나는 그대에게
하늘의 별들이 얼마나 되는지 물어보았더니
그대는 내 마음에
사랑하는 사람이 몇이나 되는지 물어보았지요
그대는 내게
하늘엔 헤아릴 수 없을 만큼의 별이 있다고 말해 주었고
나는 그대에게
내가 사랑하는 사람은 딱 한 사람이라고 말해 주었지요
즐거운 세월은
어느새 바삐 흘러가 버려
그리운 지난 일들은
한없이 괴롭기만 하는데
어느 누가 아직도
하늘에 별들이 얼마나 되는지를 기억하고 있으리오
어느 누가 아직도
그대가 사랑하던 사람은 바로 나였다는 걸 기억하고 있으리오…
[번역/진캉시앤]
첫댓글 단순하면서도 리듬있는게 듣기에 부담이 없는 노래입니다.
너무 밝아 좋습니다 복사가 안되어 하나 하나 워드 쳐서 네이버 사전에서 찾아야 겠네요
이 노래는 두 가지 버전이 있습니다, mp3 음원은 본문 가사 하단에 [내사랑등려군]을 클릭해 보세요,
같은 곡명의 원곡 이외의 것은 [가사번역집]에 첨부해 둡니다..
1976年11月29日 第二十一辑[風的傳說/南游特輯]專輯, (丽风唱片)
01. 愛人就是我
02. 風的傳說
03. 把春天留在心中
04. 留下我自己
05. 我到海邊送夕陽
06. 逃避行 (不要逃避我)
07. 昨天、今天、再見! (昨天今天再見)
08. 我的情人就是你 (아적정인취시니)
09. 希望和你再相見 (희망화니재상견)
10. 愛情與同情
11. 月亮晚安 (月亮晩安)
12. 你對我關懷 (情人的關懷)