|
|
구원과 부활을 확신하며 맡기고 죽어야 올바른 믿음입니다
Right Faith to Die within be Sure to Salvation & Resurrection
성경말씀: 히브리서 12-13장
Scripture Reading: Hebrews 12~13
본문에서 “이같이 수많은 증인들이 구름 같이 우리를 둘러싸고 있으므로 방해물과 얽매이는 죄를 모두 벗어 버리고 우리 앞에 놓인 경주를 인내하며 달려가자. 우리의 믿음을 입안하고 완성하신 예수를 바라보자 그는 앞에 있는 기쁨을 위하여 십자가의 수치를 견디고 하나님 보좌 우편에 앉으셨음이라. 자신을 반대하는 죄인들을 이같이 참으신 이를 생각하면 너희가 지치거나 낙심하지 아니하리라. 너희가 죄와 싸워도 아직까지 피를 흘리며 막아내지 않았고, 아들에게 용기를 주려고 내 아들아 주의 징계를 가볍게 생각하지 말고 그에게 책망을 받더라도 낙심하지 말라 권면하신 말씀을 너희가 잊었구나, 사랑하는 자를 훈육하시는 여호와께서 아들로 받아들이는 자마다 채찍질하심이라(12:1-6)” 하였듯, 성경에 기록된 믿음의 조상들과 예수 그리스도의 삶과 죽음으로 가르치는 복음의 진리를 올바로 알고 따라 지키며 어떠한 고난과 핍박에도 굴복하지 않고 죽기까지 순종하며 지켜야 구원을 얻어 부활하고 영생하게 됩니다.
Whoever, he will be acknowledged his right faith to be atoned his sins and saved his life to resurrected and enter the eternal life in Christ, Only those who correctly understanding and following the truth of the gospel taught by the life and death of Jesus Christ and the ancestors of faith recorded in the Bible, and by obeying and keeping it until death despite any hardships and persecutions, as “Since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us, Fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart. In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, ‘My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not loss heart when he rebukes you, because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son. (12:1-6)”
그러므로 “아버지에게 훈계를 받지 않는 아들이 있느냐 하나님께서 아들과 같이 너희를 대하시므로 너희의 고난을 징계로 여기고 감수하라. 모든 사람이 다 징계를 받는데 너희가 징계를 받지 아니하면 친아들이 아니고 사생자라. 육신의 아버지가 징계해도 공경하거든 하물며 우리가 모든 영의 아버지께 더욱 복종하여 살아야 하지 않겠느냐, 육신의 아버지들은 자기의 뜻대로 우리를 징계하지만 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 징계하시며 그의 거룩하심에 참여하게 하심이라. 징계를 받을 때는 즐겁지 않고 고통스러우나 징계와 연단을 받은 자들은 의와 평강의 열매를 맺음이라(12:7-11)” 하였듯, 우리가 그릇된 믿음이나 죄악에 빠지지 않고 올바른 믿음으로 구원을 얻게 하시려고 하나님께서 징계하며 연단하시므로, 고난과 핍박을 겁내거나 피하지 말고, 오히려 기뻐하고 감사하며 이겨내야 합니다.
