|
루가 복음 Luke 11:46.
Jesus replied,|"And you experts in the law,|woe to you,|because you load people down|with burdens|they can hardly carry,|and you yourselves will not lift one finger|to help them.
【Vocabulary】* woe [wou] n. ① 비애, 비통; 고뇌. ⟨cf.⟩ grief, sorrow. ② (pl.) 고통〔괴로움〕의 불씨; 어려움. ━int. 슬프다. • Woe (be) to ...! =Woe betide ...! …은 화가 미칠진저, …에 화가 있으라.
* load [loud] n. ① 적하(積荷), (특히 무거운) 짐; ⦗일반적⦘ 지고 있는 것, 얹어 있는 것 • the ~ of fruit on a tree 나무에 열려 있는 과일• bear a ~ 짐을 지다. ⟨⟩ ⇨burden. ② 《비유적》 (정신적인) 무거운 짐, 부담; 근심, 걱정 • a ~ of responsibility 책임의 부담 • a ~ of care 심로(心勞) • have a ~ on one’s mind 〔conscience〕 마음〔양심〕에 걸리는 일이 있다 • take a ~ off one’s mind 마음의 무거운 짐을 벗다. ③ (차 따위의) 적재량, 한 차, 한 짐, 한 바리; 《미국속어》 취하기에 충분한 술의 양(jag) • two truck-~s of vegetables 두 트럭분의 채소 • have a ~ on 취해 있다. ④ 일의 양, 분담량 • a teaching ~ 책임 수업 시간수. ⑤ 〖물리학·기계·전기〗 부하(負荷), 하중(荷重); 〖유전학〗 유전 하중(荷重)《유해 유전자의 존재로 인한 생존 능력의 저하》 • moving 〔rolling〕 ~ 이동 하중 • static ~ 정(靜)하중 • working ~ 사용 하중. ━vt. ① (짐을) 싣다, (사람을) 태우다; (탈것이 승객·짐을) 태우다 • ~ a train 기차에 짐을 싣다〔손님을 태우다〕 • ~ a plane with cargo 비행기에 짐을 싣다 • ~ the freight 〔children〕 into the car 화차에 짐을 싣다〔차에 아이들을 태우다〕 • The tanker is ~ing oil. 탱커가 기름을 싣고 있다. ② …에 많이 올려놓다; …에 마구 채워 넣다《with》; 〖야구〗 (누를) 만루로 하다 • air ~ed with oxygen 산소를 다량으로 함유한 공기 • His hit ~ed the bases. 그의 안타로 만루가 되었다. ③ …에게 마구 주다《with》; …에게 무거운 짐〔부담〕을 지우다; …를 괴롭히다《with something; on a person》• ~ a person with compliments 아무에게 찬사를 늘어놓다 • a man ~ed with anxietes 근심거리로 괴로워하는 사람 • ~ more work on her 그녀에게 더 많은 일을 하게 하다. ④ (총에) 탄환을 재다(charge); 《구어》 ⦗수동태⦘ (아무가) 총에 탄환을 재놓고 있다(be charged); (카메라)에 필름을 넣다, (필름을) 카메라에 넣다; …에 loading coil을 장하(裝荷)하다. ⑤ 〖컴퓨터〗 (프로그램·자료를) 보조〔외부〕 기억장치에서 주기억 장치로 넣다, 적재하다. ⑥ 〖기계·전기〗 …부하(負荷)를 걸다; 〖전자〗 (회로)의 출력을 증가시키다. ⑦ (순보험료)에 제(諸)비용을 부가하다. ⑧ (아무)에게 편견을 갖게 하다; (어구)에 (쓸데없는) 감정〔감상〕적인 뜻을 가하다; (기대하는 답을 유도하기 위해 질문)의 표현을 조작〔조절〕하다. ⑨ a) (주사위·스틱 등)에 납 따위를 메우다; 증량제(增量劑)를 가하다; (뻣뻣하게 하기 위해 종이·섬유 등)에 첨가제를 가하다; (콘크리트)에 원자번호가 큰 물질을 가하다《방사선 차폐 능력을 높이기 위해》. b) (술 등)에 섞음질하다; (가격 등을 실제 이상으로) 불리다. ━vi. ① 짐을 싣다, 짐을 지다; 사람을 태우다; 짐을 하나 가득 싣다《up》• The bus ~s at the left door. 버스는 왼쪽 문으로 사람을 태운다. ② 타다《into》. ③ (짐 따위로) 가득 차다《with》 • The ship ~ed with people only in 15 minutes. 배는 단 15분 만에 만원이 됐다. ④ 총에 장전하다, (총이) 장전되다. • ~ down (with ...) (차 따위)에 (…을) 잔뜩 싣다; (아무에게 무거운 짐·책임 따위)를 걸머지게 하다; (…으로) 괴롭히다. • load somebody/something down (with something) (무거운 것을) ~에게 잔뜩 주다[들게 하다] (=weigh down)
