|
라틴어 알파벳 I 와 J 의 기원과 페트루스 라무스 Petrus Ramus 1515–1572
사도행전 13장 18-27절
17 이 이스라엘 백성의 하나님께서 우리의 조상을 택하시고 이집트 땅에서 나그네로 산 그 백성을 높이시어 그 곳에서 높으신 팔로 그들을 이끌어 내셨느니라.
18 그리하여 약 사십 년 동안 광야에서 그들의 소행을 참으셨으며
19 또한 카나안 땅의 일곱 민족을 멸망시키시어 그들의 땅을 분할해서 그들에게 나누어 주셨느니라.
20 그 후 약 사백오십 년 동안 선지자 사무엘 때까지 재판관들을 주셨으며
21 그 후에 그들이 왕을 구하니 하나님께서 그들에게 베냐민 지파의 사람 키스의 아들 사울을 사십 년 동안 주셨느니라.
22 그 후 그를 폐하시고 다윗을 그들에게 왕으로 세우시어 그에 대해 증거 하여 말씀하시기를 '내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 맞는 사람이라. 그가 나의 모든 뜻을 행하리라.' 하시니라.
23 하나님께서 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 구주를 이스라엘에 일으키셨으니, 곧 예슈아님이시라.
24 그 분이 오시기에 앞서 요한이 먼저 회개의 침례를 온 이스라엘 백성에게 전파하였느니라.
25 요한이 자기의 달려갈 길을 마치고 나서 말하기를 '너희는 나를 누구라고 생각하느냐? 나는 그리스도가 아니라, 그러나, 보라, 그 분이 내 뒤에 오시나니 나는 그 분의 신발 끈을 풀어드리기에도 적합지 못하노라.' 고 하였느니라.
26 형제들이여, 아브라함의 자손과 너희 가운데 하나님을 두려워하는 자들이여, 너희에게 이 구원의 말씀이 보내진 것이거늘
27 예루살렘에 거하는 자들과 그들의 관원이 그 분을 알지 못하였고 안식일마다 읽히는 선지자들의 말씀을 알지 못하였기에 그들이 그 분을 정죄하여 예언들을 성취시켰도다.
출애굽기 17장 5-6절
5 주(יהוה)께서 모세에게 말씀하시기를 "백성 앞을 지나가서 이스라엘의 장로들을 데리고 강을 쳤던 네 막대기를 손에 잡고 가라.
6 보라, 내(יהוה)가 거기 호렙에 있는 반석 위에서 네 앞에 서리니 너는 그 반석을 치라. 그러면 그 곳에서 물이 나오리니 백성이 마시리라." 하시니, 모세가 이스라엘의 장로들 앞에서 그렇게 행하니라.
고린도전서 10장 4절
4 모두 같은 영적 음료를 마셨으니, 이는 그들을 따랐던 그 영적 반석에서 나온 것을 마셨으며, 그 반석(יהוה)은 그리스도(예슈아 יֵשׁוּעַ YESHUA)셨느니라.
우리들 거듭난 성도 곧 하나님의 거룩한 자녀들의 믿음의 주요 하나님이신 예슈아님의 거룩하신 성호는 창세기 49장 18절 Yshuw`ah (yesh-oo'-aw) לישׁועתך “주의 구원 을 기다렸나이다.” 구원의 말씀 안에 계시되어 계셨습니다.
예슈아님께서는 출애굽 한 이스라엘 백성들을 이집트 파라오의 압제로부터 말씀으로 구원하여 내시고 그의 군사들과 싸우시고 인도하시며 밤에는 불기둥으로 낮에는 구름기둥으로 함께 동행 하시었던 주(יהוה)님이셨습니다.
히브리서 13장 8절
8 예슈아(יֵשׁוּעַ YESHUA) 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라.
영원토록 동일하신 온 우주 만물의 창조주 하나님 아버지 예슈아님의 거룩하신 성호를 사람이 임의로 변개를 하였고 왜곡을 해 놓았습니다.
יהוה 주/아도나이 하나님이신 예슈아 יֵשׁוּעַ YESHUA님의 거룩하신 성호는 사람에 의하여 변개되고 왜곡된 ‘야훼=Yahweh/여호와=IEHOVAH, JEHOVAH, Zseyahweh, Iesu, Jezu, 예수, Iesus, Iesvs, Jézus, Jesuxen, Gesù, Jesus, Jesuksen’ 가 아닌 것입니다.
יהוה 주/아도나이
HVHY
Heh (Vav or Waw) Heh Yod
(H) (V/O/U) (H) (Y)
헤 와우 헤 요드
YHVH
Behold the hand, behold the nail
그 손을 보라, 그 못을 보라
ישוע
Ayin (Vav or Waw) Shin Yod
(Silent) (V/O/U) (Sh/S) (Y)
아인 와우 쉰 요드
창조자이시며 구원자이시며 심판자이신
“예슈아 יֵשׁוּעַ YESHUA” 손의 못을 보라
י 요드 = 손, 만들다, 창조하다
ש 쉰 = 전능자, 이, 불, 부수다, 소멸하다, 진멸하다
ו 바브 = 못, 갈고리, 연결하다, 보장하다, 구원
ע 아인 = 눈, 알다, 보다, 경험하다
창세기 49장 18절
18 오 주여, 내가 주의 구원 을 기다렸나이다.
18 יהוה׃O LORD. קויתיI have waited לישׁועתךfor thy salvation,
18 לישׁועתך קויתי יהוה׃
Adonai kaw-vaw yesh-oo'-aw
창세기 49장 18절 Yshuw`ah (yesh-oo'-aw) לישׁועתך “주의 구원 을 기다렸나이다.”
출애굽기 14장 13절 Yeshuwa` ישׁועת “주의 구원 을 보라”
출애굽기 15장 2절 Y@shuw`ah לישׁועה “주는 나의 구원 이 되셨도다.”
마태복음 1장 1절
1 This is the genealogy of Yeshua the Messiah, son of David, son of Avraham:
1 ספר תולדת ישוע המשיח בן־דוד בן־אברהם׃
창세기 49장 18절
18 오 주여, 내가 주의 구원 을 기다렸나이다.
18 יהוה׃O LORD. קויתיI have waited לישׁועתךfor thy salvation,
출애굽기 14장 13절
13 모세가 백성들에게 말하기를 "너희는 두려워 말고 가만히 서서 주께서 오늘 너희에게 보여 주실 주의 구원을 보라. 너희가 오늘 본 이집트인을 다시는 영원히 보지 못하리라.
