|
신9:1
외부의 유혹도 시험의 요인이지만, 내부의 요인은 더 큰 위험 요소입니다. 자신의 의로움 때문에 은혜를 얻었다고 여기는 오만은 교만과 방종이라는 위태로움에 빠트립니다. 위험을 벗어나 하나님 주신 축복의 자리로 머물기 위해 어떻게 해야 할까?
External temptation is also a factor in the test, but internal factors are a bigger risk factor. Pride, who believes that he has gained grace because of his righteousness, is in danger of arrogance and self-indulgence. How can we escape danger and stay in the place of God-given blessing?
-
“복이란 하나님이 당신의 뜻을 이루도록 주신 능력이라면 저주는 능력의 남용으로 초래되는 결과입니다. 내가 하나님을 대신하려고 할 때, 하나님이 하실 일을 내가 하려고 할 때, 그리고 내 욕망을 채우기 위해 능력을 남용할 때 나타나는 결과입니다. 욕망을 내려놓는 일이 하나님의 능력으로 살아가는 가장 좋은 길일 것입니다.
(토미 테니, 능력의 근원, 2006, 토기장이)“
"Blessing is the power that God has given you to fulfill your will, but curses are the result of abuse of power. This is the result of when I try to replace God, when I try to do what God will do, and when I abuse my ability to satisfy my desires. Letting go of your desires may be the best way to live by God's ability.
-
성도는 하나님이 주시는 은혜로 살고 또 하나님이 주시는 능력으로 삽니다. 반드시 그래야만 합니다. 그런데 하나님의 능력을 신뢰하지 못하기 때문에 자꾸 자신의 힘으로 살려 합니다. 스펙을 쌓고 힘을 기릅니다. 그럴수록 우리가 타고 있는 인생이라는 말에 부담을 줄 뿐입니다. Saints live by the grace of God and live by the power of God. It must be so. But because I don't trust God's ability, I keep saving it with my own power. Build your qualifications and build your strength. The more you do that, the more pressure you put on the words that we are riding in.
-
최소한 몸을 가볍게 해야 인생은 행복해집니다. 물론 이 일은 하나님을 온전히 신뢰 해야 가능합니다. 성도는 예수 그리스도를 통해 하나님을 신뢰하길 배웠고 또 다른 사람들에게 하나님을 신뢰할 만한 분임을 증거 하도록 부름을 받았습니다.
Life will be happy if you at least lighten your body. Of course, this is only possible if you trust God completely. Through Jesus Christ, saints were taught to trust God and were called to prove to others that they trusted God.
-
하나님이 선물로 주신 인생에 부담을 주는 짐을 잔득 쌓아올리지 말고 하나님을 신뢰함으로 내려놓을 때, 오히려 하나님이 주시는 복이 얼마나 큰지 깨달을 수 있습니다. 이것을 간과하면 선물이요 은총인 인생이 오히려 한순간에 저주로 바뀔 수 있습니다.
When you put down God with trust instead of piled up the burden of burden on his life as a gift, you can realize how blessed God is. If you overlook this, your life, which is a gift and a grace, can turn into a curse in an instant.
-
하나님께서 가나안 거인 아낙 자손을 쫓아내시고 그 땅을 이스라엘 백성에게 주실 것입니다. 아낙 자손의 성읍은 높고 견고하여 객관적인 전략상 이스라엘이 상대할 수 없는 두려움의 대상이었습니다. 하지만 하나님이 나서시면 군사력은 문제가 되지 않습니다. 이제 관건은 하나님의 의지입니다. 하나님이 나서시기만 하면 문제될 것이 없습니다. 정력 차이도 전락 차이도 의미가 없습니다.
God will drive out the Canaan giant Anak's descendants and give them the land to the people of Israel. The Anak's cities were high and sturdy, and in an objective strategy, they were afraid that Israel could not deal with. But when God steps up, military power is not a problem. Now the key is God's will. As long as God steps up, it doesn't matter. There is no difference in energy or reduction.
-
하나님의 의지를 발휘하도록 하는 것은 나의 순종입니다. 이스라엘이 아낙 자손을 치고 가나안을 점령했다고 해도 그들에게 자랑할 것은 없습니다. 그들이 아낙자손보다 더 나을 것이 없었기 때문입니다. 이 승리는 그들의 공의 때문이 아니라 그들의 조상과 맺은 언약에 대한 하나님의 신실한 때문이기에 그렇습니다. It is my obedience to let God use his will. There is nothing to be proud of, even if Israel beat the Anakites and occupied Canaan. Because they were no better than Anakjasons. This victory is not because of their righteousness, but because of God's faithfulness to the covenant he made with their ancestors.
-
하나님 나라와 백성 됨은 자랑스러워할 일이지 내 공로인 듯 자랑할 일이 아닙니다. 하나님의 지혜와 능력, 은혜만이 우리의 자랑과 기억의 대상이어야 합니다. 이스라엘에게서는 전혀 가나안을 차지할 만한 자격을 찾을 수 없었습니다. 그들은 심판을 받아 마땅한 목이 곧은 백성이었습니다. It is something to be proud of, not to be proud of, as if it were my merit. Only God's wisdom, ability, and grace should be the objects of our pride and memory. There was no qualification in Israel to take Canaan. They were straight-necked people who deserved to be judged.
