(이 아침에 읽는 시)
논리
임영봉
우주 만물은 문을 여는 것을 입이라 하고
이를 닫는 것을 꼬리라 하나니
제 입이 어디인지 잊지 않는 것이나니
제 꼬리가 어디인지 찾아가는 일이나니
꼬리를 머리보다 크게 지어야 하느니라
지금은 밥 먹으러 가는 때
*** 시 해설
임영봉 시인의 "논리"는 우주와 인간 존재에 대한 깊은 성찰을 담고 있으며, 시의 형식은 간결하면서도 함축적입니다. 시의 첫 구절에서 "우주 만물은 문을 여는 것을 입이라 하고 이를 닫는 것을 꼬리라"라는 표현은 존재의 본질을 탐구하는 철학적 질문을 던집니다. 여기서 '입'은 소통과 개방성을, '꼬리'는 폐쇄성과 정체성을 상징하며, 이는 존재의 복잡성과 조화를 암시합니다.
"제 입이 어디인지 잊지 않는 것이나니"라는 구절은 자기 인식의 중요성을 강조하며, 인간이 자신의 정체성을 이해하고 받아들이는 과정이 필수적임을 상기시킵니다. 이어지는 "제 꼬리가 어디인지 찾아가는 일이나니"는 그 과정에서의 탐구와 노력의 의미를 부각시킵니다. '꼬리를 머리보다 크게 지어야 하느니라'라는 명제는 자아와 외부 세계 간의 균형을 유지해야 한다는 메시지를 전달합니다. 이는 우리가 자아를 이해하고, 사회와의 관계를 조화롭게 유지해야 함을 지적합니다.
마지막 구절 "지금은 밥 먹으러 가는 때"는 일상적인 필요와 실용적인 삶의 단면을 드러내며, 철학적 사고가 현실적 필요와 결합되어야 함을 상기시킵니다. 이는 고상한 사유와 일상적 실천이 상호작용하는 조화를 보여줍니다.
임영봉 시인이 이 시를 쓴 의도는 독자가 존재와 소통의 본질을 탐구하도록 유도하는 것이며, 인간 존재의 복잡성과 그 속에서의 조화를 깨닫게 하는 것입니다. 이러한 메시지는 독자가 삶의 의미를 되새기고, 자아와 외부 세계 간의 관계를 성찰할 수 있는 기회를 제공합니다. "논리"는 단순한 일상에서 철학적 깊이를 찾는 재미를 선사하며, 독자의 사고를 자극하는 훌륭한 작품이라 할 수 있습니다.
*** 영어 번역
Logic
by Lim Young-bong
All things in the universe are called the mouth when they open a door,
And the tail when they close it.
It is not forgetting where one's mouth is,
But a journey to find where one's tail lies.
The tail must be made larger than the head.
Now is the time to go eat.
첫댓글 툭 던져주는 화두인가요
ㅎㅎ 글쎄!