출애굽기 15장 2절
2 주는 나의 힘이요 노래시며, 주는 나의 구원이 되셨도다. 주는 나의 하나님이시니 내가 주께 처소를 예비하겠으며 내 조상의 하나님이신 주를 드높이리로다.
아래의 지료들은 알파벳 I 와 J 가 인류의 역사 가운데 등장하게 된 시점에 관한 내용들입니다.
사람의 이름도 철자가 바뀐다면 세상 법에 호소를 하여서 바로 잡는 것은 세상의 이치일 것입니다.
하물며 온 우주 만물을 창조하신 창조주 하나님 아버지 예슈아님의 거룩하신 성호가 변개되고 왜곡이 되었음에도 이를 바르게 회복시키지 아니하고 변개된 이름을 고집하는 것은 불순종일 것입니다.
יהוה 주/아도나이 하나님이신 예슈아 יֵשׁוּעַ YESHUA님의 거룩하신 성호가 온 세상 만물 가운데 드높여지시기를 기도합니다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
자료출처
http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%9D%BC%ED%8B%B4%EC%96%B4
라틴어 금석문전은 기원전 6세기부터 출현하고 있으며, 알파벳의 형성은 그리스 알파벳이 에트루스키어 표기를 거쳐 라틴어 알파벳으로 성립한 것으로 추정된다. 고전 라틴어에서 사용되는 알파벳은 23자(A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z)였으며, Y, Z가 도입된 것은 기원전 1세기였고 J가 도입된 것은 중세였다. 발음법은 시대에 따라 상당한 차이를 보인다. 라틴 알파벳은 오늘날에도 로망스어, 켈트어, 게르만어와 몇몇 슬라브(폴란드어 등) 등 여러 유럽 언어에 쓰이고 있다. '
고대 로마에는 구두점이나 장음 표시(macron)를 쓰지 않았다. (다만 장모음과 단모음을 구분하기 위해 양음 악센트 부호 '는 썼다.) 알파벳 j,u도 없었고, 필기체는 있었지만 소문자는 없었다. 또 띄어쓰기도 하지 않았는데, 헷갈리는 낱말 사이에 점을 찍는 경우는 있었다. 따라서 라틴어 문장은 이렇게 쓰게 된다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
다음백과 사전 알파벳 alphabet
http://100.daum.net/encyclopedia/view.do?docid=b14a3945a
원래 로마인들은 26개의 에트루리아 문자 가운데 21개를 차용했다. BC 1세기에 로마가 그리스를 정복한 뒤, 로마인들은 'y'와 'z' 두 글자를 로마 문자에 더 받아들였다. 그후 중세에 'j'와 'v'라는 글자가 생겨나면서, 그때까지 각각 'i'와 'w'로 바꾸어 표기하던 소리를 나타내게 되었다. 노르만 문자에서 유래한 'w'를 추가하여 라틴 문자는 오늘날과 같은 26개의 자모를 완전히 갖추게 되었다. 한 언어에서 발음되는 각각의 소리를 단 하나의 기호로써 표기할 수 있는, 이상적으로 완전한 알파벳을 만들기 위한 시도도 여러 번 이루어졌다. 이런 노력 가운데 가장 주목할 만한 것은 19세기 말에 만들어진 국제음성문자 (IPA)이다
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4. 문자의 기원과 영어 알파벳
자료출처
http://ezin.ybmsisa.com/knowledge/question_view_frm.asp?questionSEQ=28831
언어의 기원에서 언급한바와 같이 창세기 제 11장 제 1절부터 제 9절에서 하느님께서 바벨탑을 무너뜨린 후에 인간들은 서로 다른 말을 사용하게 되었고, 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론 이것은 종교적 설명이긴 하지만 말이 글보다도 훨씬 이전에 사용되었다는 증거이기도 하다. 인간의 글의 역사는 5000여년이나 된다. 인간의 최초의 문자의 시조라고 할 수 있는 그림으로 2000년전의 스페인의 얄타미라 동굴의 벽화라고 말할 수 있다. 이 원시인들의 그림들을 문자라고 말할 수는 없지만 일정한 전통이 있었다. 이것들이 발달하여 기호화된 표의문자(ideographicwriting), 이집트의상형문자(hieroglyphic writing), 중국의 한자등이 있다. 반면 표음문자(phonogram)는 의미보다 음과 관련되었다. 표의문자나 표음문자가 발달해서 음절문자(syllabic writing)가 되었다. 음절문자는 한 문자가 한 음절을 나타내는 현대 일본어 같은 언어이다. 음절문자는 일정한 음절형이 있는데 이것을 음절표(syllabary)라 한다. 일본어는 모음과 자음을 가진 완전한 음절표이다. 영어 알파벳의 시조인 히브리어등의 Semitic Writing, 또는 후기 이집트의 상형문자등은 자음만 표시했으므로 자음 음절표(consonantal syllabary)라고 한다. 음절문자보다 더 진보한 문자를 음소문자(phonemic or alphabetic writing)라 하는데, 한 문자가 한 음소를 나타내는 것으로 한글이나 영어가 이에 속한다.
영어의 알파벳은 후기 이집트 음절문자에서 시작하여 셈 문자(Semitic Writing)에서 그리스 문자(Greek Writing)을 거쳐서 로마 문자에서 파생된 것으로 본다. B.C. 3000년경에 이집트에서 쓰이던 수백개의 상형문자가 20여개로 단순화된 뒤 이 이집트의 24개 상형 문자가 셈족에게 전달되었다. 이 셈문자는 모든 알파벳 문자의 기초가 되는 것으로 자음만을 표기하였기 때문에 자음표(Syllabary)라 불리운다. 그리스인들은 모든 동방인을 페나키아인(Phoenices)이라 불렀다. 기원전에 동방과 서방간에 많은 왕래와 패권다툼이 있었다. 이때 셈 문자가 그리스인에게 전해졌을 것이다. B.C. 5세기경 현재의 이란 지방에 히브리어(Hebrew), 아라비아어(Arabic)를 쓰던 Persia와 그리스간에 전쟁이 일어나 초기에는 동방이 우세했으나 그리스가 살라미스 해전에서 승리함으로써 동방의 세력을 축출하고 지중해의 문명을 꽃피웠다. 마라톤의 유래가 된 42.195km를 전령이 달려가 승전보를 알렸던 것이다.
