄이 우리의 가족들을 통해서 우리를 억압할지라도 ,우리는 결코 사탄의 권세에 굴복할 수 없다.어떤 핍박이 와도 우리는 사탄에게 절 하지 않는다.세상에서 핍박을 당하는 만큼, 천국에서 우리의 상급이 크져가는 것이다.
.
Prepárate para morir por el Señor. El momento de la muerte no es largo.Si soportas el momento de la muerte, entras al cielo y recibes la corona de la vida.En Apocalipsis 2, Antipas vivió en la morada de Satanás, pero mantuvo su fe hasta el final, fue martirizado y entró en el reino de los cielos.El lugar donde mora Satanás significa el lugar de la idolatría.Incluso ahora, muchos miembros de la iglesia están ofreciendo servicios en memoria de los muertos, un acto de idolatría.Debemos mantener nuestra fe hasta el final, incluso en estas circunstancias.Esto es ser fiel al Señor hasta el final.El Señor está buscando personas que tengan este tipo de fe.Tú también estás viviendo donde mora Satanás.Nunca cedas al poder de Satanás.Aunque Satanás nos oprima a través de nuestras familias, nunca podemos ceder a su poder.No importa qué persecución venga, no nos inclinamos ante Satanás.Por más que seamos perseguidos en el mundo, nuestra recompensa en el cielo aumentará.
.
Be prepared to die for the Lord. The moment of death is not long.If you endure the moment of death, you enter heaven and receive the crown of life.In Revelation 2, Antipas lived in the dwelling place of Satan, but he kept his faith to the end, was martyred, and entered the kingdom of heaven.The place where Satan dwells means the place of idolatry.Even now, many church members are offering memorial services for the dead, an act of idolatry.We must keep our faith to the end even in these circumstances.This is to be faithful to the Lord to the end.The Lord is looking for people who have this kind of faith.You too are living where Satan dwells.Never give in to Satan's power.Although Satan may oppress us through our families, we can never yield to his power.No matter what persecution comes, we do not bow down to Satan.As much as we are persecuted in the world, our reward in heaven will increase.
.
(7)
무엇 때문에 우리가 사는 것입니까?이 땅에서 잘먹고 잘살기 위해서 우리가 사는 것입니까?만약 그렇다면 생명을 내려놓고 우리가 기도할 필요성이 없다.
심한 과로로 인해 쓰러지면서도 주님의 종들은 기도한다, 국가와 백성들을 위해서, 교인들을 위해서. 이렇게 간절히 기도하는 교회들은 분명히 살아있는 교회입니다.청년들이 기도할 때, 그 교회는 활발하게 살아있는 것이다.열심히 기도하는 교회들은 절대로 멸망하지 않는다.
.
¿Para qué vivimos?¿Estamos viviendo para comer bien y vivir bien en esta tierra?Si es así, no hay necesidad de que entreguemos nuestras vidas y oremos.Incluso cuando caen por exceso de trabajo, los siervos del Señor oran, por la nación y el pueblo, por los miembros de la iglesia.Las iglesias que oran tan fervientemente son claramente iglesias vivas.Cuando los jóvenes oran, la iglesia está viva y activa.Las iglesias que oran fervientemente nunca perecerán.
.
What do we live for?Are we living to eat well and live well on this earth?If so, there is no need for us to lay down our lives and pray.Even when they fall from overwork, the servants of the Lord pray, for the nation and the people, for the church members.The churches that pray so earnestly are clearly living churches.When young people pray, the church is alive and active.Churches that pray fervently will never perish.
.
우리가 의심을 버리고, 끝까지 기도할 때, 마지막 코너에서 주님이 역사하십니다.하나님이 마지막 코너에서 홍해를 갈라지게 하셨다.이렇게 역사하시는 주님을 믿기를 축원합니다.끝까지 인내하며 기도하는 자들에게 하나님의 역사가 일어납니다.
.
Cuando abandonamos nuestras dudas y oramos hasta el final, el Señor obra en el último rincón.Dios abrió el Mar Rojo en la última esquina.Los bendigo para que crean en el Señor que obra así.La obra de Dios sucederá a aquellos que perseveran y oran hasta el final.
.
When we give up our doubts and pray to the end, the Lord works in the last corner.God parted the Red Sea at the last corner.I bless you to believe in the Lord who works like this.God's work will happen to those who persevere and pray to the end.
