|
어떻게 될까나 ? 라이드쉐어 < 나라시 > 논란
どうなる?ライドシェア議論
(日, NHK 방송)..2023年12月05日 (火)
니뽕의 전국에서 택시기사 부족이 사회문제가 되는 가운데
일반 운전자가 자가용을 이용해 유료로 사람을 실어 나르는 라이드쉐어<나라시> 도입을 놓고
日,국회 등에서 쪽발이들의 활발한 논의가 진행되고 있스무니다.
라이드쉐어에 대해서 안전면등으로 반대하는 의견도 있는 가운데,
쪽발국민들의 이동 수단을 어떻게 확보할 것인가 。차후의 논의의 향방에 대해 생각해 봅쎄데쓰
全国的にタクシー運転手の不足が社会問題となる中、一般のドライバーが自家用車を使って有料で人を運ぶ「ライドシェア」の導入を巡って国会などで活発な議論が行われています。ライドシェアに対しては安全面などから反対する意見もある中で、身近な移動手段をどう確保するのか。今後の議論の行方について考えます。
라이드쉐어<나라시>는 일본어로 「아이노리 相乗り」 라고 하며,
IT를 이용하여 자가용으로 승객을 유료로 운반하는 거시기한? 교통 서비스입니다.
니뽕에서는 이른바 「시로타쿠 白タク」 불법행위로서 원칙적으로 금지되어 있고,
법률로 제대로 정의되어 있지 않지만, 미쿡이나 짱개? 등의 일부 국가에서 보급되고 있스무니다.
ライドシェアは、日本語で「相乗り」を意味していて、ITを使って自家用車で人を有料で運ぶ新たな交通サービスです。日本ではいわゆる「白タク」行為として原則禁じられていて、法律できちんと定義がされていませんが、アメリカや中国それにシンガポールなどの東南アジアで普及しています。
미쿡의 우버를 보면, 이용자는 스마트폰에 전용 앱을 깔고, 이를 이용하여 행선지를 입력하고
차량을 의뢰하면 이를 확인한 나라시 시키가 자신의 자가용을 사용하여 유료로 픽업한다 데쓰
アメリカの大手企業のサービスの例で見ますと、利用者はスマートフォンに専用のアプリを入れ、これを使って行き先を入力して車を依頼すると、これを確認したドライバーが自分の車を使って有料で送迎してくれます。
라이드쉐어<나라시>는 우버 앱 에 등록한 일반 자가용 면허지만,
니뽕에서 택시를 운전하려면 '택시운전 면허'가 필요하무니다.
라이드쉐어는 일반 자가용 운전자로 요금은 택시보다 저렴해질 가능성도 있스무니다만.
그러나 사고 시 보상은 라이드쉐어는 기본적으로 일반 운전자가 보상해야 하는것 되어 있다데쓰.
라이드쉐어 도입을 요구하는 목소리가 잇따라 나오는 배경에는 심각한 택시기사 부족이다데쓰네.
니뽕 전국의 택시 기사의 수는 해마다 감소 추세가 계속되고 있고,
특히, 코로나 사태로 택시 승객이 줄어든 영향으로 최근, 2년간 약 4만명의 택시기사가 감소했수다.
최근에는 인력 부족과 외국인 관광객의 증가로 관광지나 도시 지역에서도 택시가 부족하무니다.
그래서 니뽕에서도 라이드쉐어를 도입하여
택시 이외에 탈수있는 차를 늘릴수는 없을까나.. 하는 개젓가튼? 의견이 나오고 있는것이다 데쓰네.