그리스인들이 이 셈 문자를 채택했을때 자음만 있었기 때문에 모음을 고안해냈다. 그리스어가 최초의 음소문자가 되었다. 그리스인들은 셈 문자에서 alphabet라는 단어를 파생시켰다. 소머리 모양인 'aleph가 셈어의 첫자음으로 그리스어에는 자음을 포기하는 '(apostrophe)가 없었으므로 '를 빼고 alpha라 읽었다. 여기서 A가 만들어졌다. beth는 '집'을 의미하였고, 여기서 B를 고안해냈다. 그리스인들은 이 두 단어를 합하여 수정해서 alphabet라는 말을 만들었다.
그리스인들은 셈어의 자음을 모음으로 사용하여 셈어 yod가 iota(I)가 되었고, 이것이 그리스어 i 로 사용되었고, e는 he에서, o는 ayin, 장음 e는 heth에서 파생된 것이다. 그 밖의 여러 셈문자가 그리스어의 자음으로 쓰이게 되었고, 또는 그리스인들이 추가 시켰다.
로마인들은 그리스 문자를 채택하여 오늘날 알파벳 문자라고 불리우는 문자들 대다수를 창출했다(김창호, 1992, PP. 19∼20).
C : 그리스어Γ에서 굽은형 gamma 인 C를 만들어 /g/로 발음하다 후에 /k/로 발음.
D : 그리스어에 있었던 delta(Δ)로 변형
E : 그리스어 epsilon을 그대로 채택
F : 그리스어 digamma에서 채택, /f/음가 부여
G : gamma의 수정형으로 만듬, /g/음가 부여
H : 그리스어 eta에서 채택, /h/음은 불완전음으로 프랑스어 등에서는 사라짐
I : 그리스어 iota에서 채택, 반모음이면서 모음
J : 소문자 j는 중세기 이후 등장, 대문자형 J는 현대에 만들어짐
K : 그리스어 kappa에서 만듬
L : 그리스어 lamda에서 채택
M : 그리스어 mu에서 채택
N : 그리스어 nu에서 채택
O : 그리스어 omicron에서 채택
P : 그리스어 Pi(∏)에서 변형 사용
Q : 그리스어 koppa에서 채택
R : 로마인들이 P의 꼬리달린 형으로 만듬
S : 그리스어 sigma에서 채택
T : 그리스어 tau에서 채택
U : 그리스어 upsilon에서 채택
V : 그리스어 upsilon에서 채택 /w/, /v/, /u/에 모두 쓰임
W : 후에 만들어짐
X : 그리스어 chi에서 채택
Y : 그리스어 upsilon의 다른형으로 만듬
Z : 그리스어 zeta에서 채택
이 로마 알파벳이 로마인들이 브리튼을 점령 지배했을 때 그들의 문자들을 켈트인에게 전했으나 이 문자들은 Anglo-Saxon족들이 브리튼섬에 들어왔을때 거의 사라지고 없었다. 반면 Anglo-Saxon 족이 영국에 들어올 때 대륙에서 사용한 24개의 rune문자를 가지고 있었을며 후에 6개를 추가해 사용했다. rune이란 원래 '비밀'의 뜻으로서 나무나 돌에 새기는 모난 문자였다. 따라서 책을 쓰기에는 부적합하여 비문이나 축문에 쓰였고 고대 영어시기에도 무기나 서신, 명각등에 가끔 나타나고 있다. 영어의 루운 알파벳을 futhorc라 불렀다. 이 루운 문자는 그리스어나 라틴어 기호와 매우 유사하며 따라서 라틴문자에서 유래한 것으로 보고 있다.
그 후 영국에 기독교가 전해짐으로써 라틴 문자가 전해졌으나 고대 영어에 일반적으로 쓰여진 글자는 먼저 기독교화한 아일랜드 수사들이 영국인들에게 라틴 문자의 수정형을 가르쳤으며, 이것이 소위 도형서체(insular hand)로서 루운 문자를 대체하여 노르만 정복 이전까지 사용되었다. 1066년 노르만 정복 이후 많은 프랑스의 관습을 도입했고, 그후 1400년경 Chancery hand라고 불리우는 초서체( cursire minuscule)가 등장하여 현대 영어 문자가 발달한 것이다. 노르만 정복이후 thorn, eth, æsc등을 상실했고, i와j, u와 v를 구별했다. 또, th, ph, ch등 이중자 (consonant digraphs)가 도입되었다. 모음은 라틴어 모음 기호를 그대로 받아들였고 15C에 The Great Vowel Shift를 거쳐서 오늘날 영어가 되었다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
중세 라틴어
http://latina.bab2min.pe.kr/xe/MedievalLatin
중세 라틴어는 중세 시대에 사용된 라틴어를 일컫는 말로, 교회 라틴어가 쓰이기 시작한 4세기 중반부를 그 시작으로 보는 경우도 있으며, 후기 라틴어가 로망스어로 대체된 900년대 즈음을 시작으로 보는 경우도 있어 시기에 대한 명확한 합의는 없습니다.
중세 라틴어는 교회 라틴어와 민중 라틴어의 영향을 많이 받아서 고전 라틴어와는 여러 면에서 차이를 보이는데 간략하게 정리하자면 다음과 같습니다.
고전 라틴어와 중세 라틴어의 차이점
고전 라틴어가 고도로 정제된 어순을 사용하였던것에 비해, 중세 라틴어의 어순은 글쓴이의 모국어의 어순을 따라간다.
탈격 홀로 사용되던 고전 라틴어에 비해, 중세 라틴어는 의미를 확실하게 하기 위해 전치사를 더 자주 사용한다.
고전 라틴어에서는 주어를 강조하는 경우를 제외하면 대게 주어를 생략하였던것에 비해, 중세 라틴어는 대게 동사의 주어를 생략하지 않는다.
격변화나 활용법이 섞여서 사용된다. 또한 의미가 극적으로 바뀐 어휘도 많다.
성경에 등장하는 그리스어와 히브리어 낱말이 많이 도입되고, 이와 함께 문법이 다소 변한다.
문법적인 차이
고전 라틴어에서는 목적절을 사용하는 대신 목적격 + 부정사의 형태로 그 의미를 나타냈는데, 중세 라틴어에서는 이를 접속사 + 주어 + 동사의 형태로 나타낸다. 고전 라틴어에서는 자주 사용하지 않던 절이 중세 라틴어에서는 자주 사용되게 된다.