Therefore, we must not fear or avoid for any sufferings and persecutions, instead, overcome it with joyful and thankful hearts in Christ, because as that hardships or persecutions are God’s lovely disciplines us so that we may not fall into false beliefs or sins, but may attain salvation through our right faith, as “Endure hardship as discipline, God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father? If you are not disciplined, and everyone undergoes discipline, then you are not legitimate, not true sons and daughters at all. Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to 속 father of spirits and live? They disciplined us for a little while as they thought best, but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness. No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it. (12:7-11)”
왜냐하면, “거룩함이 없이는 아무도 주를 보지 못하므로 모든 사람과 화평을 이루며 거룩하게 살기를 힘쓰라. 쓴 뿌리가 자라서 많은 사람을 괴롭히고 더럽히며 하나님의 은혜를 놓치지 않도록 주의하라. 음행을 하거나 한 끼를 때우려고 장자의 명분을 판 에서처럼 불경한 죄에 빠지지 말라. 훗날 그가 축복을 받으려고 애통하며 간구했으나 거절당하고 돌이키지 못했음을 너희가 앎이라. 너희가 이른 곳은 만지거나 접근하지 못할 불붙은 산이며 어두운 흑암과 폭풍과, 나팔 소리와 말소리가 들리는 곳으로서 듣는 자들이 더 이상 말씀하시지 않기를 간구하였으니, 짐승이라도 그 산에 들어가면 돌로 침을 당하리라 하신 명령을 감당하지 못함이라. 그 광경이 너무나 무서워 모세도 내가 두려움으로 심히 떨린다 하였음이라(12:14-21)” 하였듯, 하나님께서 징계와 고난으로 연단하며 바로잡아 주시지 아니하면 사람들은 복음의 진리를 외면하고 세상과 육신을 따라 죄와 사망의 종으로 타락하는 죄인들이기 때문입니다.
Because, If God does not discipline and correct them through suffering, all the people will turn away from the truth of the gospel and become sinners who follow the world and flesh and fall into the trap of sin and death, as “Make every effort to live in peace with everyone and to be holy, without holiness no one will see the Lord. See to it that no one falls short of the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many. See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son. Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done. You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire, to darkness, gloom and storm, to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them, because they could not bear what was commanded. If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death. The sight was so terrifying that Moses said, I am trembling with fear. (12:14-21)”
그러므로 “너희는 온전하게 된 의인들의 영들과 천만 천사들이 기쁨으로 모이는 살아 계신 하나님의 도성 하늘의 예루살렘 시온 산에 이르렀고, 하늘에 이름이 기록된 장자들의 교회에 이르렀으니 만민을 심판하시는 하나님과, 아벨의 피보다 더 나은 뿌린 피로 새 언약의 중보자가 되신 예수께 나왔음이라. 땅에서 경고하는 이를 거역한 자들이 피하지 못하였는데 만일 우리가 하늘에서 경고하신 이를 배반하면 어떻게 피하겠느냐 말씀하신 이를 거역하지 않게 조심하라. 그때에는 그의 음성이 땅을 진동시켰으나 내가 이제는 땅만 아니라 하늘도 진동시키리라(12:22-26)” 하였듯, 우리 모두 그리스도의 대속과 구원에 소망을 두고 믿게 하시며 영생의 천국으로 인도하시는 하나님의 은혜와 사랑에 감사하고 찬양하며 성령의 진리를 따라 죽기까지 순종해야 됩니다.
Therefore, we must always obeying the truth of the Holy Spirit until death, with thankfully praises to our God of Immanuel, who gave us the hope in Christ’s atonement and salvation and believe in Him, and leads us to eternal life in his kingdom of heaven, as “You have come to Mount of Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly, to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel. See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven? At that time his voice shook the earth, but now he has promised, ‘Once more I will shake not only the earth but also the heavens. (12:22-26)”
그러므로 “서로 형제처럼 지속적으로 사랑하고, 낯선 사람을 대접하다 부지중에 천사들을 대접한 사람처럼 나그네 대접하기를 잊지 말라. 감옥에 갇힌 사람들을 마치 자신이 갇히고 학대를 당하는 것처럼 생각하고 섬기라. 간음하거나 음행하는 자들은 하나님이 심판하시므로 모든 사람은 결혼을 소중하게 지키며 부부관계를 순결하게 유지하라. 하나님께서 내가 너를 결코 버리지 않고 떠나지 아니하리라 말씀하셨으므로 돈을 사랑하지 말고 가진 것에 만족하라. 주께서 나를 돕는 이시니 사람이 나를 어찌하리요 내가 겁내지 아니하리라 우리가 담대히 고백함이라(13:1-6)” 하였듯, 우리는 하나님의 참사랑을 받은 자로서 모든 사람을 사랑으로 섬기며 선하고 의롭고 경건한 삶을 살아야 될 의무가 있습니다.