* bur·den¹ [bə́ːrdn] n. ① 무거운 짐, 짐. ② (정신적인) 짐, 부담; 걱정, 괴로움, 고생 • a ~ of responsibility 책임의 무거운 짐 • be a ~ to 〔on〕 …의 부담〔짐〕이 되다 • the ~ of proof 〖법률학〗 입증 책임. ③ (배의) 적재량, 적하량. ④ 〖회계〗 간접비. ━vt. ① …에게 짐을 지우다《with》 • ~ a horse with firewood 말에 장작을 잔뜩 지우다. ② …에게 부담시키다; 괴롭히다《with》 《★ 종종 수동태로 쓰임》 • He is ~ed with debts. 그는 빚을 지고 있다. • bear ~ 부담을 견디다, 고생을 참다 ∘ beɑr the ~ of …의 무거운 짐〔부담〕을 지다, …을 떠맡다.
※⟪SYN⟫ burden 사람이나 동물에 의해 운반되는 무거운 짐. cargo 배로 운반되는 짐을 뜻하는 일반적인 말. freight 《영국》에서는 뱃짐에만 쓰이나, 《미국》에서는 육상이나 공중으로 수송되는 짐에도 씀. load 운반구로 운반되는 무거운 짐, burden과 함께 비유적으로 ‘부담·수고’의 뜻으로도 쓰임.
* hard·ly [hάːrdli] ɑd. (more ~; most ~) ① 거의 …아니다〔않다〕 ② 조금도〔전혀〕 …아니다〔않다〕; 도저히 …않다 ③ ⦗3인칭의 주어·조동사와 함께⦘ …할〔일〕 것 같지(가) 않다(not at all)
* lift [lift] vt. ① 들어올리다, 올리다, 안아〔치켜〕올리다《up》; 《미국》 (세율·물가 따위를) 올리다(raise) ⟨⟩ ⇨raise ② (손 따위를) 위로〔쳐들어〕 올리다; (눈·얼굴 따위를) 쳐들다; (목소리를) 높이다; (탑을) 솟게 하다《up; from》; (기운을) 돋우다《up》③ a) 향상시키다, 고상하게 하다; …의 사회적 지위를 높이다; 출세시키다, 승진〔승급〕시키다 b) ⦗~ oneself⦘ …의 출신이다, 향상하다 • ~ oneself (up) out of poverty 가난에서 입신(立身)하다. ④ (바리케이드·천막 따위를) 치우다, 철거하다, 일소〔제거〕하다; (포위 따위를) 풀다, (법정이 금령(禁令) 따위를) 해제하다 ⑤ (부채를) 갚다; (잡힌 물건·화물 등을) 찾(아내)다 ⑥ 《구어》 (남의 문장을) 따다, 표절하다《from》 ⑦ 《속어》 훔치다, 후무리다 ⑧ 〖농업〗 파내다 • ~ potatoes 감자를 캐내다. ━vi. ① 오르다, 높아지다. ② (구름·안개가) 걷히다, 없어지다(disperse); (비 따위가) 그치다, 멈 추다, 개다; (표정이) 맑아지다 ③ (비행기·우주선 등이) 이륙하다; 발진하다《off》 ④ (마룻바닥 따위가) 들떠 오르다, 부풀다(bulge). ⑤ 《~/++》 들어올리려고 하다《ɑt》; 들리다 ━n. ① (들어)올리기, 오르기; 한 번에 들어올리는 양〔무게〕, 올려지는 거리〔정도〕, 상승 거리《of》 ② 정신의 앙양〔고양〕, (감정의) 고조(高潮), 활력을 주는 힘 ③ 《비유적》 승진, 승급, 출세(rise); (물가·경기의) 상승《in》 ④ (목·머리 따위의) 높이 치켜든 자세, 오만한 태도 ⑤ 조력, 도움, 거들어 주기. ⑥ 땅의 융기(隆起); (수문을 닫았을 때의) 증수량. ⑦ 《영국》 승강기(《미국》 elevator); 기중기; 리프트 • ~ a finger 〔hand〕 ⦗보통 부정문으로⦘ …하려고 약간의 수고를 하다 ∘ He didn’t ~ ɑ finger to help me. 그는 나를 도우려는 아무 노력도 하지 않았다. • lift 〔raise〕 a ~ ⦗흔히 부정으로⦘ 조금 수고하다.
