[윤희영의 News English]
‘가짜 뉴스’ 유포하는 ‘fake person’의 운명
윤희영 에디터 입력 2021.10.05 00:00 조선일보
fake(= bogus, phony, counterfeit)
Ⓥ …을 날조[조작]하다, 꾸며내다; 위조[모조]하다(= counterfeit)
Ex) fake an alibi 알리바이를 조작하다.
…의 결점을 감추다, 겉꾸림하다; …에 손대다, 윤색하다.
(비격식) …인 체하다, 가장하다
Ex) fake illness 꾀병 부리다.
ⓝ 가짜(물건), 엉터리 물건, 위조[모조]품, 위작(僞作). 짝퉁(= counterfeit); 사기꾼, 협잡꾼; 신빙성 없는 이야기, 허위 보도.
ⓐ (한정적) 위조[모조]의, 가짜의, 겉치레의(= bogus, phony, counterfeit)
Ex) a fake smile 억지 웃음
fake money 위조 지폐〔화폐〕
a fake picture 가짜 그림
fake pearls 모조 진주.
fake diploma 가짜 졸업장
= bogus diploma
= phony diploma
= counterfeit diploma
내년 대선(presidential election)을 앞두고 ‘가짜 뉴스’가 난무하고(be rampant) 있다. ‘대장동 게이트’ 몸통 세력도 법망을 피하려고(in a bid to slip from the grip of the law) 적반하장 격으로 ‘가짜 뉴스’를 퍼뜨리며 국민을 현혹하고 있다(bamboozle the public).
‘가짜 뉴스’를 fake news라고 한다. fake는 형용사로 ‘거짓된’ ‘모조의’, 명사로 ‘위조품’ ‘사기꾼’, 동사로 ‘날조하다’ ‘~인 척하다’라는 뜻이다. 어원(etymology)에 대해선 여러 설이 있지만, 확인된 것은 없다. 범죄 관련 기원(criminal origins)을 갖고 있다는 설이 가장 유력하다(be convincing).
당시 용례를 보면 fake의 목적어로 사람이 오면 그에게 총을 쏘거나, 상처를 입히거나, 강도짓 하는 걸 의미했다. fake+사람+out and out은 살해한다는 뜻이었고, fake oneself는 사악한 목적을 위해(for a sinister purpose) 자해를 하거나 외모를 변형하는(inflict wounds on, or disfigure, themselves) 행위를 말했다. 또 fake one’s pin은 강제 노역·병역을 피하기 위해(in order to escape forced labor or military service) 병에 걸리거나 다친 척하는(feign illness or injury) 것을 의미했다.현재의 의미(current meaning)와 비슷하게 쓰이기 시작한 건 200년 전쯤으로 추정된다. 1819년 제임스 복스라는 인물이 편찬한 범죄자 은어(criminal slang) 사전에 처음 소개됐다. 영국 출신 전과자(ex-convict)였던 그는 1800년대 초 호주 교도소에 복역하면서(serve time) 들었던 18세기 말~19세기 초 범죄자들 은어(flash language)를 모아 정리했다. 범죄자들이 자신들의 행위를 가장하고 누군가가 범행 모의를 엿들어도(overhear their scheming) 이해하지 못하게끔 사용한 은밀한 용어(veiled jargon)들이었다.
fake는 ‘광을 내다(polish)’ ‘닦아내다(wipe clean)’ 뜻을 가진 독일어 단어 fegen, 네덜란드어 vegen과 관련 있다는 설이 있다. 실제보다 더 값어치 있게 보이려(appear more valuable) 한다는 함의에서 비롯됐다는 것이지만, 연관 개연성은 그리 크지 않다. 또 다른 설로는 ‘만들다’ ‘하다’ 뜻을 가진 라틴어 동사 facio의 파생어 fac에서 유래했다는(derive from fac, a derivative of the Latin verb) 것이 있는데, 복스의 은어 사전 용례들을 보면 이 설이 그나마 설득력 있다(be persuasive).
‘fake person’이라는 표현이 있다. 말하자면(so to speak) ‘가짜 사람’ ‘가짜 인간’이라는 뜻인데, 말과 행동이 진심이나 진정한 의도(true feelings or intentions)에서 우러난 것이 아닌 위선적이고 진실하지 못한(be hypocritical and ungenuine) 인물을 지칭한다.
[영문 참고자료 사이트]
☞ https://www.mentalfloss.com/article/92556/fake-etymology-story-behind-one-dictionarys-most-intriguing-words
☞ https://qz.com/1061375/what-does-fake-news-mean-the-etymology-of-the-word-fake/
☞ https://mashedradish.com/2016/11/18/the-etymological-facts-on-fake/
☞ https://blog.oup.com/2017/08/fake-fagin-etymology/
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
도서구입 전화 : 1599-9039
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.daum.net/ceta21 21세기 영어교육연구회
http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회