ライドシェアは、アプリの運営会社に登録した一般の人がドライバーとなりますが、日本のタクシーは「2種免許」が必要です。立場はライドシェアが個人事業主なのに対して、法人のタクシー運転手は従業員で、料金はタクシーより割安になる可能性もあります。また、事故の際の補償は、ライドシェアでは基本的にドライバーが行うとされています。ライドシェアの導入を求める声が相次いで出ている背景には深刻なタクシーの運転手不足があります。全国のタクシーの運転手の数は、年々、減少傾向が続いていて、特にコロナ禍でタクシーの利用者が減ったことが響き、令和3年度でおよそ25万人と、2年間でおよそ4万人減少しました。最近は、人手不足に加え、外国人旅行者の回復で観光地や都市部でも運転手不足が課題となっています。
そこで、日本でもライドシェアを導入してタクシー以外に乗ることができる車を増やすことができないか、という意見が出ているのです。
日,정치권에서는 스가 시키? 전 총리가 적극적인 발언을 통해
지방 도시와 관광지에서 택시 부족문제는 라이드쉐어 해금을 통해 해결할 수 있다며
앞으로 법률을 개정해 日,전국에서 라이드쉐어를 해금해야 한다는 개젓가튼? 행보를 보이고 있다데쓰.
또한, 라이드쉐어도입에 전향적인 자민당의 고이즈미 시키등이
초당파 스터디 그룹을 발족해, 라이드쉐어 도입을 향한 법률 정비의 검토를 진행시키고 있스무다.
한편, 자민당 의원연맹, 입헌민주당 등 야당 국회의원들과 의원연맹에서도
라이드쉐어<나라시>는 안전성에 문제가 많다며 반대하는 의견이 잇따르고 있스무니다.
지금, 日,임시국회에서 기시다시키 총리가 라이드쉐어를 검토하겠다는 방침을 밝히고 있어
찬반을 둘러싸고 활발한 논의를 하고 있다데쓰네.
政治サイドでは、菅前総理大臣が早い段階から積極的に発言をしていて、地方や観光地の課題は、ライドシェアの解禁によって解決できるとして今後、法律を改正して全国で解禁すべきだという考えを示しています。また、ライドシェア導入に前向きな自民党の小泉元環境大臣らが超党派の勉強会を発足して、導入に向けた法整備への検討を進めています。一方でタクシー業界を支援する自民党の議員連盟、また、立憲民主党など野党の国会議員で作るタクシー政策に関する議員連盟からも、安全性に課題があるなどとして反対する意見が相次いでいます。今の臨時国会で岸田総理大臣はライドシェアの課題に取り組む方針を示していて、賛否を巡って活発な議論が交わされています。
택시업계에서도 라이드쉐어의 전면적인 해금에는 반대의 목소리가 나오고 있스무니다.
운행 관리와 차량 정비 등, 나라시의 안전성 문제를 지적하고 있다데쓰.
사고 발생시 라이드쉐어의 경우 앱 운영사는 드라이버와 승객을 매칭해주는것 뿐이며
사고의 최종 책임은 나라시 시키들로 충분한 보상을 하지 못할 우려가 있다고 주장하고 있다데쓰네.
택시업계는 우선, 택시 규제 완화를 최우선으로 할 것을 요구하고 있습니다.
규제 완화를 실시해 운임 개정에 따른 수입상승으로 택시기사 수를 늘려 회복시킬수 있다고 한다네 데쓰.
한편, 현재 법률의 틀에서 택시 부족에 대응하려는 노력도 이루어지고 있스무니다.
효고현에서는, 택시 공백 지역의 산간마을에서는, 「택시 면허」가 아니라
일반 자가용 면허를 소유한 지역 주민이 자신의 차를 사용해 유료로 사람들을 운반하고 있다데쓰.
인구 소멸지역의 교통수단이 불편한곳에서 한정적으로 나라시가 인정받고 있수다.
안전 관리와 운행 관리 등은 지자체와 택시업계가 설립한 NPO 법인이 담당하고 있습니다.
나라시 운전자는 사전에 강습을 받고 운전 전에는 음주 체크를 받는 등 안전 운전을 위한 대응,
운전자 관리, 게다가 차량 정비를 제대로 하고 있는지 등 대책을 강구하는 것이 요구되고 있습니다.
이런 경우는 해마다 늘어나고 있어 전국에서 670개 지자체, 4300여대의 나라시가 이용되고 있다데쓰네.