.
다른 것에 속지 마세요. 이 일을 이루기 위해서 ,여러분들과 저는 동역자가 되어서, 우리의 목숨을 내려놓고, 주님을 전파하는 것입니다.대적하는 자들에 의해서 우리는 언제 죽임을 당할는지 모른다.이슬람의 세력들이 언제든지 우리를 죽일 수 있다.그러나 우리가 순교했을 때 그 소식은 사방으로 퍼져나갈 것이고, 세계에서 더 많은 자들이 순교하기를 원할 것입니다.지금, 많은 성도들이 큰 교단의 권세 아래서 조심하고 있다.그러나 누군가 주님을 위해 순교할 때, 하나님이 많은 자들을 감동시켜서 담대하게 움직이게 할 것입니다." 백성들이여, 회개하라. 회개하라. " 많은 자들이 목숨을 걸고 이 말씀을 외칠 것입니다.이것이 성경의 가르침입니다.누구가 주님을 위해서 먼저 죽을 것입니까?우리가 먼저 죽어야 할 것입니다.이렇게 되도록 주님의 이름으로 축원합니다.주님을 위해 죽기를 각오하는 자들을 주님은 보호해주시고 살려주십니다.
.
No te dejes engañar por nada más. Para lograr esto, tú y yo nos convertimos en colaboradores, damos nuestras vidas y predicamos al Señor.No sabemos cuándo seremos ejecutados por aquellos que se oponen a nosotros.Las fuerzas islámicas pueden matarnos en cualquier momento.Pero cuando seamos martirizados, la noticia se esparcirá por todas partes, y más personas en el mundo querrán ser martirizadas.Ahora, muchos santos están siendo cautelosos bajo la autoridad de una gran denominación.Pero cuando alguien es martirizado por el Señor, Dios moverá a muchos a moverse con valentía."Arrepentíos, pueblo. Arrepentíos" Muchos arriesgarán sus vidas y gritarán estas palabras.Esta es la enseñanza de la Biblia.¿Quién morirá primero por el Señor?Tendremos que morir primero.Los bendigo en el nombre del Señor para que esto suceda.El Señor protege y salva a los que están dispuestos a morir por el Señor.
.
Don't be fooled by anything else. To accomplish this, you and I are to become co-workers, lay down our lives, and preach the Lord.We do not know when we will be put to death by those who oppose us.Islamic forces can kill us at any time.But when we are martyred, the news will spread everywhere, and more people in the world will want to be martyred.Now, many saints are being cautious under the authority of a large denomination.But when someone is martyred for the Lord, God will move many to move boldly."Repent, people. Repent." Many will risk their lives and cry out these words.This is the teaching of the Bible.Who will die for the Lord first?We will have to die first.I bless you in the name of the Lord to make this happen.
The Lord protects and saves those who are ready to die for the Lord.
.
이후에 어떤 일이 일어날지라도 놀라지 말라.신앙생활하면서 어떤 상화에서도 낙오자가 되지 말고, 슬퍼하지 말라.주님이 항상 우리 가운데 계시기 때문입니다.당신의 생활 속에서 주님의 기쁨을 계속 회복시켜야 합니다.슬픔과 외로움에 갖쳐있는 자가 있습니까?그런 상황에 머물러 있지 말라.당신이 그렇게 되는 것을 주님이 기뻐하지 않아요.올바른 믿음을 가진자는 모든 고난에서 일어나고, 계속 앞으로 전진하는 것입니다.믿음이 없는 자들은 뒤로 물러나고, 낙심합니다.어려운 상황에 있을지라도, 믿음을 가지고 전진할 때, 주님이 당신을 만나주십니다.
.
No se sorprenda de lo que sucede después de eso.Mientras vives tu vida de fe, no te conviertas en un perdedor en ninguna situación y no estés triste.Porque el Señor siempre está con nosotros.Debes continuar restaurando el gozo del Señor en tu vida.¿Hay alguien que sufra de tristeza y soledad?No te quedes en esa situación.Al Señor no le agrada que seas así.El que tiene la fe correcta se levantará de todos los problemas y seguirá adelante.Los que no tienen fe retroceden y se desaniman.Incluso en situaciones difíciles, el Señor se encontrará contigo a medida que avanzas con fe.
.