-
하나님이 언약에 신실하시는 동안 이스라엘은 광야 기간 동안 한결 같이 불평하고 시험하였습니다. 하나님을 대처하기 위해 금송아지를 만들어 경배하기 까지 했습니다. 하나님께서 그들을 내 백성이 아니라 모세 네 백성이라고 말씀하실 만큼 분노하셨습니다.
While God was faithful to the covenant, Israel complained and tested consistently during the wilderness. He even made and worshiped golden calves to cope with God. He was angry enough to say that they were not my people, but Moses's people.
-
순종에는 더디고 불순종에는 빨랐습니다. 그런 자들에게까지 가나안의 축복을 허락하셨습니다.
나는 내가 사악한 종자인줄 아는가? 하나님이 주신 축복의 자리에 머물기 위해 필요한 요건은 무엇인가?
He was slow in obedience and quick in disobedience. He even granted Canaan's blessing to those who did.
Do I think I am an evil servant? What are the requirements to stay in the place of God's blessing?
-
가나안 족속 축출이유(1-6)
a.가나안 축출:1-3
b.가나안 축출 이유:4-6
목이 곧은 이스라엘과 모세의 두 돌판(7-12)
a.여호와를 거역한 이스라엘:7-8
b.십계명을 받다:9-12
-
이스라엘아 들으라(1a)
네가 오늘 요단을 건너(1b)
너보다 강대한 나라들로 들어가서(1c)
그것을 얻으리니(1d)
그 성읍들은 크고(1e)
성벽은 하늘에 닿았으며(1f)
-
그 백성은 네가 아는 바(3a)
장대한 아낙 자손이라(2b)
그에게 대한 말을 네가 들었나니(2c)
이르기를 누가 아낙 자손을 (2d)
능히 당 하리요. 하거니와(2e)
-
오늘날 너는 알라(3a)
네 하나님 여호와께서(3b)
맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉(3c)
여호와께서 그들을 파 하사(3d)
네 앞에 엎드러지게 하시리니(3e)
여호와께서 네게 말씀하신 것 같이(3f)
너는 그들을 쫓아내며(3g)
속히 멸할 것이라(3h)
-
-네 하나님 여호와께서(4a)
그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에(4b)
네가 심중에 이르기를(4c)
나의 의로움을 인하여(4d)
여호와께서 나를 이 땅으로 인도하여 들여서(4e)
그것을 얻게 하셨다 하지 말라(4f)
실상은 이 민족들이 악함을 인하여(4f)
여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라(4g)
-
네가 가서 그 땅을 얻음은(5a)
너의 의로움을 인함도 아니며(5b)
네 마음이 정직함을 인함도 아니요(5c)
이 민족들의 악함을 인하여(5d)
네 하나님 여호와께서(5e)
그들을 네 앞에서 쫓아내심이라(5f)
여호와께서 이 같이 하심은(5g)
네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신(5h)
맹세를 이루려 하심이니라(5i)
-그러므로 네가 알 것은(6a)
네 하나님 여호와께서(6b)
네게 이 아름다운 땅을 기업으로 주신 것이(6c)
네 의로움을 인함이 아니니라(6d)
너는 목이 곧은 백성이니라(6e)
-
너는 광야에서(7a)
네 하나님 여호와를 격노케 하던 일을(7b)
잊지 말고 기억하라(7c)
네가 애급 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지(7d)
늘 여호와를 거역하였으되(7e)
-
호렙 산에서(8a)
너희가 여호와를 격노케 하였으므로(8b)
여호와께서 진노하사(8c)
너희를 멸하려 하셨느니라(8d)
-
그 때에 내가 돌판들(9a)
곧 여호와께서 너희와 세우신(9b)
언약의 돌 판들을 받으려고(9c)
산에 올라가서 사십 주야를 산에 거하며(9d)
떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니(9d)
-
여호와께서 두 돌 판을 내게 주셨나니(10a)
그 판의 글은 하나님이 친수로 기록하신 것이요(10b)
너희 총회 날에(10c)
여호와께서 산상 불 가운데서(10d)
너희에게 이르신 모든 말씀이니라(10e)
-
사십 주야가 지난 후에(11a)
여호와께서 내게 돌판(11b)
곧 언약의 두 돌 판을 주시고(11c)
-
내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라(12a)
네가 애급에서 인도하여 낸(12b)
내 백성이 스스로 부패하여(12c)
내가 그들에게 명한 도를 속히 떠나(12d)
자기를 위하여 우상을 부어만들었느니라(12e)
-
가나안을 반드시 차지하리라_
I will take Canaan without fail
내 공의가 아니라 하나님의 정의 때문이다_
It's not because of my righteousness, but because of God's justice
기억하고 겸손하라_
Remember and be humble
-
본시 교만하고 도발적인 나를 여기까지 끌고 오신 하나님은 위대하십니다.
지금껏 공의를 손상치 안으시면서 목 곧은 나를 새 창조하시는 거룩한 용사를 찬양합니다.
오늘은 내가 주를 화나시게 했던 호렙 산의 반역을 상기하며 거울로 삼을 수 있도록
도와주옵소서. God is great who has led me to this point, which is proud and provocative. I praise the holy warrior who has created a new me with a straight neck without damaging my righteousness so far. Today, please help me to mirror the rebellion of Mount Horeb, which has angered the Lord.
2024.1.20.sat.Clay