1. phrase (구) : 통사적 단위를 이루고 있는 한 무리의 단어들. 통사적 어구 (syntagm) 라고도 함. '통사적 어구' 대신에 쓸 만한 다른 표현을 구합니다.
2. specific concept (종 개념) : 계층 관계에서 상위 유 개념의
의미 자질을 이어받았으며 유종 (총칭) 관계에서 보다 폭넓은 강도
broader intension을 가지는 개념.
언어학 용어에 보면 "내포, 내연" 이렇게 나오는데 일반인이 보더라도 어느 정도는 이해할 수 있어야 할 텐데 '광범위한 내포'라고 하면 너무 이상하네요. 언어학 전공자들은 이렇게 써도 올바로 이해할까요?
첫댓글 syntagm(a)는 국어사전에 '신태그마' 또는 '통합체'라고 나옵니다. 외연 또는 내포는 언어학에서 많이 사용하는 용어이긴 합니다.
일단 신태그마와 광범위한 내포라고 해두었는데 둘 다 썩 맘에 들지 않는군요. 번역문을 볼 때 역자가 이해하고 있지 않은 듯이 보일 때 제일 속터지는데 그 꼴 된 거 아닌가 모르겠어요.