**********
【Grammars】① 동격 : you experts|in the law,|woe to you 율법에 있어서 전문가들인 너희들 / 너희들에게 화가 있기를 you와 experts는 1차 동격 율법에 있어서 전문가들인 너희들 [너희 율법 전문가] you expertsdg와 you는2차 동격 율법 전문가들인 너희들/ 너희들에게도 화가 있기를
② 2어동사 : you load people down|with burdens = you load down people|with burdens
너희들은 사람들에게 짐을 지우다
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/13 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/87
➂ 관계대명사 which[that] 생략 : because you load people down|with burdens|
왜냐하면 너희들은 사람들에게 (짐을) 지워주었기 때문에, / 짐들로
[which, that] they can hardly carry,|and [which, that] you yourselves will not lift one finger|to help them
그들은 거의 나를 수가 없었고, / 너희들 자신들도 조금도 수고하지[아무 노력도 하지] 않을 / 그들을 돕기 위해서[도우려고] burdens은 선행사임
➃ 강조하기 위한 재귀대명사 용법 : you yourselves will not lift one finger|to help them. [아래참조]
yourselves는 you를 강조하는 강조 용법으로 사용되었다. 재귀대명사 yourselves는 생락이 가능하다.
삼라만상-변불변의진리 | 재귀대명사 용법 - Daum 카페
➄ 기원문 may의 생략 : Woe to you Pharisees = [May] woe [be] to you Pharisees
삼라만상-변불변의진리 | 기원문 may let woe - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 기원문과 enter enter into - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 감탄문과 기원문 - Daum 카페 삼라만상-변불변의진리 | 기원문 may, woe - Daum 카페
Woe to you Pharisees = What sorrow awaits you Pharisees! = You Pharisees are in for trouble! = How terrible for you Pharisees! = "How horrible it will be for you Pharisees! = alas for you Pharisees!
https://biblehub.com/luke/11-46.htm https://biblehub.com/luke/11-46.htm
Jesus replied,|"And you experts in the law,|woe to you,|because you load people down|with burdens|they can hardly carry,|and you yourselves will not lift one finger|to help them.
【Translation 1】예수님께서는 (다음과 같이) 대답하셨다 / "그리고 율법교사인 [율법 전문가들인 너희들] / 너희들에게도 화가 있기를 / 왜냐하면 너희들은 사람들에게 (짐을) 지워주었기 때문에, / 짐들로 / 그들은 거의 나를 수가 없는, / 너희들 자신들도 조금도 수고하지[아무 노력도 하지] 않을 / 그들을 돕기 위해서[도우려고] -52절까지"하고
【Translation 2】】예수님께서는 "그리고 율법사[전문가]들인 너희들에게도 화가 있기를! 왜냐하면 너희들은 사람들이 거의 나를 수가 없는 또한 너희들 자신들도 그들을 도우려고 조금도 수고[아무 노력도 하지]하지 않을 짐을 지워줬기 때문이다. -52절까지"하고 대답하셨다
눅11:46 그러자 예수께서는 "너희 율법교사들도 화를 입을 것이다. 너희는 견디기 어려운 짐을 남에게 지워놓고 자기는 그 짐에 손가락 하나 대지 않는다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
재귀대명사란
재귀대명사란 : ① 용어의 해설 : 재귀대명사 : 대명사의 소유격이나 목적격에 self 를 붙이는 말로 뜻은 자기 자신에게, 자기 스스로의 뜻이 있으며 여기에는 두 가지 용법이 있다.
