• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A Re:제빵효모 유전학에 관한 질문입니다.
jaybird 추천 0 조회 35 08.04.07 04:45 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.04.07 07:58

    첫댓글 제이버드님, 이 부분은 전문적은 아니더라도 유전학에 상당한 지식이 필요한 것 같습니다. 설명해주신 덕분에 대충 전체 그림은 그려지는 것 같습니다. 여기서 a single group 을 단락으로 설명해주셨는데 이것을 유전자와 같은 의미로 사용하신 것으로 이해해도 되는지요? 저의 부족한 생각으로는 글자 집단을 의미하는 다른 용어가 아닌가 생각이 들어서요. 아마 유전자보다는 작고 글자보다는 큰 그런 의미의 집단(제이버드님 용어로는 단락)일 거라는 생각도 듭니다.

  • 작성자 08.04.07 09:35

    아, 제가 말한것은 질문하신것에 일부분에 대한것 입니다. 물론 질문 부분에 전문용어에 대한 정확한 이해는 전문가가 해야만 하는것은 두말할것 없지요.

  • 작성자 08.04.07 08:52

    질문사항: “글자 집단을 의미하는 다른 용어가 아닌가 생각이 들어서요. 아마 유전자보다는 작고 글자보다는 큰 그런 의미의 집단(제이버드님 용어로는 단락)일 거라는 생각도 듭니다.” 돛단배님 말씀에 이부분이 맟습니다. 이것이 바로 제가 표현한려고 한것 입니다.

  • 08.04.07 09:35

    제이버드님 감사합니다. 행복한 하루가 되시기를..

  • 08.04.07 12:57

    다시 더 읽어 보다가 제이버드님 "be next to the left "이 제이버드님은 "왼쪽반쪽 옆에 있다"라고 하셨는데 저는 "왼쪽 반쪽과 거의 같았다"로 이해했었습니다. 제가 잘 못 알고 있었네요.

  • 08.04.07 12:59

    그리고 제이버드님이 "(formed a single group in another yeast species) 는 다른 이스트에서 반복되는 것들 중 하나"로 언급하셨는데 '반복;이라고 하신 것은 내용상(의역으로) 파악하신 것 같습니다. 제가 보기에는 반복이란 말이 없는데 말입니다. 그냥 "하나의 철자 그룹을 형성하는 왼쪽 반"이라고 해석되거든요.

  • 작성자 08.04.08 04:45

    이것에 대한 제생각을 위에 있는 제글에 추가로 달았습니다.

  • 08.04.08 08:02

    제이버드님 감사합니다. 오늘도 좋은 하루가 되시기를..

최신목록