고전 라틴어에서 접속법을 사용해 표현할 문장을 중세 라틴어에서는 접속법 대신 다른 방법을 사용해 표현하는 경우가 많아진다.
몇몇 작가들의 경우 직설법과 접속법을 섞어 쓰는 경우가 나타난다.
sum 동사가 자주 생략된다.
고전 라틴어에서는 과거완료를 과거분사 + sum(현재시제)의 형태로 사용했는데, 중세 라틴어에서는 과거분사 + fui(완료시제)의 형태로 사용하게 된다.
지시대명사의 사용에 혼란이 온다. 고전 라틴어에는 관사와 같은 개념이 없기에 영어에서의 the나 a 같은 요소를 표현하기 위한 문법적 요소가 없었지만, 중세 라틴어에서는 hic, ille등을 the의 의미로, unus를 a/an의 의미로 사용하는 경우가 발생한다.
고전 라틴어에서 사용되던 절대 탈격이 중세 라틴어에서는 절대 주격, 절대 목적격 등으로 사용되는 경우가 발생한다.
고전 라틴어에서는 현재진행과 단순 현재를 구분하는 문법이 없었으나, 중세 라틴어에서는 영어에서처럼 현재분사 + sum동사의 형태로 현재진행을 표현하기 시작한다.
고전 라틴어에는 태가 능동태와 수동태 두 가지 밖에 없었지만, 그리스어에는 중간태가 있었다. 그리스어 성경을 번역하면서 이런 중간태를 흉내내기 위해 형태는 수동으로 쓰지만 의미는 능동인 동사를 사용한다. 이는 라틴어의 deponent 동사와 유사하다.
특정 이중모음들이 단순화되었다. oe는 e로, ae는 e로 단축되는 경우가 자주 발생한다.
철자법의 차이
u와 v, i와 j가 분화하기 시작한다.
장모음 oe와 ae가 e로 적히기 시작한다.
그리스어에 대한 지식이 줄어들면서 y와 i를 섞어 쓰는 일이 늘어난다.
h의 발음이 약해지면서 h가 탈락하는 경우가 늘어난다. habere > abere, mihi > mi. 혹은 h의 발음이 k로 변하여 ch로 적히는 일도 발생한다.
h의 발음이 유실됨에 따라 원래는 h가 없던자리에 h가 들어가는 경우도 발생한다.
-ti-의 발음이 -ci-와 유사해짐에 따라 -ti-대신 -ci-로 적는 경우가 늘어난다.
mn 사이에 p가 추가되어 mpn으로 적히게 된다. somnus > sompnus
단자음이 두번 적히게 되거나, 두 번 적은 자음이 하나로 합쳐지는 등의 변동이 발생한다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
로마자, 영문(英文)[2]이라고도 한다.
자료출처
http://mirror.enha.kr/wiki/%EB%9D%BC%ED%8B%B4%20%EB%AC%B8%EC%9E%90
라틴 문자를 사용하는 가장 대표적인 지역으로는 키릴 문자 사용지역과 그리스[3]를 제외한 나머지 모든 유럽 지역이 있다[4]. 단 몬테네그로는 둘 다 쓰는데 독립 이후 라틴문자 사용을 더 선호한다고 한다.
영어에서는 Latin Alphabet이라고 잘 부르고 한국어에선 로마자라고 자주 부른다. 영어로 Roman Alphabet이라고 부르는 경우나 한국어로 라틴 문자라고 부르는 경우는 둘 다 잘 없다.
보통 알파벳이라고 알고 있는 문자. '알파벳'은 자음과 모음을 각각 별도의 글자로 분리해서 쓰는 문자 체계[5] 전체를 가리키는 말이지 로마자 하나만을 가리키는 것이 아니다. 그래서 러시아에서 쓰는 키릴 문자나 그리스에서 쓰는 그리스 문자도 알파벳이다. 심지어는 한글도 알파벳이다!
이름처럼 라틴어에서 이 문자를 맨 처음 사용했다. 하지만 문자 체계 자체가 라틴어에서 나온 것은 아니고, 이 비슷한 문자 체계의 조상을 거슬러 올라가다 보면 그리스 문자와 페니키아 문자, 이집트 상형문자를 거쳐 고대 쐐기문자까지 거슬러 올라간다. 하지만 이 문자가 지금의 형태로 정립되고 나서는 이 문자를 맨 처음 사용한 언어가 라틴어였기 때문에 라틴 문자라고 부르는 것.
사실 로마 제국 때 쓰이던 로마자는 지금과 다른 점이 있었는데 예를 들면,
1. J가 없고 반모음 I 발음을 I로 표기하다가 나중에 I를 아래로 길게 늘인 J를 발명하여 다르게 표기하게 되었다. 말하자면 JESU는 IESU(이에수, 예수)인 셈. 즉 단모음 I와 반모음 J가 구별되지 않는다.
2. U를 V로 적는다. 그러니까 IESU는 IESV. U는 AD 3세기 무렵 등장했다[6]. 즉 단모음 U와 반모음 V가 구별되지 않는다.[7]
3. 소문자가 없고 대문자만 있다. [8]
4. 띄어쓰기가 없다. 충격과 공포.[9]
5. 현대 주로 게르만어군(영어, 네덜란드어, 독일어, 아프리칸스어, 이디쉬 등)에서 많이 쓰이는 W가 없다. 실제로 프랑스어, 스페인어 등 라틴어에서 파생한 로망스어군 언어들은 외래어가 아닌 이상 W를 쓰지 않는다. 글자 이름(더블유)을 보면 알겠지만 W는 후대에 U를 2개 연이어 쓰는 게 귀찮아서 만든 문자이기 때문.EE도 시간이 지나면 둘을 붙여서 丑와 같은 글자로 될 지도 모른다
로마 제국과 그 후손인 유럽인들은 2000년동안 문자 그대로 지구 각지를 정복하며 자신들이 쓰던 문자도 살포하고 다녔고 이들에게 정복당한 민족들은 식민본국에 의해 강제적이나 자발적으로 라틴 문자를 표기수단으로 채택하여 현재는 명실공히 사용자 수 1위의 문자가 되었다. 그 예로 베트남어, 말레이어, 스와힐리어, 우즈벡어, 투르크멘어 등을 들 수 있다. 다만 터키처럼 외세와 상관 없이 기존 문자 대신 라틴 문자를 도입한 지역도 많다.