② ㉮ ㉠ 강조 용법 : 주어나 목적어 강조(생략가능)나 또는 전치사 목적어로 사용(생략불가)
'I did my homework.' (나는 숙제를 했다)
⟶강조 'I did my homework myself' ⇨ 스스로 숙제를 했다는 것을 강조-일반적임
⟶ 'I myself do my homework' ⇨ 내 스스로[내 자신이] 숙제를 했다는 것을 강조 -학문논문등에서 주어와 떨어져 있으면 오해의 소지가 있어 많이 씀 --뉘앙스차이가 약간있으나 결국 같은 말
⟶ 'He was sitting under the tree by himself.' (그는 혼자 나무아래 앉아 있다. )
㉡ 재귀적 용법 : 동사의 목적어로 ⟶ 주어의 행위가 주어 자신에게로 되돌아 올 경우에 사용하는 말로 동사의 대상이 바로 주어 자신임을 나타낸다.
we had tornourselves away|from them, 우리는 우리자신을 그들로부터 헤어지게 했다.
㉯ 재귀대명사(再歸代名詞) 용법 : 재귀대명사란 어떤 동작을 하는 사람 자신을 나타내는 대명사로 여기l에는 재귀적 용법과 강조 용법 두 가지 용법이 있다.
㉠ 재귀적 용법 : 주어의 행위의 결과가 주어 자신에게로 돌아가는 것을 말함 He killed himself.는 ‘그는 자기 자신을 죽였다.’,즉 ‘그는 자살했다.’ God helps those who help themselves. (하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)
㉡강조용법 : 주어나 목적어의 뒤에 동격으로 쓰여,그 주어나 목적어의 의미를 강조하는 것을 재귀대명사의 강조용법이라 하는데,이 경우 재귀대명사가 언제나 강조를 하는 주어나 목적어 뒤에 오는 것은 아니며,문장에 따라 재귀 대명사의 위치는 달라질 수 있습니다.
ⓐ 주어 강조 : I myself did it. (내 자신이 직접 그것을 했다.) = I did it myself.
She wrote it herself. (그녀 자신이 그것을 썼다.)
I myself wouldn't do such a thing. (나 자신은 그런 일을 하지 않을 것이다.)
What doesBill himself think of it? (빌 자신은 그것을 어떻게 생각하고 있습니까?)
ⓑ 목적어 강조 I want to see Susan herself. (나는 수잔을 직접 보고 싶다.)
I spoke tothe manager himself. (나는 매니저에게 직접 말했다.)
as you yourselves know : 재귀대명사 yourselves는 you를 강조한다.
➂ 타동사 + 재귀대명사 ⇨ 자동사 의미를 갖게 됨( 자동사가 되는 것은 아님)
• absorb [ immerse] oneself in (=ve absorbed / immersed) ~에 몰두하다.
= devote oneself to ( =be devoted to ) ~에 몰두하다.
Heimmersed himself in his work. = He was immersed in his work.
= He was devoted to his work. (그는 자신의 일에 몰두했다.)
•acquaint oneself with (= be acquainted with) ~을 잘 알다, ~에 익숙하다.
= accustom oneself to (= be accustomed to)~에 익숙해지다.
•convince oneself of / that 절 (= be convinced of / that 절) ~을 확신하다.
She convinced herself (that) she was right. = She was convinced (that) she was right.
(자신이 옳다고 그녀는 확신했다.)
•concern oneself about / that S + V (= be concerned about / that S + V) ~에 대해 걱정하다.
cf. concern oneself with / in (= be concerned with / in) ~에 관계[관여]하다.
Iconcerned myself about her faults. = I was concerned about the faults. (나는 그녀의 실수들에 대해 걱정했다.)
•content oneself with (= be contented with) ~에 만족하다.
•help oneself to 마음껏 먹다.
•disguise oneself to (= be disguised to )~를 속다.
•dress oneself in(= be dressed in) ~을 입다.
•seat oneself on / at (= be seated in) ~에 앉다. She seated herself on the desk.
= She was seated on the desk. =She sat on the desk. (그녀는 책상에 앉았다.)
