이름: 이응석 (아이디 : jasoneslee71 )
졸업한 대학교 (최종): Macquarie Uni.
전공한 학과: MA in Translation and Interpreting
졸 업 년 도: 2002
개인 E-mail: jasoneslee71@hanmail.net
회 사 명: 한국산업인력공단 중앙인력개발센터 조사분석팀 전문직 통번역사
전문 디렉토리: 인문과학, 문학
구체적인 분야: 영문 논문, 인문학 서적(경제, 경영), 소설
통번역 관련 경력: 한국산업인력공단 독일 자문관 통역
“Youth unemployment and employment policy”(국제노동기구 쥬네브 사무소 발행) 번역
“Labor Market policy and Employment Service”(OECD 출판국 발행) 번역 중
“Teach your team to fish”(로리 베스 존스, 한언출판사)
번역충남방적 홈페이지 및 안내 브로셔 영문화 작업
이름: 김순영 (아이디 : 얼리버드)
졸업한 대학교 (최종): 맥쿼리 대학교 통번역대학원
전공한 학과: 통번역학과
개인 E-mail: reuseme@hanmail.net
회 사 명: (주) 서영기술단
전문 디렉토리: 인문, 사회, 영상, 토목, 통역전반
구체적인 분야:통번역 관련 경력
* 아시아나항공 기내 CNN뉴스 통역서비스 녹음 스크립트 제작
* 아리랑 TV 방영 프로그램 자막번역 (다큐 성공시대, 드라마 의가형제, 전원일기, 좋은걸 어떻해 등 다수)
* 현재 싱가폴 PSA 그룹과 삼성건설의 합자로 진행중인 인천컨테이너부두터미널 건설현장 통번역사로 근무.
이름 : 신 진원 (아이디 : Sabina)
졸업한 대학교 (최종) : Macquarie Uni.
전공한 학과 : MA in Translation and Interpreting
개인 E-mail : sabinashin@hanmail.net
회사명 / 담당 업무 : 텔넷아이티 ㈜ 통번역사
전문 디렉토리 : 인문 과학 / 정보 통신
구체적인 분야 :영문 초록/ 논문/ 계약서/ 매뉴얼/프로그램
통번역 관련 경력 : 현 텔넷아이티 통번역사
오페라 "오페라의 유령" 프로그램 번역(2001)
월간 사이언스 올제 번역(2001)
영문학,사회 복지학 관련 영문 초록 및 논문 영문화 작업
이름: 윤 두 희 (아이디 : rommy )
졸업한 대학교 (최종): Macquarie Uni.
전공한 학과: MA in Translation and Interpreting
개인 E-mail rommyyoon@hanmail.net
회 사 명 한국자동차공업협회 (KAMA)
전문 디렉토리 자동차 기술/ 환경/ 통상 /정보통신
구체적인 분야 기술 문서/ 매뉴얼/ 규정집 /영문 레터/ 영문초록 등
통번역 관련 경력 現, 한국자동차공업협회 통/번역사로 재직 (2001~ )<통역>1. AIAM (국제자동차제조협회)회장 현대 자동차 딜러방문 통역
2. 제 3차 Korea/US Auto Roundtable 회의 통역(미국 라스베가스)3. General Motors 앨런 패리튼 아시아 태평양 사장 및 임원 간담회 통역
4. MEMA (미국자동차제조협회) 아시아 담당 이사 및 실무진 통역5. 제 1차 UN/ESCAP Auto Seminar 참가대표 영접 및 안내 통역
6. 제 4차 Korea/US Auto Roundtable 회의 통역(미국 디트로이트)7. International Car Recycling Workshop (Telephone Conference) 통역
번역>1. 2002 서울 모터쇼 규정집 영역
2. Land Rover社의 Range Rover 사용자 매뉴얼 한역
3.World Summit on Sustainable Development 2002(자동차 분야 보고서) 한역
4. USTR(미국 무역 대표부) 2002국별 무역 장벽 보고서 한역
5. 세계 연료 헌장( World Wide Fuel Charter 2002) 한역
6. Autopolis Report (한국, 서유럽, 아시아, 미국 편) 한역
7. 홍콩 Bullant 社 한국 시장 진출용 white paper 및 company profile 한역# 그외, UN/ECE 산하 자동차 관련 세계 포럼 회의 보고서 및 정책 자료 번역, 국제 행사 통역, 외국인 영접 및 안내, 각종 대외 영문 레터 및 홍보물 감수 등
이름: 강수진 (아이디 : sujinkang72 )
졸업한 대학교 (최종): 멕콰리 대학교
전공한 학과: MA in Translation and Interpreting
개인 E-mail: sujinkang72@hanmail.net
회 사 명: 나우특허법률사무소 통번역사
전문 디렉토리: 사회 과학/정보 통신/인문 과학/비즈니스 문서
구체적인 분야: 명세서/논문/매뉴얼/IBM웹사이트
통번역 관련 경력
현 특허법률 사무소 명세서 번역사 및 수행 통역사.
