17. 다음 중 로마자 표기법이 옳지 않은 것은?
① 남산1로 : Namsan 1(il)ro
② 남산2로 : Namsan 2(i)ro
③ 남산3로 : Namsan 3(sam)no
④ 화엄사 : Hwaeomsa
※정답과 해설은 스마트폰 사용자를 위해 아래쪽에 붙여 놓았습니다.
<정답>
① 남산1로 : Namsan 1(il)ro (X) → Namsan 1(il)lo (O)
발음이 [남산일로]로 나고 ‘ㄹㄹ’은 ‘ll’로 표기한다.
[참고]
길 이름에 숫자가 들어 있는 경우는 숫자 앞에서 띄어쓰기를 하고 숫자 뒤의 ( ) 안에 숫자의 우리말 발음을 로마자로 적도록 하고 있다.
예를 들어 '장미1길'은 Jangmi 1(il)-gil, '장미2길'은 Jangmi 2(i)-gil로 적는다. '길' 대신 '가'를 쓰는 경우도 마찬가지여서 '노원1가', '노원2가'는 Nowon 1(il)-ga, Nowon 2(i)-ga로 적는다.
그러나 '로(路)'의 경우는 '길'이나 '가'와 적는 방법이 다르다. 현행 로마자 표기법에서 '로'는 앞말과의 사이에 붙임표를 넣지 않고, 음운 환경에 따라 lo, ro, no 등으로 구분해서 적도록 하고 있다. 따라서 '로'가 들어 있는 길의 이름은 앞의 말과 결합했을 때의 발음에 따라 lo, ro, no 등으로 구분해서 적어야 한다.
'남산1로', '남산2로', '남산3로'는 Namsan 1(il)lo, Namsan 2(i)ro, Namsan 3(sam)no로 적는다. lo, ro, no 앞에는 물론 붙임표를 넣지 않는다.
첫댓글 선생님, 이상하네요. Namsan 1(il)-ro <=== 이렇게 해야 하는거 아닌가요? 짝대기 그어야 하는거 아니에요??? 짝대기 그으면 발음이 적용이 안되어서 그냥 ro로 쓰는거잖아요? 아~ 해설 읽어보니까 로의 경우는 붙임표를 안 해야 하는건가보네요...그랬던가??
ro가 지명에서는 -를 쓰지 않고 음운변화 허용하고, 번지명이나 도로명에서는 -ro로 표기하는 것으로 알고 있는데
(Jongno는 지명, Jong-ro는 도로명 or 숫자 붙으면 번지명)
'남산1로'가......지명인가요?
정원상입니다~
칼톤 씨 말씀대로 '남산1로' 등은 도로명이 아니라 지명 이름이거든요.
국립국어원에서 설명해 놓은 예를 그대로 들었답니다.
만약, 길 이름이었다면 '오즈의맙소사'님의 말씀이 맞구요~