•absent oneself from (= be absent from) ~에 빠지다.
•adjust oneself to (= adjust to)~에 맞추다. 조정핟.
•avail oneself of (= avail of) ~을 이용하다.
•present oneself at (= be present at ) ~에 참석하다.
•pride oneself on(= be proud of ) ~을 자랑스러워하다.
•subject oneself to (= be subject(ed) to) ~에 시달리다, ~당하다. ~에 복종
➃ 전치사 + 재귀대명사
for oneself: 자기 자신을 위하여(for one's sake), 혼자 힘으로(without another's help)
by oneself: 외로이, 홀로(all alone)
* for oneself : 자기 자신을 위하여(for one's sake), 혼자 힘으로 (=without any help) 자기 힘으로( (=without other's help)without another's help) Do your homework for yourself. (숙제를 해라/ 혼자 힘으로)
* by oneself : 외로이, 홀로, 혼자서(=alone) The old man lives by himself. (그 노인은 혼자 산다) * He lives in that house by himself. He lives by himself.(그는 혼자서 산다.)
* of itself : 저절로, 자연발생적으로(=spontaneously, automatically) The candle went out of itself. (=automatically, 저절로) The door opened of itself. (그 문은 열렸다/ 저절로)
* in itself : 본래, 그 자체로(=naturally, essentially) It is good in itself.(그것은 본래 좋다.)
*beside oneself : 제 정신이 아닌(=mad, crazy) insane = mad = at the end of self-control : 제정신이 아닌, 미친. She was beside herself with excitement. (그녀는 제 정신이 아니었다/ 흥분으로) She is beside herself with anger.(그녀는 화가 나서 어쩔 줄 몰랐다.)
*in spite of oneself : 무의식적으로, 자기도 모르게 (unconciously)
* to oneself : 독점하여, 자기 자신만의 자기 혼자에게만. 자기 혼자만 He has a room to himself. (그는 자기만의 방이 있다)
* between ourselves: 남몰래, 우리끼리 얘긴데(=in secret, between you and me)
* come to oneself = become conscious: 의식을 찾다, 제정신이 들다
2어동사 : picked up stones
㉮ 2어(二語)동사: 일종의 동사구로 여기에는 두 가지 종류가 있다. ㉠ 자동사 + 전치사로 이루어진 동사구와 ㉡ [동사 + 부사]가 하나의 구를 이루어 동사 역할[동사구]을 하며, 여기에는 일정한 규칙이 있다. 그러나 자동사 + 전치사는 2어 동사로 이루어졌지만 보통 동사구로 취급하고 2어동사라고 하지 않는다.
㉢ 2어동사 : “타동사 + 부사” 두 단어가 모여 하나의 구를 이루면서 동사의 역할을 하는 것을 말한다.
㉯ 2어동사 종류 : put on(..를 입다) take off(..를 벗다) turn on(..를 켜다) turn off(..를 끄다) give up(..를 포기하다) put off(..를 연기하다) pick up(..를 집어들다) check out(..를 확인하다) put up / turn up / turn down / bring up / give up / put off / call off / make out / find out put off/ put on / take out / take off / carry out/ hand in / turn in / call up / try on / write down / pick up/ send back ........(무수히 많다)
㉰ 2어동사용법 예문1: a. 타동사 부사 명사 ( O ) put off the light b. 타동사 명사 부사 ( O ) put the light off
c. 타동사 대명사 부사 ( O ) He helped him up d. 동사 부사 대명사 ( X ) He helped up him
예문2 : • 동사+명사+부사 (O) fell off Peter's wrists • 동사+부사+명사+ (O) fell Peter's wrists off
• 동사+대명사+부사 (O) woke him up • 동사+부사+대명사 (X) woke up him
예문3 : carry you out (O) carry out you (X) 당신을 밖으로 데리고 나가다
a. 타동사 + 부사 + 명사 (O) b. 타동사 + 명사 + 부사 (O)
turn on the light (O) turn the light on (O)
c. 타동사 + 대명사 + 부사 (O) d. 동사 + 부사 + 대명사 (X)
turn it on (O) turn on it (X)
take up Jesus into heaven 예수님을 하늘로 올리다 → [수동태] Jejus is taken up into heaven