1800가정 국제합동축복결혼식
1975년 2월 8일
대한민국 서울 장충체육관
1800家庭 国際合同祝福 結婚式
1975年2月8日
大韓民国ソウル奨忠体育館
1800 Couples International Marriage Blessing
February 8, 1975
Jangchung Arena, Seoul, South Korea
1975년 2월 8일 서울 장충체육관에서 1800가정 국제합동축복결혼식이 열렸다.
1975年2月8日、ソウル奨忠体育館で1800双国際合同祝福結婚式が開かれた。
The 1800 Couples International Marriage Blessing was held at Jangchung Arena, Seoul on February 8, 1975.
축복식장 하늘에는 통일교회 마크가 새겨진 깃발과 태극기가 애드벌룬과 함께 높이 펄럭이며 서울시내를 굽어보고 있었다.
祝福式会場の空には、統一教会のマークが刻まれた旗と太極旗が、アドバルーンとともに高くはためきながら、ソウル市内を見渡していた。
Just outside the arena, the Unification Church flag and Korean national flag could be seen floating high over the streets of Seoul.
이 날 전세계 20개국에서 한국 892쌍, 일본 811쌍, 구미 111쌍, 대만 2쌍 등이 맺어졌으며 이 가운데 87쌍이 국제가정이었다.
この日、全世界20カ国で韓国892組、日本811組、ヨーロッパ111組、台湾2組が結ばれ、このうち87組が国際家庭だった。
A total of 1,816 couples, consisting of 892 couples from Korea, 811 couples from Japan, 111 couples from Europe and America, and two couples from Taiwan participated in the ceremony. Among them, 87 couples were matched internationally and a total of 20 nations were represented.
당시 참부모님께서는 축복식이 시작되기 한시간 반 전까지 밤을 새워 매칭 하셨다.
当時、真の父母様は祝福式が始まる一時間半前まで徹夜でマッチングされた。
True Parents had stayed up the entire night, matching couples until an hour and half before the blessing ceremony commenced.
신랑신부들이 두 쌍씩 팔짱을 끼고 입장하는 동안 참부모님께서는 단 위에서 성수를 뿌리셨다. 이렇게 입장이 끝날 때까지 총 59분이 소요됐다.
新郎新婦たちが2組ずつ腕を組んで入場する間、真の父母様は壇上で聖水を蒔かれた。こうして入場が終わるまで計59分かかった。
Once the ceremony began, couples entered the venue arm in arm while True Parents sprayed them with holy water. This entrance ceremony lasted about 59 minutes.
1800가정 축복식은 제3차 7년노정에 들어와서 이루어진 첫 축복식이었다.
1800双の祝福式は、第3次7年路程に入って行われた初めての祝福式であった。
The 1800 Couples Blessing is the first blessing ceremony after the third seven-year course began.
참부모님께서는 제3차 7년노정 위에 부모를 중심하고 축복가정을 횡적으로 전개시킬 수 있는 하나의 공격전을 펼친 것이 1800가정 축복식이라고 말씀하셨다.
真の父母様は第3次7年路程の上に父母を中心に祝福家庭を横的に展開することのできる一つの攻撃戦を繰り広げたのが1800双の祝福式だと語られた。
True Parents described it as a demonstration, an aggressive campaign to expand blessed families centering on parents during the third seven-year- course on a horizontal level,
1975년에는 참부모님의 가정 뿐만 아니라 전 세계의 통일교회 교인들이 세계 앞에 드러나야 했기 때문이다.
1975年には真の父母様の家庭のみならず、全世界の統一教会の信徒たちが世界の前に現れなければならなかったためである。
reason being that that same year, True Parents, the true family, and all members of the Unification Church around the globe were to be completely revealed in front of the entire world.
또한 3차 7년 노정을 하나님의 뜻으로 보면 타락권이 아니고 완성권 내에 돌입한 것이기 때문에 이것을 역사적으로 빛나는 전통으로 남기라고 축원하셨다.
また、第3次7年路程を神様のみ旨で見れば、堕落圏ではなく完成圏内に突入したため、これを歴史的に輝く伝統として残すように祝願された。
Because we had entered the realm of completion through the third seven-year course, that is, we were no longer in the fallen realm, True Parents urged all couples to plant this in history as a shining tradition.
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
1800쌍 축복자들에게 하신 말씀
1975.2.9
한국 중앙수련원
나하나 묻고 싶다구요. 우리 통일교회 가운데서 제3차 7년노정을 맞으면서 제일복 받은 무리가 있다면 그것이 어떠한 무리들이냐? 어떤 무리예요? [1800쌍입니다.」 1800쌍 일원으로서 축복받은, 결국은 우리 두 부부들입니다. 우리 둘 하게 되면 기분 나쁘다구요. ' 우리 둘? 우리 둘?'부부들이다.」부부들입니다. 축복을 받아 복을 많이 받았으면 그것을 그냥 갖겠다고 하며 자기 것으로 소화시키려 하면 도둑놈이 된다구요. 그 복은 어디서 받은 것이지, 축복이니까 말이에요, 복을 받은 것이지, 내가 가진 것이 아니다! 그러니까 받았으니 받은 것은 천리원칙에 의해서 줘야되는 것입니다. 그렇기 때문에 여러분들이 진정 줄 수 있는 자세를 갖추지 않으면 벌받는다 이거예요. 알겠어요?예. (076-176)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
1800双祝福者たちに話されたみ言
1975.2.9
韓国 中央修練所
私ひとつ聞いてみたいんですが。韓国統一教会の中で、第3次7年を迎え、一番恵みを受けた人がいるとすれば、それは誰ですか? どんな集まりの人ですか? 「1800組です。」1800組の一員として祝福された、結局は私たち夫婦二人です。私たち二人がするのなら気分が悪いんですよ。私たち二人? 私たち二人?「夫婦二人です。」夫婦です。祝福を受けてたくさんの福を受けたのなら、それをそのまま私のものと言って、自分のものとしてしまうなら泥棒になるんです。その福はどこからもらったものか、祝福だからね、福をもらったのであって、私が持っているのではありません! ですからもらったものは、天理原則によって与えなければなりません。そのため、皆さんが心から与えるという姿勢を持たなければ、罰を受けるというのです。 分かりましたか?はい。 (076-176)
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
Words to 1800 Blessed Couples
February 9, 1975
Central Training Center, Guri, South Korea
The 1800 Couples Blessing took place at the first moment we entered the third seven-year course. From the viewpoint of God's Will, we have entered the realm of completion, no longer the fallen realm, through the third seven-year course. So, you need to plant this in history as a shining tradition. The 1800 Couples Blessing is a world-level Blessing with people from 20 nations participating. In the work of establishing the standard for supranational traditions, you, as representatives of Korea, must not feel there is anything to be ashamed of. Korea is in the running with every other country. Since many couples in Korea have received the Blessing, as people of the leading nation you need to establish a shining tradition. You should not fall as Adam and Eve fell, by doing whatever you feel like. Relying absolutely on the words of God and True Parents, you should become families whom God and True Parents desire. (083-176)