참고 : 포네틱 알파벳
흔히 A부터 Z까지를 로마자라고 하지만, 각 국의 언어마다 자국의 특수한 발음을 나타내려고 문자와 발음 구별 기호를 붙여서 만들어낸 문자가 몇 개씩 있다.[10] 반대로 안 쓰는 알파벳을 빼기도 한다. 이런 연유로 영어의 알파벳 개수는 26자지만 키리바시어에선 13개 알파벳만을 사용하고, 슬로바키아어어 알파벳은 46자이다. 그리고 베트남어에서는 기본 알파벳 29자에다가 모음에 붙는 성조기호 5가지 때문에 89개나 되는 글자를 사용한다.
라틴어에서 원래 쓰이던 알파벳은 다음과 같다. 헬라인들이 자기들의 알파벳을 첫 문자 알파(α)와 두번째 문자 베타(β)에서 취하여 알파벳이라고 부른 것과 달리, 로마인들은 자기들의 문자를 엘레멘트(element)라고 불렀는데, 전체 문자의 정 가운데 위치한 L- M - N 세 글자에 t를 붙인 것이다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2. 라틴어 알파벳과 발음
자료출처
http://k.daum.net/qna/view.html?qid=0DBOB
2.1 고전 라틴어에서 사용되는 알파벳은 23자이며 그 명칭은 다음과 같다.
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T
a be ce de e ef ge ha i ka el em en o pe qu er es te
V X Y Z
u ix hy zeta
이것은 아우구스투스 시대(BC 32- AD 14)에 사용되던 문자를 기준으로 하며, 그보다 한 세대 앞서는 21자였다가 키케로 시대(BC 81-31)에 Y와 Z가 도입된 것으로 전해 온다. V는 자음 V와 모음 U를 겸하였는데 기원 2세기부터 구분되어 쓰이면서 24자가 되었으나 지금도 고전 문전(Oxford, Leipzig, Turnholt판)에는 23자만 나온다. C와 G의 혼용은 고전 비문에서 흔히 볼 수 있다. J가 도입된 것은 중세였다.[3]
2.2 라틴어 표기 모음은 A, E, I, O, U 다섯이다. 그러나 모음은 장모음과 단모음으로 구분되는데, 고전 라틴어는 모음의 장단에 기준하여 악센트를 맞추었고 후기 라틴어에도 그 자취가 남아 있으므로 모음의 장단을 구분하는 일은 매우 중요하다. 모음의 장단에 따른다면, 장모음 a~, e~, i~, o~, u~와 단모음 a,e, i, o, u 으로 계상되어 열개의 모음을 갖는다고 하는 것이 더 정확하다. 라틴어 알파벳의 음가는 쓰여진 그대로이며, 로마인들은 장모음을 정확하게 단모음 길이의 두 배로 발음하였다.
위에서 J가 도입된 게 중세라고 했죠? J는 원래 라틴어 글자가 아니었다가 나중에 들어온 겁니다. 그러니까 위에 나온 대로 생각하면 K는 10번째지요.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
J is for Jew-Lee-Ett. The story of J.
자료출처
http://shkrobius.livejournal.com/29088.html
JEW-LEE-ETT is the official pronunciation of 'Juliett' (or 'Juliet') that stands for letter 'J' in the military phonic alphabet. Before the adoption of this alphabet in 1956, another such alphabet was widely used since 1927, in which 'Jerusalem' was used for 'J'. Badges with letter 'J' inside a yellow star were put on the Jews by the Nazis. Many biblical words and names are transliterated into English (and other European languages that rely on Latin alphabet) using letter 'J' (for the Hebrew letter YUD). I feel that 'J' is deeply connected with the Judaism, the Jews, and -- Jesus.
How did letter J get into Latin alphabet? I have tried my hardest to find the answer, but I do not think that it exists. The sources tend to be vague, and the stories are truncated and brief. One gets the impression that most of these stories are untrue. Few things are certain: Small letter j originated in a Gothic script called textualis in the 14th century. In the 16th century the capital J first appears; around the same time it acquires a sound that was different in different languages. The letters J and j were still seldom used. In England J and j became widely used only after a large-volume printed edition of the King James Bible in 1629 (or 1630) that sported a new, trendy letter. What prompted all of these changes is a complete mystery. The only name that is mentioned in connection with these momentous developments is that of Petrus Ramus, an obscure French logician who spent most of his life begging to be burned at the stake. Naturally, there is a good deal of inconsistency and confusion:
...The letter J has a history that is linked with the history of the letter I. The Romans and their European successors used I both for the vocalic i and for the consonantal y (as in the English word 'yet'). The English letter J did not come into existence until the end of medieval times, when scribes began to use a tailed form of i, with or without the dot, next to the short form of i. When printing was invented, the tailed form of i was often used for an initial i, which is usually consonantal. Not until the 17th century, however, was the distinction between J or j as a consonant and I or i as a vowel fully established. (Britannica)
...The Hebrew letter "I" (Iod) underwent a change in pronunciation with German Yiddish influence. It is now known as the "yod or yud." There is no letter "y" in the ancient Hebrew language. The "Y" sound attributed to this letter was borrowed by Jews from the German language. The shape of the letter "I" or "yod" was derived from the Egyptian cobra which stood for the soft "g" and our letter "j" sound as in "jelly." Obviously if the letter J descends in Hebrew as the Iod and its sound in the form of the cobra was the soft "g" sound, the pronunciation of the name Jesus cannot be claimed to be a modern corruption. In recent years it has been claimed the letter "J" together with its "g" sound was invented in the 16th century. This is only partially true, the letter form was created for an existing sound associated with the letter I. Petrus Ramus (d. 1572) was the first to separate the I and J sounds of the letter I. The sound of the letter "J" goes back to ancient times. To distinguish the sound of J from that of I a hook was placed at the bottom of the letter I. It is not true that letter J and its sound came from the romance languages, the sound passed through these from ancient sources. It can be proven the letter J sound has been associated with the letter I all the way back to ancient Egypt. J is from Egypt
...Textualis, also known as textura or Gothic bookhand, was the most calligraphic form of blackletter, and today is the form most associated with "Gothic". The height of blackletter was the 14th and 15th centuries. For Lieftinck, the highest form of textualis was littera textualis formata, used for de luxe manuscripts. In the later period of the script, minims do not connect with each other. This makes it very difficult to distinguish i, u, m, and n. A 14th century example of the difficulty minims produced is mimi numinum niuium minimi munium nimium uini muniminum imminui uiui minimum uolunt ("the smallest mimes of the gods of snow do not wish at all in their life that the great duty of the defenses of the wine be diminished") In blackletter this would look like a series of single strokes. Dotted i and the letter j developed because of this. Minims
...Letter J was not an addition, but a differentiation from an existing letter, I, which in Latin, besides being a vowel, had also the consonantal value of "Y". At a later stage, the symbol "J" was used for distinctive purposes, particularly when the "I" had to be written initially (or in conjunction with another "I"). Either symbol used initially generally had the consonantal sound of "Y" (as in year) so that the Latin pronunciation of either Ianuarius or Januarius was though the spelling was "Yanuarius." While in some words of Hebrew and other origin (such as Hallelujah or Junker), "J" has the phonetic value of "Y." (Encyclopedia Americana)
...Does the Letter "J" exist in Hebrew, Latin or Greek? The answer to this question is NO. In fact, there was no letter ‘J’ in any language prior to the 14th century in England [now it is England - S.] The form of ‘J’ was unknown in any alphabet until the 14th century. Either symbol (J,I) used initially generally had the consonantal sound of Y as in year. Gradually, the two symbols (J,l) were differentiated, the J usually acquiring consonantal force and thus becoming regarded as a consonant, and the I becoming a vowel. It was not until 1630 that the differentiation became general in England. In the original 1611 version of the King James Version of the Bible there was no "J" letter in this Bible for because it did not exist. James was spelled Iames. Jesus was spelled Iesous. King James Bible
[In the original King James Bible the letter "j" occurs only after "i" or as the final letter in a Roman numeral; the Bible was in blackletter typeface - S.]
