첫댓글unpleasantly and irritably --> 이부분이 돌아왔을때의 "상태"를 나타내는 형용사(준보어)를 묻는문제라 싶네요. When I came home, I was "unpleasant and irritable.= I came home "unpleasant and irritable(준보어인 형용사)"/ dead 는 "완전히, 매우" 정도 의미의 tired수식 부사구요
3번이 틀리다고 생각하신 이유가 be동사 다음에 보어로 dead가 왔다고 생각하셨기 때문인듯. 위에 분 말처럼 be동사의 보어는 tired 이고 dead는 tired를 수식하는 부사 입니다. 사전찾아보시면 dead는 거의 형용사로 많이 쓰이지만 부사로도 쓰여요. dead asleep이나 dead drunk는 자주 나오는 구문이에요^^;
첫댓글 unpleasantly and irritably --> 이부분이 돌아왔을때의 "상태"를 나타내는 형용사(준보어)를 묻는문제라 싶네요. When I came home, I was "unpleasant and irritable.= I came home "unpleasant and irritable(준보어인 형용사)"/ dead 는 "완전히, 매우" 정도 의미의 tired수식 부사구요
come 이 가다 오다라는 2형식동사로서 보어로 형용사를 취해야 합니다 home도 그렇고 그 위에 어휘도 부사이네요 그래서 1번이 답
3번이 틀리다고 생각하신 이유가 be동사 다음에 보어로 dead가 왔다고 생각하셨기 때문인듯. 위에 분 말처럼 be동사의 보어는 tired 이고 dead는 tired를 수식하는 부사 입니다. 사전찾아보시면 dead는 거의 형용사로 많이 쓰이지만 부사로도 쓰여요. dead asleep이나 dead drunk는 자주 나오는 구문이에요^^;
정말 감사합니다. dead가 부사로 쓰인다는 것을 처음알았습니다. 역시 영어의 길은 멀고도 먼 당신입니다. *^^* 즐거운 하루 되세요.
어렵네... 에혀 저도 3번 찍었는데--; 이번 지방직 풀을런지... 서서히 자신감이 두려움으로..--;