3: 1 Dear friends, 데여어 ㅍ후뤤즈 this is now my second letter to you. ㅎ드이스 이스 나우 마이 쎄컨 을레러 투 유 I have written both of them as reminders to stimulate 아이 햅ㅎ 우륏은 브옿뜨 아 ㅎ드엠 애즈 우뤼마인드어스 투 스띠멀레잇 you to wholesome thinking. 유 투 홀썸 ㅎ뜨잉낑 3: 2 I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and 아이 우원츄 투 우뤼콜 ㅎ드어 우어즈 스뽀끈 인 ㅎ드어 패슷 바이 ㅎ드어 호울리 프롸피힛ㅊ 앤 the command given by our Lord and Savior through your apostles. ㅎ드어 커맨 깁흔 바이 아우얼로엇 앤 쎄입히어 ㅎ뜨로우 여 어파슬스 3: 3 First of all, ㅍ흐어슷 다 올 you must understand that in the last days scoffers will come, 유 머슷 안드어스땐 ㅎ드애 린 ㅎ드얼라슷 데이즈 스꽆흐어스 우일 캄 scoffing and following their own evil desires. 스꽆흐잉 앤 ㅍ활로우잉 ㅎ드에어 오운 엡힐 디자이어스 3: 4 They will say, ㅎ드에이 우일 쎄이 "Where is this 'coming' he promised? 우웨어 이즈 ㅎ드이스 카밍 히 프우롸미슷 Ever since our fathers died, 엡흐어 씬스 아우어 ㅍ화ㅎ드어스 다잇 everything goes on as it has since the beginning of creation." 엡흐어륗뜨잉 고스 온 애짓 해즈 씬스 ㅎ드어 비기닝 아 크뤼에이션 3: 5 But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and 벗 ㅎ드에이 딜리브어뤠잇을리 ㅍ호어겟 ㅎ드앳 을롱 어고우 바이그앗ㅅ 우엇 ㅎ드어 햅흔스 이그지슷 앤 the earth was formed out of water and by water. ㅎ디 으엏뜨 우워즈 ㅍ호엄ㄷ 아우라 워러 앤 바이 워러 3: 6 By these waters also the world of 바이 ㅎ드이즈 워러스 올쏘우 ㅎ드어 우얼다 that time was deluged and destroyed. ㅎ드애 트아임 우워즈 델륫쮜 댄 디스추로잇 3: 7 By the same word the present 바이 ㅎ드어 쎄임 우엇 ㅎ드어 프우뤠즌 heavens and earth are reserved for fire, 햅흔스 아 으엏뜨 아 우뤼쓰업흩 ㅍ호어 ㅍ화이어 being kept for the day of judgment and 비잉 켚ㅌ ㅍ호어 ㅎ드이 드에이 아 쪗쮜먼 앤 destruction of ungodly men. 디스추뤅션 아 언가들리 멘 3: 8 But do not forget this one thing, 벗 두 느앗 ㅍ호어겟 ㅎ드이스 완 ㅎ뜨잉 dear friends: 데여어 ㅍ후뤤즈 With the Lord a day is like a thousand years, 우잇 ㅎ드얼로엇 어 드에이 이즐라이꺼 ㅎ뜨아우전 이여어스 and a thousand years are like a day. 앤 어 ㅎ뜨아우전 이여어스 알 라이꺼 드에이 3: 9 The Lord is not slow in keeping his promise, ㅎ드얼로엇 이즈 느앗 슬로우 인 키핑 히스 프롸미스 as some understand slowness. 애 썸 언드어스땐 슬로우네스 He is patient with you, 히 이즈 페이션 우잇 유 not wanting anyone to perish, 느앗 우원잉 애니완 투 페뤼쉬 but everyone to come to repentance. 벗 엡흐어뤼완 투 캄 투 우뤼펜턴스 3:10 But the day of the Lord will come like a thief. 벗 ㅎ드어 드에이 아 ㅎ드얼로엇 우일 캄 을라이꺼 ㅎ뜨잎ㅎ The heavens will disappear with a roar; ㅎ드어 햅흔스 우일 디써피여어 우잇 어 우롸어 the elements will be destroyed by fire, ㅎ디 엘러먼ㅊ 우일 비 디스추로잇 바이 ㅍ화이어 and the earth and everything in it will be laid bare. 