Don't be surprised what happens after that.As you live your life of faith, do not become a loser in any situation and do not be sad.Because the Lord is always with us.You must continue to restore the joy of the Lord in your life.Is there anyone who suffers from sadness and loneliness? Don't stay in that situation.The Lord is not pleased with you being that way.He who has the right faith will rise from all troubles and keep moving forward.Those who do not have faith retreat and become discouraged.Even in difficult situations, the Lord will meet you as you move forward with faith.
.
그러나 현실은 많은 하나님의 백성들이 좌절하고, 낙망하고 있다.많은 목사님들도 목회가 어려워질 때, 목회를 포기해 버린다.심지어 목사님의 부부들도 서로 싸우고 이혼해 버린다.이런 목사들이 어떻게 목회자의 자질을 가졌는가?부부 사이에 의견이 잘 맞지 않을 때가 많다, 그러나 이 때 서로 이해하고 양보해야 하는 것이다.하나님이 부부로 짝을 지어주신 것이다. 그래서 서로 서로 협력하는 동역자가 되어어야 한다, 끝까지 그 사명들을 이루어야 한다.서로의 뜻이 조금 안 맞는다고 해서 포기하지 말라.어떤 부부라도 그들의 의견이 항상 일치할 수는 없는 것이다.아무도 온전하지 않다.그래서 하나님이신 예수님이 이 땅에 내려와서, 우리 죄를 대신하여 우리의 죄를 짊어지고, 죽우셨던 것이다.
.
Pero la realidad es que muchos del pueblo de Dios están frustrados y desanimados.Muchos pastores abandonan el ministerio cuando se vuelve difícil.Incluso el esposo y la esposa del pastor se pelean y se divorcian.¿Cómo tenían estos pastores las cualidades de un pastor?Son muchas las ocasiones en las que hay un desencuentro entre la pareja, pero en este caso es necesario entenderse y ceder el uno al otro.Dios los creó como pareja. Por lo tanto, debemos convertirnos en colaboradores que cooperan entre sí, y debemos cumplir esas misiones hasta el final.No se rindan solo porque no están de acuerdo con los demás.Ninguna pareja siempre puede estar de acuerdo.nadie es perfecto Es por eso que Jesús, quien es Dios, bajó a esta tierra, tomó nuestros pecados en nuestro lugar y murió.
.
But the reality is that many of God's people are frustrated and discouraged.Many pastors give up the ministry when it becomes difficult.Even the pastor's husband and wife fight each other and get divorced.How did these pastors have the qualities of a pastor?There are many times when there is a disagreement between the couple, but in this case, it is necessary to understand and yield to each other.God created them as a couple. Therefore, we must become co-workers who cooperate with each other, and we must fulfill those missions to the end.Don't give up just because you don't agree with each other.No couple can always agree.no one is perfect That is why Jesus, who is God, came down to this earth, took our sins in our place, and died.
.
무엇을 위해 우리가 이 땅에 사는 것인가?우리가 살면서, 사단에게 속아서, 서로 분쟁하지 않아야 한다.분쟁을 일으키는 원인 자는 여러분의 남편이나 아내가 아니다.그 순간에 귀신이 그들을 붙잡고 사용하는 것이다. 누구든지 귀신에게 쓰임을 받을 때 지옥으로 가는 것이고, 성령에 의해 사용되어질 때, 천국으로 가는 것이다.이 것을 깨달아야 한다, 성령은 귀신들을 지배하는 영입니다. 우리가 주님께 기도할 때, 성령이 귀신들을 다스리고 쫓아내는 것입니다.
.
¿Para qué vivimos en esta tierra?Mientras vivimos, no debemos ser engañados por Satanás y no pelear entre nosotros.No es su esposo o esposa quien causa el conflicto.En ese momento, los demonios los atraparán y los usarán. Cuando alguien es usado por un demonio, va al infierno, y cuando es usado por el Espíritu Santo, va al cielo.
Debes darte cuenta de esto, el Espíritu Santo es el espíritu que gobierna sobre los demonios. Cuando oramos al Señor, el Espíritu Santo controla y echa fuera los demonios.
.
