영어사전
document
1. 서류, 문서 2. (컴퓨터의) 문서 (파일) 3. (상세한 내용을) 기록하다
도큐먼트
기록물을 다큐멘터리 라고 한다.
다큐멘터리
다큐멘터리는 가공된 허구의 세계가 아니라 실재의 현실을 다룬다.
현실을 사실적으로 기록하는, 따라서 픽션의 반대편에 위치하는 영화다.
documentary
document (n.)
early 15c., "teaching, instruction," from Old French document (13c.) "lesson,
written evidence," from Latin documentum "example, proof, lesson,"
in Medieval Latin "official written instrument," from docere "to show,
teach, cause to know," originally "make to appear right," causative of
decere "be seemly, fitting," from PIE root *dek- "to take, accept."
Meaning "something written that provides proof or evidence" is
from early 18c.
위의 글을 다 읽어봤으니 정리하면
document는 주된 의미는 기록하는 것이다.
여러사람이 볼 수 있도록 적어서 기록하여서 남기는 것이다.
기록이라는 것은 한자어이고 우리말로 적다는 뜻이다.
ㅈ은 ㄷ에서 부터 발음ㄴ이 변형되어 왔다.
c는 ㅋ발음과 ㅅ발음이 날 수가 있다.
덕음니드,덕슴니드(어원)-->적읍니다,적습니다 의 경상도사투리
sign 역시 표시하는 것 적는 것이다.
s는 ㅈ발음도 날 수가 있다.
저근-->적은 (어원)
읽을,독 讀 역시 적혀있는 것을 보는 것이다.
많이 보면 많이 안다.
중국어에서는 讀을 공부하다는 의미로 많이 쓴다.
똑똑하다가 그래서 나온다.
doctor 의 어근 doc가 바로 똑똑하다할때 똑 이다.그러니 아는게 많으니 박사다.
똑했어-->어원
역사,사 史 사 한자 상고음--> 쓰어 (써)
기본형 쓰다
그 보다 오래된 발음은 ㅌ발음이다.
ㅌ-->th번데기-->ㅅ
인도네시아어도 대부분 산스크리트어에서 왔기 때문에 우리말로
어원이 풀린다.
인도네시아어
tulis
1.
(비석 따위에) 새긴, 판
2.
(글씨가)씌어있는, 쓴
tulis
쓰다, 그리다, 글로 나타내다
인도네시아어에 ㅌ발음인데
오래된 발음이다.
l을 반모음 이으 로 보면
트었스-->쓰었어-->썼어
기본형 쓰다의 활용형이다.
기록할,록 錄의 한자상고음 역시 kh 또는 g가 생략이 되었다.
그렸다 기렸다 와 유사한 발음을 갖는다.
영어의 draw는 끌다는 뜻과 그리다 는 뜻이 있는데
그리다의 뜻은 d는 g,z,j와 호환음이다.
draw는 그려 와 호환음.
그리다는 후대음이고 옛발음은
드르다-->디리다-->지리다-->기리다 (그리다의 경상도 사투리)
딮다-->짚다-->깊다(deep,深 깊을,심)
영어에 우리고대음 발음이 살아있다.
베트남어도 예를 들면 dan
1. 뻗다2. 늘이다3. 펴다
발음 [잔]
ㄷ가 ㅈ으로 변하기도 한다.
우리도 딜-->질-->길 이 되기도 한다.
Meaning: "write" | Query method: Match substring
Proto-Sino-Tibetan: *riǝH
Meaning: draw, delineate, write
Chinese: 史 *srǝʔ a recorder, scribe; a record. Character: 史
Modern (Beijing) reading: shǐ
Preclassic Old Chinese: srǝʔ
Classic Old Chinese: srǝ́
Western Han Chinese: ṣǝ́
Eastern Han Chinese: ṣǝ́
Early Postclassic Chinese: ṣɨ́
Middle Postclassic Chinese: ṣɨ́
Late Postclassic Chinese: ṣɨ́
Middle Chinese: ṣɨ́
English meaning : secretary
Russian meaning[s]: 1) история; исторический; анналы; летопись; 2) историограф, летописец; древн. хранитель библиотеки; 3) Ши (фамилия)
Comments: A later attested, but no doubt archaic meaning is 'annals, history, record', which makes Schüssler's identification of 史 and 使 'send, cause' dubious.
Dialectal data: Dialectal data Number: 154
Character: 史
MC description : 止開三上止生
ZIHUI: 0670 0503
Beijing: ṣî_ 2
Jinan: ṣî_ 2
Xi'an: si_ 2
Taiyuan: si_ 2
Hankou: si_ 2
Chengdu: si_ 2
Yangzhou: si_ 2
Suzhou: si_ 2
Wenzhou: si_ 21
Changsha: ṣî_ 2
Shuangfeng: ṣî_ 2
Nanchang: si_ 2
Meixian: si_ 2
Guangzhou: ši 21
Xiamen: su 2
Chaozhou: si_ 21
Fuzhou: sy 2
Shanghai: si_ 3
Zhongyuan yinyun: ši_ 2
Radical: 30
Four-angle index: 6419
Karlgren code: 0975 a-f
Vietnamese reading: su`'
Tibetan: ri-mo figure, picture, painting, drawing, ãbri draw, write, bris picture.
Burmese: rijh to write, delineate, paint; rij to count, calculate.
Kachin: (Mat.) mǝri2, (Ben.) mǝriʔ to mark, line.
Lushai: rīn draw a line, scratch, a line, a scratch.
Kiranti: *(b)rek Proto-Kiranti: *rek ( / *b(h)r-)
Meaning: write
Sunwar: brēk-ca write, draw
Tulung: rɛk-
Kaling: 'renä ('rehtu)
Comments: Trung bri2 to write. Sh. 39; Ben. 103; Mat. 184. ? Cf. Austric: PAN *karis, *-ris 'scratch a line', PAA *ra:jh / *riajh 'scratch, comb', ? Tai *gra:t 'rake'.