...Some of the early English forms of the word Jews were: "Iues, "Ioues", "Iuus", "Iuwis", and "Iewes". These were all pronounced with the sound of "you" in the prefix. http://www.iahushua.com/BeWise/lion.html#sec7
... As the newly invented printing press churned out bibles, Iesus gradually became written as "Jesus" and the distorted English pronunciation as we know it today was adopted. Although the spelling "Iesus" or "Iesvs" was used in the King James version of the New Testament from 1611 to 1628, by the year 1629 the King James version began to adopt the spelling "Jesus". Gradually, during the 17th century, the name shifted from "Iesus" to the pronunciation "Jesus" that we are still using today.
...The separation of 'j' and 'i' is of comparatively recent date, being brought about through the influence of the Dutch printers. Webster's Universal Dictionary (1936)
...Petrus Ramus (d. 1572) was the first to make a distinction between I and J. Originally, both I and J were pronounced as [i], [i:], and [j]; but Romance languages developed new sounds (from former [j] and [g]) that came to be represented as I and J; therefore, English J (from French J) has a sound quite different from I. In modern standard Italian only foreign or Latin words have J. Hebrew also influenced the English J, which in a few cases is used for [j] in place of the more normal Y. The classic example is Hallelujah which is pronounced the same as Halleluyah. (Wikipedia)
The man who is claimed to invent the modern use of letter J [the actual text is never specified] was a professional pest who consistently and with great mastery did everything possible to irk people around him:
...Ramus outdid everyone in the impetuosity of his revolt. On the occasion of taking his degree (1536) he allegedly took as his thesis Quaecumque ab Aristotele dicta essent, commentitia esse, which Walter J. Ong paraphrases as follows: "All the things that Aristotle has said are inconsistent because they are poorly systematized and can be called to mind only by the use of arbitrary mnemonic devices" He was accused of undermining the foundations of philosophy and religion, and the matter was brought before the parlement of Paris, and finally before Francis I. Ramus was found guilty of having "acted rashly, arrogantly and impudently." He withdrew from Paris, but soon returned, the decree against him being cancelled through the influence of the cardinal of Lorraine. In 1551 Henry II appointed him professor of philosophy and eloquence at the Collège de France. In 1561, the enmity against him was fanned into flame by his adoption of Protestantism. He had to flee from Paris. He resumed his chair after this for a time, but in 1568 the position of affairs was again so threatening that he found it advisable to ask permission to travel. Returning to France he fell a victim to his opponents in the St. Bartholomew's Day Massacre (1572). (1911 Britannica)
What a life... Ramus' logical studies are completely forgotten by now. In the words of the scholar of his work (Walter Ong), his "are the amateurish works of a desperate man who is not a thinker but merely an erudite pedagogue." It is this desperate, talent-less man who appears to be the inventor of letter "J" as it is used now. His motive is unknown. I have little doubt that he did it to annoy someone in a position of authority.
What made letter J suddenly popular in England in the 1620s? Here is a possible answer:
...Traske was a radical Puritan who believed he was Jewish. Traske and his followers kept kosher, obeyed Jewish law and even practiced circumcision. Eventually, they were viewed by the state as a threat. Traske was sentenced on 19 June 1618 to be kept a prisoner in the Fleet for the rest of his life, so as to prevent him from infecting others. He was also fined a thousand pounds, and expelled from the ministry. He was to be whipped from the prison, with a paper announcing his crimes on his head. There he was to be set on the Pillory and have one of his ears nailed to it. After he had stood there some time, he was to be burned in the forehead with the letter 'J' because he had "broached Jewish opinions". Soon after, he recanted. On December 1, 1619, Bacon wrote: "This day Traske in open court made retraction of his wicked opinions in writing." Traske published the substance of his recantation in 1620, entitled A Treatise of Liberty from Judaism. [with a 'J' - S.] The publication was presumably a condition of his release. Traske
I suspect that 'J' became used in English (in its modern soft 'g' form) to single out words of Jewish (Hebrew) origin and that the first use of 'J' words was deragotary. I cannot prove my point, though.
What is the true story of letter J?
Tags: abc, inventions
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
구글 번역기를 사용하여 위의 영문을 번역한 것입니다.