이런 가운데 日,정부 내에서도 다양한 움직임이 나오고 있수다데쓰
정부의 규제 개혁 추진 회의에서 라이드쉐어에 대한 논의가 이루어져
기업의 경영자나 변호사 등으로부터 의견서가 제출되었스무니다.
タクシー業界からもライドシェアの全面的な解禁には反対の声が上がっています。運行管理や車の整備などで安全性が確保できるのか、懸念を指摘しています。万一の事故の際に、ライドシェアの場合、アプリの運営会社は、あくまでもドライバーと客をマッチングするだけで、事故の最終責任はドライバーとなるとして十分な補償ができないおそれがあると主張しています。その上で、まずはタクシーの規制緩和を最優先に行うことを求めています。具体的には、タクシー運転手に必要な「2種免許」を取得するまでの教習の効率化や期間の短縮を要望しています。また、カーナビが標準的に装備される中で、地理の試験は、時代に合わなくなっているとして廃止を求めています。こうした規制緩和を行って、運賃の改定による賃金の上昇などと組み合わせれば、数年以内に運転手の数を増やし、回復できるとしています。一方で現在の法律の枠組みでタクシー不足に対応しようという取り組みも行われています。兵庫県養父市(やぶ)では、タクシー空白地域の山間部で、「2種免許」でなく普通免許を持つ地域住民も自分の車を使って有料で人を運ぶ取り組みを行っています。過疎地で交通手段がないということで限定的に認められています。安全管理や運行管理などは市街地のタクシー会社などが設立したNPO法人が担っています。ドライバーは事前に講習を受け、運転前には飲酒をしていないかチェックを受けるといった安全運転のための対応、ドライバーの運行管理、それに車の整備をしっかりと行っているかなど対策を講じることが求められています。こうしたケースは年々、増えていて全国で670団体、4300あまりの車が利用されています。
こうした中で、政府内でもさまざまな動きが出ています。河野デジタル大臣のもと政府の規制改革推進会議でライドシェアについて議論が行われ、企業の経営者や弁護士などから意見書が提出されました。
규제개혁위원의 안에서는 인구 소멸지역에서 한정적으로 행해지고 있는
일반 면허로 나라시가 유료로 사람들을 운반하는 방식을 완화해 나갈 것을 요구하고 있스무니다.
또한, 도시 지역이나 관광지 등에서도 택시 부족을 보완할 수 있는
새로운 제도를 조속히 만들 것도 요망하고 있습니다.
또한, 내년을 목표로 라이드쉐어도입을 위한 새로운 법 제정을 검토해야 한다고 주장하고 있다데쓰.
규제 개혁을 담당하는 고노 시키는 제언 내용을 참고로 논의를 진행할 생각을 나타내고 있수무다.
한편, 日,국토교통성은 인구소멸지역에서 한정적으로 이루어지고 있는
나라시의 요금이 싸게 억제되고 있다며 적정한 보수를 인상해줄 방침이무니다.
日,정부는 연내에 구체적인 대책을 마련할 예정이지만
日,국토교통성은 라이드쉐어를 도입하는 것에는 신중한 자세를 보이고 있스무니다.
그리고 日,정부의 움직임과는 별도로 지자체 주도로 새로운 형태를 모색하는 움직임도 나타나고 있다네.
この中では、過疎地で限定的に行われている普通免許で人を有料で運ぶやり方を緩和し、さらに広げていくことを求めています。また、都市部や観光地などでも運転手不足を補えるような新たな制度を早急に作ることも要望しています。さらに来年をめどにライドシェアの導入に向けた新法の制定を検討すべきだと主張しています。規制改革を担当する河野大臣は、提言内容も参考に議論を進める考えを示しています。
一方、国土交通省は、過疎地で限定的に行われているやり方では料金が安く抑えられているとして、適正な報酬を確保する観点から引き上げる方針です。政府は年内にも具体的な対策をとりまとめる予定ですが、国土交通省は海外のように新規のビジネスとしてライドシェアを導入することには慎重な姿勢を示しています。政府の動きとは別に、自治体主導で新たな形を模索する動きも出ています。
도쿄부근, 카나가와현은 독자적인 「카나가와판 라이드쉐어」의 도입을 검토하고 있스무니다.
