[영가 현각 선사의 <증도가>]
降龍鉢 解虎錫
(항룡발 해호석)
용을 항복받은 발우와 호랑이의 싸움을 말린 석장으로 [무비]
용을 항복받은 발우, 호랑이를 떼어놓은 석장이여, [대성]
兩鈷金鐶鳴歷歷
(양고금환명역력)
두 걸이에 달린 여섯 고리가 쩌렁쩌렁 울리는 것은,
두 개의 쇠고리가 또렷하게 울리네.
不是標形虛事持
(불시표형허사지)
모양을 나타내자고 헛되이 가진 것이 아니라
티를 내려고 실없이 지니는 것이 아니요,
如來寶杖親蹤跡
(여래보장친종적)
여래의 보배 주장자를 친히 본받음이로다.
여래의 보배 지팡이를 짚고 그분의 길을 감이네.
The dragon-subduing alms bowl and
the staff that wards off tigers,
With the jangling of its two metal rings,
Are not outer forms of keeping
the precepts,
But rather are holding the tathagata's
staff and treading his path.
첫댓글