What do we live on this earth for?As we live, we must not be deceived by Satan and not quarrel with one another.It is not your husband or wife who causes conflict.At that moment, the demons will catch them and use them. When anyone is used by a demon, he goes to hell, and when he is used by the Holy Spirit, he goes to heaven.You must realize this, the Holy Spirit is the spirit that rules over demons. When we pray to the Lord, the Holy Spirit controls and casts out demons.
.
파도가 심하게 일어날 때, 예수님이 명령하셨습니다. " 바람과 파도, 잠잠할찌어다!" 예수님의 명령을 따라서 ,즉시로 파도가 조용해졌습니다. 제자들이 너무나 놀랐습니다." 예수님이 누구이기에 이렇게 할 수 있는가?"그 예수님은 전능자 하나님 자신입니다.우리가 이 말씀을 믿어야 합니다.그 예수님의 이름과 권세가 우리 안에 이미 와 있습니다.우리는 예수님의 이름으로 귀신을 명령하고 몰아내야 합니다.
.
Cuando las olas se levantan con violencia, mandó Jesús. "¡El viento y las olas, quietos!" Siguiendo el mandato de Jesús, las olas se calmaron de inmediato. Los discípulos estaban tan asombrados.“¿Quién es Jesús que puede hacer esto?”Que Jesús es el mismo Dios Todopoderoso.Debemos creer esta palabra.El nombre y la autoridad de Jesús ya están en nosotros.Debemos mandar y expulsar demonios, en el nombre de Jesús.
.
When the waves rise violently, Jesus commanded. "The wind and the waves, be still!" Following Jesus' command, the waves immediately calmed. The disciples were so amazed.“Who is Jesus that can do this?”That Jesus is the Almighty God Himself.We must believe this word.The name and authority of Jesus are already in us.We must command and cast out demons, in the name of Jesus.
.
주님의 이름으로 귀신들을 명령할 때 강하고, 담대해야 한다.여호수아가 담대하게 명령했습니다.그는 주님의 음성을 들었습니다.주님이 그와 함께 하신다는 것을 그가 믿었다."네가 강하고 담대하게 나의 말에 순종할 때, 내가 모세와 함께 행했던 것처럼 너와 함께 행할 것이다."이 말씀을 믿었기 때문에 강하고 담대한 믿음이 그에게 온 것이다.여호수아가 하나님의 약속을 믿지 못했었더라면, 그는 결코 그 일을 수행할 수가 없었다.그가 외쳤다. " 태양, 멈춰라. 달도 멈춰라."그의 명을 따라, 태양과 달이 가는 길에서 그대로 멈췄다.우리가 믿을 때, 하나님의 이런 역사는 지금도 일어날 수 있다."이 산은 들려서 바다에 던져질 찌어다."명령하고 의심하지 않는다면, 이 일을 그대로 이뤄질 것입니다. 이 산은 세상의 문제들을 가리키는 것이다.
.
Sé fuerte y valiente al mandar demonios en el nombre del Señor.
Joshua ordenó audazmente.Oyó la voz del Señor.Creyó que el Señor estaba con él.“Cuando seas fuerte y audaz y obedezcas mis palabras, caminaré contigo como lo hice con Moisés”.Porque creyó estas palabras, le vino una fe fuerte y audaz.Si Josué no hubiera creído en las promesas de Dios, nunca hubiera podido llevar a cabo la obra.gritó "Sol, detente. La luna también se detiene".A su orden, el sol y la luna se detuvieron en su camino.Cuando creemos, estas obras de Dios pueden suceder incluso ahora.“Esta montaña será levantada y arrojada al mar”.Si mandas y no dudas, esto se hará. Esta montaña señala los problemas del mundo.
.
Be strong and courageous when commanding demons in the name of the Lord.Joshua boldly commanded.He heard the voice of the Lord.He believed that the Lord was with him.“When you are strong and bold and obey my words, I will walk with you as I did with Moses.”Because he believed these words, strong and bold faith came to him.If Joshua had not believed in God's promises, he would never have been able to carry out the work.he cried "Sun, stop. The moon also stops."At his command, the sun and the moon stood still in their path.When we believe, these works of God can happen even now.“This mountain is to be lifted up and thrown into the sea.”If you command and do not doubt, this will be done. This mountain points to the problems of the world.
.
< If you have any questions about this translation or would like to see more resources.>
1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < Cafe >
https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ
2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < YouTube/ video >
https://www.youtube.com/channel/UC0kYmAbjmdStjX_l1ejz4yg
|