raffish
(adj.)
"비난받는, 저속한," 1795년, 보통 하층민들을 가리키는 "raff"에서 유래되었습니다 (1670년대). 이는 아마도 중세 영어 "raf", "raffe"에서 온 "rif and raf" (14세기 중반)입니다. "raf", "raffe"는 "모든 사람, 모든 것, 모두"를 뜻하며 (riffraff"을 참조하세요), 관련어로는 "Raffishly", "raffishness"이 있습니다.
riffraff
(n.)
또한 riff-raff, 15세기 후반부터 사용된 '비열한 성격을 가지거나 낮은 신분의 사람들'이라는 의미로, 이전에는 rif and raf(앵글로-프랑스어 rif et raf)라고 하여 '모두, 모든 사람; 모든 조각, 모든 것'을 의미하는 단어였으며, '쓸모없는 것들, 쓰레기, 가치가 적은 것들'도 뜻했습니다(14세기 중반). 오랜 프랑스어에서 rifler라는 동사에서 유래되었는데 '망치다, 약탈하다'라는 뜻이 있습니다(참고 rifle (동사)). 두 번째 요소는 raffler '빼앗아 가다'에서 유래되었으며, 이는 rafle '약탈'과 관련이 있거나, raffer '붙잡아 당기다, 함께 쓸어 모으다'에서 유래되었습니다(참고 raffle (명사)); 이 단어는 뉘앙스를 상징하는 반운 알리터레이션(자음이나 모음의 반복)을 위해 만들어진 것으로 보입니다.
커뮤니티의 '쓰레기, 찌꺼기, 무리'라는 의미는 1540년대부터 사용되기 시작했습니다. 15세기의 단체 명칭 모음에서는 한 무리의 젊은 남성들이나 소년들을 a raffle of knaves라고 불렀습니다.
raft
(n.2)
"큰 잡다한 모음집"은 1830년대에 등장했으며, raff "더미, 큰 양"의 변형이라고 알려져 있습니다. 이는 중세 영어 raf (raffish, riffraff 과 비교)에서 남아있는 방언적인 형태와 의미를 가지고 있으며, 형태와 의미는 raft (n.1)와 관련이 있습니다. 그러나 이 단어의 이용은 미국 초기에 등장했으며, 여기서 raft (n.1)은 1718년부터 "큰 나무, 통나무 등이 모인 대량의 떠다니는 덩어리"를 의미했습니다.