Actes 1 | La Bible en ligne | Traduction du monde nouveau (jw.org)
23 Alors ils en proposèrent deux : Joseph, appelé Barsabas (aussi connu sous le nom de Justus), et Matthias.
24 Puis ils firent cette prière : « Ô Jéhovah*, toi qui connais le cœur de tous+, indique lequel de ces deux hommes tu as choisi
25 pour recevoir ce ministère et apostolat, et prendre la place que Judas a abandonnée pour s’en aller vers la place qui est la sienne+. »
26 Ils tirèrent au sort+, et le sort désigna Matthias, qui fut alors ajouté aux 11 apôtres*.
23 So they proposed two, Joseph called Barʹsab·bas, who was also called Justus, and Mat·thiʹas.
24 Then they prayed and said: “You, O Jehovah,* who know the hearts of all,+ designate which one of these two men you have chosen
25 to take the place of this ministry and apostleship, from which Judas deviated to go to his own place.”+
26 So they cast lots over them,+ and the lot fell to Mat·thiʹas, and he was counted* along with the 11 apostles.
23 그래서 그들은 바사바라고도 하고 유스도라고도 하는 요셉과 맛디아 두 사람을 추천했다.
24 그리고 이렇게 기도했다. “모든 사람의 마음을 아시는 여호와*여,+ 이 두 사람 중에 누구를 선택하셨는지 알려 주셔서
25 그가 이 직무와 사도직을 맡게 해 주십시오. 유다는 그것을 버리고 제 갈 곳으로 갔습니다.”+
26 그리고 두 사람을 두고 제비를 뽑았는데+ 맛디아가 뽑혀서 열한 사도와 함께 계수되었다.*