J는 유대인 - 리 - 에트입니다. J.의 이야기
JEW-LEE - ETT는 군사 음의 알파벳 문자 'J'의 약자로 'Juliett'(또는 '줄리엣')의 공식 발음입니다. 1956 년이 알파벳을 채택하기 전에, 다른 같은 알파벳 널리 '예루살렘'이 'J'에 사용되었던, 1927 년부터 사용되었다. 노란색 스타 내부 문자 'J'와 배지는 나치에 의해 유대인에 넣어했다. 많은 성경 단어와 이름은 영어로 음역 (라틴 알파벳에 의존하는 다른 유럽 언어) 문자 'J'(히브리어 문자 YUD를위한)를 사용하고 있습니다. 내가 'J'가 깊이 유대교, 유대인과 연결되어 있다고 생각 -. 예수 방법 편지 J 라틴 알파벳 하셨나요? 나는 답을 찾을 수 내 어려운 시도했다, 그러나 나는 그것이 존재한다는 것을 생각하지 않습니다. 소스는 모호 경향이 있고, 이야기가 잘리고 짧은있다. 하나는이 이야기의 대부분은 사실이 있다는 인상을 가져옵니다. 몇 가지 특정 있습니다 : 작은 편지 j는 14 세기에 textualis라는 고딕 양식의 스크립트에서 유래. 16 세기에 수도 J 먼저 나타나고, 같은시기에 그것은 다른 언어로 달랐다 소리를 획득한다. 문자 J와 J는 여전히 거의 사용되지 않았다. 영국 J와 J 만 새로운 유행 편지를 자랑 해 보였다 1629 (또는 1630)의 킹 제임스 성경의 대용량 인쇄 판 후 널리 사용되었다. 무엇이 모든 변경하라는 메시지는 미스테리입니다. 이러한 중대한 발전과 관련하여 언급되는 유일한 이름은 페트루스 라 무스, 화형 구걸 그의 삶의 대부분을 보냈다 모호한 프랑스어 논리 학자의입니다. 물론, 모순과 혼란의 좋은 거래가있다 : ... 편지 J는 모음의를 위해 I 모두 사용되는 I.가 로마인에게 자신의 유럽 후계자의 역사와 연결되는 역사를 가지고 내가하고 자음이 y ( '아직'영어 단어에서와 같이). 영문자 J 서기관은 다음 I의 짧은 형태로 점 유무에 관계없이 I의 꼬리 형태를 사용하기 시작했다 중세 시대의 끝 때까지 존재에 오지 않았다. 인쇄가 발명되었을 때, 난의 꼬리 형태는 종종 보통 자음 인 초기 나, 사용되었다. 17 세기까지, 그러나, 완전하게 확립 모음으로 자음과 I 또는 I와 같은 J 또는 J의 구분이되지 않았습니다. (브리태니커) ... 히브리어 문자 "I"(IOD)는 독일어 이디시어 영향으로 발음의 변화를 겪었다. 그것은 지금으로 알려져있다 "YOD 또는 YUD." 고대 히브리어에 문자 "Y"는 없습니다. 이 편지에 기인 "Y"소리가 독일어에서 유대인에 의해 차용했다. 문자 "I"또는 "YOD"의 형상과 부드러운 "G"와 우리의 편지 "J"소리 서 이집트 코브라에서 파생 된 "젤리." J는 IOD로 히브리어로 내려 문자와 코브라의 형태로 그 소리가 부드러운 "G"소리 있다면 분명히, 예수 이름의 발음은 현대 손상 주장 할 수 없습니다. 최근 몇 년 동안은 서로의 "G"소리가 16 세기에 발명되었다과 문자 "J"를 주장하고있다. 이것은 부분적으로 만 사실이다, 편지 양식 편지 I. 페트루스 라 무스 (D. 1572)와 관련된 기존의 사운드 생성 된 I를 분리하고 J는 I. 문자의 소리는 "J 문자의 소리를 처음이었다 "다시 옛날로 돌아갑니다. I의 훅 그것은 문자 J와 그 소리가 로맨스의 언어에서 온 것이 사실이 아니야 문자 I.의 맨 아래에 배치되었다에서 J의 소리를 구별하기 위해, 소리는 고대의 소스에서이 통과. 그것은 J 소리가 난 다시 고대 이집트에있는 모든 방법. 문자와 연결된 한 편지 입증 할 수있는 J 이집트에서이다 ... 또한 TEXTURA 또는 고딕 bookhand로 알려진 Textualis는, blackletter의 가장 붓글씨 형태, 그리고 오늘 대부분의 "고딕"과 관련된 형태입니다. blackletter의 높이가 14 ~ 15 세기였다. Lieftinck를 들어, textualis의 가장 높은 형태는 littera textualis formata, 딜럭스 원고를 사용 하였다. 스크립트의 이후 기간에 minims 서로 연결하지 마십시오. 이것은 매우 어려운 I, U, m, n은 구별 할 수있다. 생산 어려움 minims의 14 세기 예는 미미 numinum niuium minimi munium nimium UINI muniminum imminui 위위 최소 uolunt ( "눈의 신들의 작은 마임 전혀 자신의 삶에 희망하지 않는 와인의 방어의 큰 의무 blackletter에서) "감소 될이 싱글 스트로크의 일련의 다음과 같을 것이다. 이 때문에 I 및 J 자 개발 점을 찍었다. Minims
... 편지 J는 또한 아니었지만, 기존 편지에서 차별화, I, 라틴어, 모음에 더해, 또한 "Y"의 자음 값을 가지고있다. 이후 단계에서, 심볼 "J"는 특징적인 목적을 위해 사용되었다 특히 "I"는 초기에 (또는 다른 "I"와 함께) 기록되어야했다. 맞춤법 이었지만 Ianuarius 또는 Januarius 하나의 라틴어 발음가되도록 초기에 사용하거나 기호는 일반적으로 (올해로) "Y"의 자음 소리를했다 "Yanuarius." 히브리어와 (예 : 할렐루야 또는 Junker 팀 등) 다른 원산지의 일부 단어에서 "J"는 "Y."의 소리 값을 가지고 있지만 (아메리카나 백과 사전) ... 편지 "J"는 히브리어, 라틴어 나 그리스어로 존재 하는가? 이 질문에 대한 대답은 NO입니다. 사실, 이전에 영국에서 14 세기에 어떤 언어에 문자 'J'가 없었다 [지금은 영국이다 - S.] 'J'의 형태는 14 세기 때까지 알파벳으로 알려지지 않았다. 어느 기호 (J, I)는 일반적으로 년으로 Y의 자음 소리를했다 처음 사용했다. 