카나가와현 에서는 야간의 택시 부족 문제로 지역내의 택시업계와 함께 검토 회의를 설치했다데쓰.
현재, 나라시 도입 안에서는 나라시 요금은 택시와 비슷하게 하고 나라시 전용 앱 결제로 하는 것과
나라시 차량 운행 및 정비 상황 관리를 택시업계가 담당하도록 하는 것,
그리고 라이드쉐어<나라시> 전용 보험을 만들 방침이무니다.
향후, 택시업계의 협력을 구한 후 이용자의 수요가 어느 정도 있는지
나라시의 운용면의 과제를 파악하기 위해 실증 실험을 검토하고 있스무니다.
神奈川県は、県独自となる「神奈川版のライドシェア」の導入を検討しています。県内の三浦市では夜間のタクシー不足が課題となっていることから、地元のタクシー会社などと検討会議を設置しました。現状の案では、料金はタクシーと同額程度で専用のアプリでの決済にすることや、車両の運行や整備状況の管理をタクシー会社に担ってもらうこと、それにライドシェア専用の保険を作る方針です。今後、タクシー会社側に協力を求めた上で、利用者の需要がどの程度あるのか、運用面の課題を把握するために実証実験を検討しています。
NHK가 올해 23년 10월 실시한 여론조사에서 라이드쉐어 해금 찬반에 대해 질문했더니
'찬성'이 38%, '반대'가 39%, '모르겠다, 무응답'이 22%였스무니다.
택시 부족이 심각해지는 가운데 우선은 지금의 법률을 확충하는 형태로
조속히 대응해 나가는 것이 중요할것 이무니다.
하지만, 니뽕에 본격적으로 라이드쉐어를 해금하기에는 아직 거시기?한것 아닐까나...
라이드쉐어 운전자는 안전과 보상 문제뿐만 아니라 진입하려는 나라시 시키들이 늘어날 경우
과도한 경쟁으로 수입을 얻을 수 있을지 우려하는 목소리도 있스무니다.
앱으로 도급 받아 일하는 방식에 대해 노동이나 고용의 관점에서도 검증하는 것이 중요하다고 생각하무다.
日,정부는 해외에서의 나라시 문제를 바탕으로 장점과 단점을 확실히 제시하고,
만일, 라이드쉐어를 도입할 경우에 어떻게
니뽕의 실정에 맞추어 나갈 것인지 논의를 심화시켜 주길를 바란다 데쓰네
NHKがことし10月に行った世論調査でライドシェア解禁の賛否について尋ねたところ「賛成」が38%、「反対」が39%、「わからない、無回答」が22%でした。タクシー不足が深刻化する中で、まずは今の法律を拡充する形で早急に対応していくことが重要でしょう。ただ、本格的にライドシェアを解禁するには、まだ、国民が判断できる情報が十分に伝わっていないのではないでしょうか。ライドシェアのドライバーは、個人事業主とされ、安全や補償の問題だけでなく、参入する個人事業主が増えた場合に過度な競争から十分な賃金を得ることができるのか懸念する声もあります。インターネット経由で単発の仕事を請け負う働き方について、労働や雇用の観点からも検証することが大切だと思います。政府には海外での事例を踏まえ、メリットとデメリットをしっかりと提示し、仮に導入する場合にどのように日本の実情に合わせていくのか、議論を深めていって欲しいと思います。
どうなる?ライドシェア議論 NHK解説委員室<<<원문,클릭
2日前 -全国的にタクシー運転手の不足が社会問題となる中、一般のドライバーが自家用車を使って有料で人を運ぶ「ライドシェア」の導入を巡って国会などで活発な議論が行われてい ...
첫댓글 니폰...
바야흐로
성진국의 미래가 박ㄹ아 오는구나..