호주 정부기관 및 공공기관 인쇄물 다수 번역경험 (이민성/병원/센터링크 등등)
이름: 정영식 (아이디 : transdoc )
졸업한 대학교 (최종): Macquarie University
전공한 학과: Translation and Interpretation
개인 E-mail: transdoc@hanmail.net
회 사 명: OZ Visa International Pty/Ltd
전문 디렉토리: 인문과학/사회과학/비즈니스 문서/일반문서
구체적인 분야: 영문 초록/ 논문/ 계약서/ 매뉴얼
통번역 관련 경력: CTI(Christian Training Institute) translator논문번역 및 북리뷰 등 다수
번역교회설교 통역 및 수행통역
이름:허수형 (아이디 : 허수형 )
졸업 학교 (최종):ㅣUniversity of Western Sydney MA of Environmental Sceince (UWS)
MA in Translation and Interpreting (Macquarie)
개인 메일: hersoohyung@hanmail.net
전문 분야: 환경, 화학, 과학 분야 등…
이름: Techa Monro (아이디: 먼로부인)
학교 (최종): Macquarie Uni.
전공: MA in Translation & Interpreting
소속 회사: Community Interpreter
개인 e-mail: techak@hanmail.net
전문 분야: 인문, 과학,통역
구체적인 분야: community 통역, 영문 교정
통번역 경력: 현재 호주 NATTI 소속 Community interpreter...
법정, 의학관련 통역 다수 (2001-2002)
인문, 과학 논문 교정 및 영문 전문 감수 (2002)
이름:원혜영 (아이디 : rebeca21c )
졸업한 대학교 (최종): 숙명 여자 대학교
전공한 학과: 영어영문학과
개인 E-mail: rebeca21c@hanmail.net
회 사 명: 학림 학원(현 영어 강사)
전문 디렉토리: 인문사회/영문 매뉴얼/문학/ 종교(기독교)/ 정보통신/ 영상 번역/논문 초록
구체적인 분야: 영문 매뉴얼/기독교/ 정보통신/영상번역
통번역 관련 경력:*Jon Soul의 The Unloved 공동 번역(2002)
*John Mehl의 God Works The Night Shift번역(2002)
*DVD용 영상 번역(2002)
*현재 Ron Mehl의 Meeting God At The Dead End번역 중(2002)
이름: 구승회
학교 (최종) : Macquarie Uni.
전공: MA in Translation & Interpreting
소속 회사 :
개인 e-mail : onlydan7@hanmail.net
전문 분야 : 통역 전반
통번역 경력:
*International Youth Parliament 2000 Conference 한국 대표 통역
(Community Aid Abroad Oxfam Australia 주최)
주제 : 인권, 가난, 에이즈(AIDS), 전쟁 (2000)
*Recordist Training Course 통/번역 담당
(Language Recordings Inc, Australia 주최)
주제 : 언어학, 아날로그/디지털 녹음, 전자학, 녹음 기술 2000)
*법률 사무실 사무 담당 (Kwon & Associates Solicitors, 호주, 2001)
*한/호 기술 및 투자 상담회 통역/행사 진행 담당
(한국무역투자진흥공사 시드니 무역관 주최, 2002)
*정보 통신 및 지질학 분야 번역 (2002)
*㈜명선 임원 수행 통역 (2002)
*전라북도 시장 개척단 통역 담당
(한국무역투자진흥공사 시드니 무역관 주최,2002)
*호주 정부 기관(사회 복지부) 공인 통/번역사 (2002