점차적으로, 두 심볼 (J, L)은 J는 보통 자음 힘을 획득, 차별화 이렇게되는 자음으로 간주하고, 나는 모음이되고 있었다. 그것은 분화가 영국에서 일반적으로 된 것은 1630까지되지 않았습니다. 성경의 킹 제임스 버전의 원래 1611 버전에서는 존재하지 않았기 때문에이 성경에 "J"문자가 없었다. 제임스는 Iames 철자했다. 예수는 Iesous 철자했다. 킹 제임스 성경 [원래의 킹 제임스 성경에서 문자 "J"가 "I"또는 로마 숫자의 마지막 문자로 후에 만 발생합니다 성경이 blackletter 서체에 있었다 - S.] ... 일부 단어의 영국의 초기 형태의 유대인들이있었습니다. "Iues,"Ioues ","Iuus ","Iuwis "및"Iewes는 접두사 "당신".이 모두의 소리로 발음했다 " http://를 www.iahushua.com / BeWise / lion.htm L 번호의 sec7 ... 새로 발명 된 인쇄기는 성경을 휘저어으로, Iesus 점차적으로 "예수"우리가 채택 된 오늘날 알고있는 왜곡 된 영어 발음으로 작성되었다. 비록 맞춤법 "Iesus"또는 "Iesvs은"킹 제임스 버전 맞춤법 "예수". 점차적으로, 17 세기 동안, 이름을 채택하기 시작했다 년 1629에 의해, 1611년부터 1628년까지 신약 성경의 킹 제임스 버전에서 사용 된 우리가 오늘날 사용하는 발음을 "예수"를 "Iesus"에서 이동. ... 'J'의 분리 '나', 비교적 최근의 일이다는 네덜란드의 프린터의 영향으로 초래된다. 웹스터의 범용 사전 (1936)
... 페트루스 라 무스 (D. 1572) 원래, I와 J 모두가 [I], [I :]로 발음 된 I와 J. 구별하게하는 첫번째이었다, 그리고 [J]를,하지만 로맨스 언어는 새로운 개발 따라서, (프랑스 J에서) 영어 J는 현대 표준 이탈리아에만 외국 또는 라틴 즉 I. 상당히 다른 소리를 가지고있다 J는, 소리 (구 [J]에서와 [g]) 즉, I와 J로 표현되게되었다 . 히브리어는 또한 몇 가지 경우의 전형적인 예는 Halleluyah 같은 발음되는 할렐루야입니다 더 일반적인 Y. 대신에 [J]에 사용되는 영어 J를, 영향을 미쳤다. (위키 백과) 편지 J의 현대적인 사용을 발명하는 주장 남자 [실제 텍스트가 지정되지 않습니다] 지속적으로 훌륭한 지배와 그 주위 사람들을 IRK 위해 가능한 모든 한 전문 해충했다 : 에 ... 무스가 이네 모두 그의 반란의 격렬. 학위 (1536) 복용에 즈음 그는 혐의로 자신의 논문으로했다 DICTA 근본적인 Quaecumque AB Aristotele, commentitia의 야망, 다음과 같이 월터 J. 옹은 의역 : "아리스토텔레스가 말한 모든 것들이 그들이 제대로 체계화하기 때문에 일관성이 있으며 "프란시스 I. 무스가 필요로 유죄 판결을하기 전에 마지막으로 그는 철학과 종교의 기반을 훼손 혐의로 기소하고,이 문제는 파리의 parlement에 제기하고,"는 임의의 기억을 돕는 장치를 사용하여 마음에 호출 할 수 있습니다 오만하고 뻔뻔, 경솔하게 행동했다. " 그는 파리에서 철수, 곧 반환, 그에 대한 판결은 로렌의 추기경의 영향으로 취소된다. 1551 년 헨리 II는 그에게 콜레 주 드 프랑스의 철학 및 웅변 교수를 임명했다. 1561 년, 자신에 대한 증오는 개신교 자신의 채용에 의해 불꽃에 부채질했다. 그는 파리에서 탈출했다. 그는 시간이 후 자신의 의자를 재개하지만 1568 년 문제의 위치를 다시 그래서 그는 여행 할 수있는 권한을 요청하는 것이 좋습니다 발견 위협했다. 프랑스로 돌아 가면 그는 성 바르톨로 뮤 데이 대학살 (1572)에서 자신의 상대에 피해자 떨어졌다. (1911 브리태니커) 어떤 삶 ... 무스 '논리 연구가 완전히 지금까지 잊고있다. 그의 작품 (월터 옹 (Walter Ong))의 학자의 말에, 그의 "는 사상가하지만 단지 다식 교사 수없는 절망적 인 남자의 아마추어 작품이다." 이 편지가 지금 사용으로 "J"의 발명자로 나타납니다이 필사적으로, 재능없는 사람이다. 그의 동기는 알 수 없습니다. 나는 그가 권위의 위치에있는 사람을 성가 시게을했다는 것을 의심의 여지가있다. 1620 년대에 영국에서 편지 J 갑자기 인기를 만든거야? 여기에 가능한 대답은 : ... Traske 그가 유대인 믿었 급진적 청교도했다. Traske와 그의 추종자들은 정결, 순종 유대인의 율법과도 연습 할례를 유지했다. 결국, 그들은 위협으로 국가에 의해 조회되었습니다. Traske은 다른 사람을 감염에서 그를 방지하기 위해, 자신의 삶의 나머지 부분에 대한 함대에 죄수를 유지하는 1618년 6월 19일에 선고 받았다. 그는 또한 천 파운드의 벌금을 부과하고, 사역에서 추방되었다. 그는 종이가 자신의 머리에 자신의 범죄를 발표와 함께, 감옥에서 채찍질 할 수 있었다. 그는이 오명에 설정하는 것이었다 못으로 그의 귀 중 하나가. 그는이 시간을 서서 한 후 그는 "끄집어 유대인의 정보"를했기 때문에, 그는 문자 'J'와 이마에서 연소 할 수 있었다. 곧, 그는 철회. 1619년 12월 1일에서 베이컨 썼다 : "공개 법정에서이 일 Traske 서면으로 자신의 악한 의견을 철회했다." Traske는 자격이 1620 년에 자신의 recantation의 내용을 게시 유대교에서 자유의 논문. [ 'J'로 - S.] 출판은 아마도 그의 석방의 조건이었다. Traske은 내가 ( 'J'는 영어로 사용 된 것으로 의심되는 현대 부드러운 'G'형태로) 유대인 (히브리어) 기원의 단어를 골라와 'J'말을 처음 사용 deragotary이라고합니다. 나는 나의 점을 증명 할 수 있지만. 편지 J의 진정한 이야기는 무엇입니까?
|