Therefore, we have a duty to serve all people with love and live good, righteous and godly lives, as those who have received God’s true loves, as “Keep on loving one another as brothers and sisters. Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it. Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering. Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral. Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, ‘Never will I leave you, never will I forsake you. So, we say with confidence, ‘The Lord is my helper, I will not be afraid. What can mere mortals do to me? (13:1-6)”
그러므로 “하나님의 말씀을 너희에게 전한 인도자들을 기억하며 그들의 삶을 살펴보고 믿음을 본받으라. 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원히 동일하심이라. 의례적인 예법을 따라 먹는 음식은 아무런 가치가 없고 우리의 마음이 하나님의 은혜로 강해지므로 온갖 이상한 가르침에 끌리지 말라. 성전에서 섬기는 제사장들도 먹을 권한이 없는 제단이 우리에게 있으니, 속죄 제물의 피는 대제사장이 성소로 가져가고 육체는 영문 밖에서 불사름이라. 그래서 예수께서도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨음이라. 그러므로 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자. 여기에는 영구한 도성이 없고 우리가 장차 올 도성을 기다림이라(13:7-14)” 하였듯, 성경 말씀에 겉으로 나타나는 의미나 사람의 교훈에 속지 말고, 십자가에 죽기까지 순종하시고 부활하신 그리스도를 본받아 영혼을 하나님께 맡기고 죽기까지 순종해야 합니다.
Therefore, no one be deceived by the superficial meaning of the Bible or by human teachings. Instead, follow the example of Christ, who was obedient until death on the cross and was resurrected, entrust your soul to God and obey Him until death, as “Remember you leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome to their way of life and imitate their faith. Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by eating ceremonial foods, which is of no benefit to those who do so. We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat. The high priest carries the blood of animals into the Most-High Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp. And so, Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood. Let us then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore. For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come. (13:7-14)”
그리고 “우리는 예수 이름을 고백하는 입술의 열매로 하나님께 끊임없이 찬양의 제사를 드리자. 다른 사람들에게 나누어 주는 선행을 잊지 말고 하나님께서 기뻐하시는 제사를 드리라. 인도자들에게 순종하고 그들의 권위에 복종하라 너희를 대신하여 회계할 자들처럼 일하는 그들이 즐거움으로 일하게 하고 근심하지 않게 하라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없음이라. 깨끗한 양심으로 모든 일에 고결한 삶이 되기 원하는 우리를 위하여 기도하라. 내가 속히 너희에게 돌아갈 수 있도록 특별히 기도하기를 바라노라. 영원한 언약의 피로 양들의 큰 목자가 되신 우리 주 예수를 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이, 그의 모든 선하신 뜻대로 온전하게 행할 능력을 너희에게 주시고 예수 그리스도의 권능으로 그가 기뻐하시는 모든 것을 우리 안에서 이루시기를 구하노라 그에게 영광이 세세토록 있으리라(13:15-21)” 하였듯, 살아있는 한 예수 그리스도의 이름으로 나누며 베풀고 섬기며 복음의 진리를 전하고 증거하는 삶으로 하나님께 온전한 영광을 돌려야 합니다. 사랑하는 성도 여러분 모두 그리스도의 구원과 부활에 소망을 두고 임마누엘 하나님께 자신을 맡기고 죽기까지 순종하는 겸손한 믿음으로 영생 얻기를 예수 그리스도의 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
And as long as we live, we must give full glory to God by must sharing, giving, serving with love and preaching and testifying to the truth of the gospel in the name of Jesus Christ, as “Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise, the fruit of lips that openly profess his name. And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you. Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way. I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. (13:15-21)” dear saints, I pray earnestly in the name of Jesus Christ that you may obtain eternal life by placing your hope in the salvation and resurrection of Christ, entrusting yourself to God Immanuel and obeying Him until death. Amen.