앤 ㅎ디 으엏뜨 앤 엡ㅎ르어뤼뜨잉 이닛 우일 빌레잇 베여어 3:11 Since everything will be destroyed in this way, 씬스 엡흐어뤼ㅎ뜨잉 우일 비 디스추로이 딘 ㅎ드이스 우웨이 what kind of people ought you to be? 우왓 카인 다 피플 아우 츄 투 비 You ought to live holy and godly lives 유 아우 툴리입ㅎ 호울리 앤 가들리 을리입흐스 3:12 as you look forward to the day of God and speed its coming. 애슈 륵 ㅍ호어우엇 투 ㅎ드어 드에이아 그앗 앤 스삐잇 이츠 카밍 That day will bring about the destruction of the heavens by fire, ㅎ드앳 드에이 우일 브우륑 어바웃 ㅎ드어 디스추뤅션 아 ㅎ드어 햅흔스 바이 ㅍ화이어 and the elements will melt in the heat. 앤 ㅎ디 엘리먼ㅊ 우일 멜 틴 ㅎ드어 힛 3:13 But in keeping with his promise 버 린 키핑 우이시 히스 프롸미스 we are looking forward to a new heaven and a new earth, 위 알 르낑 ㅍ호어우엇 투 어 뉴우 햅흔 앤 어 뉴우 으엏뜨 the home of righteousness. ㅎ드어 홈 아 우롸잇티어스네스 3:14 So then, dear friends, 쏘우 ㅎ드엔 데여어 ㅍ후뤤즈 since you are looking forward to this, 씬스 유 얼 르낑 ㅍ호어우엇 투 ㅎ드이스 make every effort to be found spotless, 메익 엡흐어뤼 엪호엇 투 비 ㅍ화운 스빳을리스 blameless and at peace with him. 블레임을리스 앤 앳 피이쓰 우이 딤 3:15 Bear in mind that our Lord's patience means salvation, 베여어 인 마인 ㅎ드앳 아우얼로엇스 페이션쓰 미인즈 썰ㅂ훼이션 just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom 쪄스 태즈 아우어 데여어 브뢓드어 폴 올쏘우 우롸웃 유 우잇 ㅎ드어 우이즈덤 that God gave him. ㅎ드앳 그앗 겝ㅎ 힘
3:16 He writes the same way in all his letters, 히 우롸잇ㅊ ㅎ드어 쎄임 우웨이 인 올 히슬레르어스 speaking in them of these matters. 스삐낑 인 ㅎ드엠 아 ㅎ드이즈 매르어스 His letters contain some things that are hard to understand, 히슬레르어스 컨테인 썸 ㅎ뜨잉스 ㅎ드앳 아 흐아엇 투 어늗어스땐 which ignorant and unstable people distort, 우위치 이그노우뤤 탠 언스떼이블 피플 디스또엇 as they do the other Scriptures, to their own destruction. 애즈 ㅎ드에이 두 ㅎ드어 앟드어 스끄륍츄우어 투 ㅎ드에어 오운 디스추뤅션 3:17 Therefore, ㅎ드에어ㅍ호어 dear friends, 데여어 ㅍ후뤤즈 since you already know this, 씬스 유 얼뤠디 노우 ㅎ드이스 be on your guard 비 온 여 그아엇 so that you may not be carried away by the error of lawless men and 쏘우 ㅎ드앳 유 메이 느앗 비 캐륏 어우웨이 바이 ㅎ드어 에뤄어 아 을롤리스 멘 앤 fall from your secure position. ㅍ홀 ㅍ후뤔 여 씨큐우어 파지션 3:18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and 벗 그우로우 인 ㅎ드어 그뤠이스 앤 날릿쮜 아 아우얼로엇 앤 Savior Jesus Christ. 쎄입히여어 쥐져스 크롸이슷 To him be glory both now and forever! Amen. 투 힘 비 글로우뤼 봏뜨 나우 앤 ㅍ호어엡흐어 에이멘
첫댓글 좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^