흉갑을 입고 ··· 투구를 씁시다. the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. —데살로니가 전서 5:8. Barnes' Notes on the Bible And take the helmet - The helmet was a cap made of thick leather, or brass, fitted to the head, and was usually crowned with a plume, or crest, as an ornament. Its use was to guard the head from a blow by a sword, or war-club, or battle-axe. The cuts will show its usual form. Of salvation - That is, "of the hope of salvation;" for so it is expressed in the parallel place in 1 Thessalonians 5:8. The idea is, that a well-founded hope of salvation will preserve us in the day of spiritual conflict, and will guard us from the blows which an enemy would strike. The helmet defended the head, a vital part; and so the hope of salvation will defend the soul, and keep it from the blows of the enemy. A soldier would not fight well without a hope of victory. A Christian could not contend with his foes, without the hope of final salvation; but, sustained by this, what has he to dread? 반스의 성경 주석 헬멧을 써고 - 헬멧은 두꺼운 가죽이나 황동으로 만든 모자로 머리에 착용되었으며, 보통 장식품으로 깃털이나 볏이 달린 왕관을 썼다. 헬멧의 용도는 칼이나 전쟁 몽둥이, 전투 도끼의 타격으로부터 머리를 보호하는 것이었다. 자르는 일반적인 형태를 보일 것이다. 구원의 희망 - 데살로니가전서 5장 8절의 평행 구절에서 "구원의 소망", 즉 "구원의 희망"으로 표현됩니다. 구원에 대한 확고한 희망이 영적 전쟁의 날에 우리를 보호하고 적의 공격으로부터 우리를 지켜줄 것이라는 뜻입니다. 투구가 중요한 부분인 머리를 보호했듯이 구원의 희망은 영혼을 보호하고 적의 공격으로부터 영혼을 지켜줄 것입니다. 군인은 승리에 대한 희망이 없으면 잘 싸우지 못합니다. 그리스도인은 최종 구원의 희망 없이는 적과 싸울 수 없습니다. 그러나 이것으로 우리의 희망을 지탱할 수 있다면 무엇을 두려워할까요? |